background image

3 Possibilités d’utilisation

Le PLL-8 (Processor Loop Light Channels) est un
modulateur de lumière 8 canaux programmable
pour commander jusqu’à 8 projecteurs. Il sert à
créer des effets lumineux, par exemple sur scène ou
en discothèque. Si seulement jusqu’à 6 canaux sont
branchés, chacune des sorties utilisées peut accep-
ter une charge maximale de 2,5 A, il est ainsi pos-
sible de brancher des projecteurs (ou groupes de
projecteurs) avec respectivement une puissance
jusqu’à 575 W maximum par sortie. Si tous les
8 canaux sont utilisés, la charge maximale de cha-
que sortie doit être de 2 A, il est ainsi possible de
brancher jusqu’à 8 projecteurs (ou groupes de pro-
jecteurs) avec respectivement une puissance
jusqu‘à 460 W. 

Les sorties du PLL-8 sont connectées au point

zéro de la tension d’alimentation. Il n’y a donc pas
de pointes élevées de courant d’allumage  et des
appareils audio à proximité ne sont pas intérferés.

L’appareil est prévu pour un montage en rack

(482 mm/19"), mais il peut être également posé
directement sur une table; 1 U (= 44,45 mm) est
nécessaire pour une installation en rack.

4 Connexion des projecteurs et de la

source de signaux

Il est possible de connecter toutes sortes de projec-
teurs, lampes ou d’autres sources de lumière au
PLL-8 fonctionnant avec une tension d’alimentation
de 230 V~. Des tubes fluorescents à ballast inductif
ne sont pas adaptés. Cela vaut aussi pour les lam-
pes à économie d’énergie parce qu’elles s’allument
très lentement.

1) Reliez les projecteurs via les prises à trois

contacts encastrés aux sorties (14) du PLL-8.

Si tous les huit canaux sont utilisés, la puissance
de chaque projecteur ou de chaque groupe de
projecteurs peut atteindre 460 W maximum.

Si seulement jusqu’à 6 canaux sont utilisés, la
puissance de chaque projecteur ou de chaque
groupe par canal peut atteindre 575 W max. Il
faut considérer quels canaux ne devraient pas
être reliés pour un fonctionnement des program-
mes de lumière 1 – 15 sans secousse, si possible
(par exemple CH 1 et CH 8). Pourtant, dans ce
cas la mémorisation d’un programme de lumière
personnalisé est recommandée (voir chap. 5.3).

2) Lorsque la lumière doit être gérée par la musique

via l’entrée Line (13), reliez la sortie Line d’un
appareil audio (par exemple lecteur CD, tape
deck, table de mixage) aux prises “Line in” (13). 

3) Ensuite reliez le cordon secteur (15) à une prise

secteur 230 V~/50 Hz.

Remarque:  si la tension maximale autorisée du
PLL-8 est utilisée par les projecteurs reliés (8 x 460 W
ou 6 x 575 W), le PLL-8 doit être relié à un circuit
électrique propre 230 V~ avec un fusible 16 A.
Sinon, le fusible du circuit 230 V relié peut fondre à
cause d’une surcharge.

5 Utilisation

5.1 Mise en marche et sélection du pro-

gramme

1) Avec l’interrupteur POWER (12), allumez le

modulateur. L’affichage (11) indique le numéro de
programmation sélectionné avant le dernier arrêt
de l’appareil. Si l’interrupteur (4) est sur AUTO
STEP, le programme correspondant démarre; il
est possible de suivre le programme sur les
8 LEDs (5).

2) Pour sélectionner un autre programme (0 – 16)

utilisez la touche NEXT P (8): par

une pression, vous avancez toujours d’un numéro;
avec la touche PREVIOUS PROGRAM - (9), vous
reculez toujours d’un numéro. Le tableau graphi-
que, page 3, montre les programmes disponibles.

Remarque: si la vitesse est réglée trop bas avec le
réglage STEP RATE (7), il faut maintenir la touche
NEXT P ou PREVIOUS PROGRAM -
plus longtemps enfoncée ou augmenter la vitesse.

5.2 Fonctionnement continu ou marche/arrêt

via la musique de la lumière

1) Si la lumière doit fonctionner en continu, mettez

l’interrupteur AUTO STEP / BEAT STEP (4) sur la
position AUTO STEP. Avec le réglage STEP
RATE (7), réglez la vitesse souhaitée entre
0,03 secondes par étape et 0,6 secondes. 

2) Si le démarrage de la lumière doit être automa-

tique dès qu’un signal de musique ou un autre
signal audio est présent à l’entrée “Line in” (13)
ou est capté par le micro (1), mettez l’interrupteur
AUTO STEP / BEAT STEP (4) sur la position
BEAT STEP.

3) Avec l’interrupteur LINE/MIC (2), sélectionnez

entre micro et entrée “Line in”.

4) Réglez la sensibilité de réponse avec le réglage

GAIN (3): tournez le potentiomètre tout d’abord
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
complètement à gauche puis vers la droite jus-
qu’à ce que la lumière démarre; si le réglage est
trop tourné vers la droite, la lumière démarre déjà
en cas d’interférences et ne s’arrête pas automa-
tiquement à la fin du morceau de musique ou
signal audio.

5) Avec le réglage STEP RATE (7), adaptez la

vitesse au rythme de la musique.

Remarque: si la commande de la lumière se fait via
le micro et si le volume de l’installation est modifié, il
faut aussi adapter de nouveau la sensibilité de
réponse avec le réglage GAIN.

Attention! Même lorsque le PLL-8 est éteint, une

tension dangereuse est présente à ses
prises CH 1 – CH 8 (14). Avant de bran-
cher tout projecteur ou de travailler sur
les projecteurs, en tout cas veillez à
débrancher le PLL-8 du secteur!

3 Possibilità d’impiego e di colloca-

mento

La PLL-8 (Processor  Loop  Light  Channels) è
un’unità di luci di scorrimento programmabile a 8
canali per comandare fino a 8 faretti. Serve per
creare effetti di luce p. es. sul palcoscenico o in
discoteca. Se si collegano non più di sei canali, ogni
uscita utilizzata può supportare una potenza di 2,5 A
max. Ciò significa che si possono collegare (gruppi
di) faretti con un massimo di 575 W cadauno. Sfrut-
tando tutti i canali, la potenza massima per ogni
uscita è di 2 A che corrispondono a (gruppi di) faretti
fino a 460 W cadauno.

Le uscite della PLL-8 sono commutate nel pas-

saggio per lo zero della tensione di rete, per cui si
escludono alti picchi di corrente di inserimento e gli
apparecchi audio vicini non vengono disturbati.

L’apparecchio è previsto per il montaggio in un

rack (482 mm/19"), ma può essere collocato anche
su un piano. Per il montaggio in un rack è richiesta
un’unità di altezza (44,45 mm).

4 Collegamento dei faretti e della

sorgente del segnale

È possibile il collegamento di ogni tipo di fari, spot,
lampade o altre fonti di luce che funzionano con una
tensione di 230 V~. Non sono adatte invece lam-
pade fluorescenti con reattore e lampade per rispar-
mio energia per il loro ritardo di inserimento.

1) Collegare i faretti con le prese per apparecchi

freddi (14) della PLL-8.

Se si utilizzano tutti i 8 canali, la potenza di ogni
faretto o di ogni gruppo di faretti non deve supe-
rare 460 W.

Se si utilizzano solo fino a sei canali, la potenza di
ogni faretto o di ogni gruppo di faretti non deve
superare  575 W. In questo caso occorre pensare
bene quali canali escludere senza provocare irre-
golarità nello scorrimento dei programmi 1 – 15
(p. es. CH 1 e CH 8). La soluzione migliore è
comunque la creazione di un programma proprio
(vedi cap. 5.3).

2) Se le luci di scorrimento devono essere coman-

date dalla musica presente all’ingresso Line (13),
collegare l’uscita Line dell’apparecchio audio
(p. es. lettore CD, registratore a cassette, mixer)
con le prese “Line in” (13).

3) Alla fine inserire la spina di rete del cavo di colle-

gamento (15) in una presa (230 V~/50 Hz).

N.B.: Se i faretti collegati sfruttano la massima
potenza ammessa della PLL-8 (8 x 460 W oppure
6 x 575 W), la PLL-8 deve essere inserita in un pro-
prio circuito protetto con un fusibile di 16 A. Altrimenti
il fusibile del circuito 230 V scatta per sovraccarico.

5 Funzionamento

5.1 Accensione e scelta del programma

1) Accendere la PLL-8 con l’interruttore POWER

(12). Il display (11) indica il numero del programma
che è stato selezionato prima dell’ultimo spegni-
mento. Se l’interruttore (4) si trova in posizione
AUTO STEP, il programma si avvia. Il programma
si può seguire con gli 8 LED di controllo (5).

2) Per selezionare un altro programma (0 – 16) chia-

mare il successivo numero in ordine crescente pre-
mendo, anche ripetutamente, il tasto NEXT PRO-
GRAM + (8), oppure, in ordine decrescente, il tasto
PREVIOUS PROGRAM - (9). La tabella a pagina
3 illustra graficamente i programmi disponibili.

N.B.: Se con il regolatore STEP RATE (7) la velocità di
scorrimento è stata impostata molto bassa, per sele-
zionare il programma occorre tener premuto i 
tasti NEXT P o PREVIOUS PROGRAM -
più a lungo, oppure si deve aumentare la velocità di
scorrimento.

5.2 Funzionamento permanente o start e stop

comandati dalla musica

1) Se le luci di scorrimento devono essere perma-

nentemente in funzione, portare il commutatore
AUTO STEP / BEAT STEP (4) in posizione AUTO
STEP. Con il regolatore STEP RATE (7),
impostare la velocità di scorrimento fra
0,03 secondi e 0,6 secondi per ogni passo.

2) Se le luci devono avviarsi automaticamente

quando è presente un segnale di musica o
comunque acustico all’ingresso “Line in” (13)
oppure quando il microfono (1) riceve un seg-
nale, portare il commutatore AUTO STEP / BEAT
STEP (4) in posizione BEAT STEP.

3) Con il commutatore LINE/MIC (2) si può selezio-

nare fra microfono e l’ingresso “Line in”.

4) Impostare la sensibilità con il regolatore GAIN

(3): girarlo dapprima in senso antiorario tutto a
sinistra e quindi a destra fino all’avvio delle luci.
Se il regolatore è girato troppo a destra, le luci di
scorrimento si avviano già con rumori estranei
oppure non si arrestano alla fine del brano musi-
cale.

5) Con il regolatore STEP RATE (7) adattare la

velocità di scorrimento al ritmo della musica.

N.B.: Se le luci sono comandate dal microfono e se
il volume dell’impianto di musica cambia, occorre
adattare anche la sensibilità servendosi del regola-
tore GAIN.

5.3 Memorizzare un programma proprio

Con il numero di programma 16 è possibile memoriz-
zare un programma di luci di scorrimento individuale
con un massimo di 60 passi. Tale programma può
essere integrato o sovrascritto in qualsiasi momento
e rimane in memoria anche dopo lo spegnimento
della PLL-8.

1) Spegnere l’apparecchio con l’interruttore

POWER (12). Deve rimanere spento per lo meno
per 5 secondi, altrimenti è possibile solo integrare
il programma 16.

Attenzione! Anche se la PLL-8 è spenta, alle prese

CH1 – CH8 (14) è presente una ten-
sione pericolosa di rete. Prima di colle-
gare i faretti o durante i lavori con i
faretti si deve assolutamente staccare
la spina di rete della PLL-8 dalla presa!

8

I

F

B

CH

Summary of Contents for 38.1420

Page 1: ... PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 8 KANAL LICHTSTEUERGERÄT 8 CHANNEL LIGHT CONTROL UNIT MODULATEUR DE LUMIÈRE 8 CANAUX UNITÀ DI COMANDO LUCE A 8 CANALI PLL 8 Best Nr 38 1420 ...

Page 2: ... Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer king vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg vuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige t...

Page 3: ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 D Eigene Programmierung siehe Kapitel 5 3 GB For individual programming see chapter 5 3 F Programmation personnalisée voir chap 5 3 I Programmazione propria vedi capitolo 5 3 NL Eigen programmering zie hoofdstuk 5 3 1 0 D Die Programme 1 12 15 und 16 werden nacheinander durchlaufen GB The programmes 1 12 15 and 16 are run through successively F Les programmes 1 12 15 e...

Page 4: ...schaltet ist liegt an den Buchsen CH 1 CH 8 lebensgefährliche Netzspan nung an Darum vor dem Anschluss von Scheinwerfern oder beim Arbei ten an den Scheinwerfern unbedingt den Netzstecker des PLL 8 aus der Steckdose ziehen Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 Microphone to start the light sequence by t...

Page 5: ...dem Anschluss von Scheinwerfern oder beim Arbeiten an den Scheinwerfern unbedingt den Netz stecker des PLL 8 aus der Steckdose ziehen 3 Possibilities of applications and setting up The PLL 8 Processor Loop Light 8 Channels is a programmable 8 channel light sequence to control up to 8 reflectors It serves for the effective light design e g on stage or in the discothèque If only up to six channels a...

Page 6: ...ritten Eingang min Eingangsspannung 100 mV Impedanz 4 3 kΩ Anschluss 2 Cinch Buchsen Ausgänge max Belastung 6 x 575 W oder 8 x 460 W Anschluss 8 Kaltgerätebuchsen Stromversorgung 230 V 50 Hz 3600 VA Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen B x H x T 482 x 48 x 170 mm 1 Höheneinheit Gewicht 2 5 kg Änderungen vorbehalten overwritten at any time and it remains stored even after switching off the PLL 8 1 ...

Page 7: ...sion dangereuse est présente à ses prises CH1 CH8 Avant de brancher tout projecteur ou de travailler sur les projecteurs en tout cas veillez à débrancher l appareil du secteur Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 Microfono per avviare le luci di scorrimento in seguito ai rumori...

Page 8: ...ssibilità d impiego e di colloca mento La PLL 8 Processor Loop Light 8 Channels è un unità di luci di scorrimento programmabile a 8 canali per comandare fino a 8 faretti Serve per creare effetti di luce p es sul palcoscenico o in discoteca Se si collegano non più di sei canali ogni uscita utilizzata può supportare una potenza di 2 5 A max Ciò significa che si possono collegare gruppi di faretti co...

Page 9: ...le librement avec 60 étapes Entrée Tension d entrée min 100 mV Impédance 4 3 kΩ Connexion 2 prises RCA Sorties Charge maximale 6 x 575 W ou 8 x 460 W Connexion 8 prises à 3 contacts encastrés Alimentation 230 V 50 Hz 3600 VA Température ambiante 0 40 C Dimensions L x H x P 482 x 48 x 170 mm 1 U Poids 2 5 kg Tout droit de modification réservé 2 Tener premuto il tasto FIX CHANNEL USER MODE 10 e cont...

Page 10: ...ten Bij aansluiting van alle acht kanalen mag elke uitgang met maximaal 2 A worden belast Dit wil zeggen dat u schijnwerper groepen met elk een vermogen van maximaal 460 W per uit gang kunt aansluiten De uitgangen van de PLL 8 worden in de nul doorgang van de netspanning geschakeld Hierdoor vermijdt u dat er hoge inschakelstroompieken optre den en dat audioapparatuur in de nabije omgeving wordt ge...

Page 11: ...le LED s zijn uitgeschakeld Ga pas dan verder met de volgende programmeerstap 5 3 1 De eigen programmering aanvullen Indien u bij de eigen programmering minder dan 60 stappen hebt opgeslagen kunt u deze na de laatste programmastap met bijkomende stappen aanvullen 1 Schakel het toestel uit met de schakelaar POWER 12 Schakel nu binnen de 5 seconden de PLL 8 opnieuw in terwijl u de toets FIX CHANNEL ...

Page 12: ... del aparato ya que en caso de una mala manipulación podría sufrir una descarga eléctrica mortal Igual mente la abertura del aparato anula cualquier tipo de garantía 8 kanals lyskontrol Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tyske franske eller italienske tekst Vigtige sikkerhedsoplysninge...

Page 13: ...nsvar för skada på person eller materiel 8 Kanavainen valo ohjain Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tie toa laitteen käytöstä Turvallisuudesta Laite vastaa direktiiviä 89 336 EEC sähkömagneet tisesta yhteensopivuudesta sekä mat...

Page 14: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 10 01 01 ...

Reviews: