IMG STAGELINE 1000186 Instruction Manual Download Page 9

9

Français

4  Fonctionnement

4.1  Insertion des batteries

Pour faire fonctionner l’émetteur de poche, deux batteries 
1,5 V de type R6 sont nécessaires .

• 

Insérez uniquement des batteries ou accumulateurs de 
même type et remplacez toujours la totalité .

• 

En cas de non utilisation prolongée de l’émetteur de 
poche, retirez les batteries ; elles pourraient couler et 
l’endommager .

Ne jetez pas les batteries ou accus dans la 
 poubelle domestique . Déposez-les dans un 
container spécifique pour les éliminer confor-
mément aux directives locales .

Pour ouvrir le compartiment batterie (9), appuyez sur 
la flèche du couvercle du compartiment batterie (5) et 
poussez le couvercle vers le bas . Insérez les batteries en 
respectant les pôles plus et moins comme indiqué sur le 
schéma 2 et refermez le compartiment batterie .

4.2  Allumage de l’émetteur 

 

 Informations sur l’affichage

Pour allumer, poussez l’interrupteur (2) sur la position 
ON . (En position médiane STDBY, l’émetteur fonctionne 
mais le signal micro est coupé) . L’éclairage d’arrière-plan 
de l’affichage (3) brille pendant quelques secondes . L’af-
fichage indique les informations suivantes :
1 . le groupe de canaux (GROUP 00 – 07)
2 . le canal (CHANNEL 00 – 99)
3 .  l’état des batteries 

 

BATT

 

 

 

 

 

   

   

BATT

 

 

 

   

   

BATT

 

 

plein                              à moitié plein           vide 

 

Si BATT clignote, remplacez les batteries .

Effectuez les réglages décrits dans les chapitres suivants .
Après le fonctionnement, n’oubliez pas d’éteindre l’émet-
teur pour ne pas décharger les batteries .

4.3  Réglage du canal de transmission

1) Réglez tout d’abord un canal de transmission libre sur 

le récepteur (voir notice d’utilisation du récepteur) .

2)  Maintenez le capteur infrarouge (4) de l’émetteur vers 

la fenêtre infrarouge sur le récepteur . La distance ne 
doit pas dépasser 1,5 m, il ne doit pas y avoir d’obstacle 
entre le capteur et la fenêtre infrarouge .

3)  Sur le récepteur, appuyez brièvement sur la touche 

ACT . L’éclairage de l’arrière-plan de l’affichage de 
l’émetteur de poche brille et l’émetteur est ainsi réglé 
sur le même groupe de canaux et le même canal que 

le récepteur (voir indication sur l’affichage) . Vous trou-
verez dans le tableau page 16  /17, les fréquences 
correspondantes aux canaux .

4.4  Branchement du microphone cravate et 

fixation de l’émetteur de poche

1) Reliez la fiche (12) du microphone cravate à la prise 

jack (6) de l’émetteur . Pour éviter que la fiche ne soit 
retirée, vissez la collerette de fixation (11) sur la prise .

2)  Fixez le microphone cravate sur le vêtement, le plus 

près possible de la bouche .

3)  Une fois l’amplification du signal micro réglée (chapitre 

4 .5), fixez l’émetteur sur le vêtement à l’aide de la 
pince (7) [par exemple ceinture] .

4.5  Réglage de l’amplification du signal micro

1) Allumez l’appareil audio (par exemple table de mixage, 

amplificateur) relié au récepteur . Parlez / chantez dans 
le micro et réglez le volume de l’installation audio de 
telle sorte que le réglage suivant soit bien audible .

2)  Réglez l’amplification du signal micro avec le réglage 

GAIN (8) situé sur la face arrière : si le signal micro est 
trop fort et distordu, tournez le réglage en arrière avec 
un petit tournevis . Si le signal a un volume trop bas, le 
rapport signal sur bruit est mauvais ; tournez alors le 
réglage en conséquence dans l’autre sens .

5  Caractéristiques techniques

Fréquences porteuses :  .  .  .  .  672,000 – 691,975 MHz 

Canaux, voir page 16  /17

Stabilité de fréquences :  .  .  .  ±0,005 %
Puissance d’émission (EIRP) :  10 mW
Plage de fréquences audio :  30 – 18 000  Hz,  ±3 dB
Alimentation :  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  2 × batterie 1,5 V, type R6
Durée de fonctionnement :  .  >  8 h
Température fonc . :  .  .  .  .  .  .  .  0 – 40 °C
Dimensions, poids :  .  .  .  .  .  .  .  61 × 106 × 27 mm, 96 g

Tout droit de modification réservé .

Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR 

®

 

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle 
à des fins commerciales est interdite.

Summary of Contents for 1000186

Page 1: ...STS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS TXS 606LT 2 Bestell Nr Order No 1000186 Taschensender mit Krawattenmikrofon Pocket Transmitter with Tie Clip Microphone BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EM...

Page 2: ...ch Seite 4 English Page 6 Fran ais Page 8 Italiano Pagina 10 Espa ol P gina 12 Polski Strona 14 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPEC...

Page 3: ...3 IR CHANNEL BATT GROUP CHANNEL BATT GROUP 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12...

Page 4: ...e nommen werden entsorgen Sie ihn gem den rtlichen Vor schriften 3 Einsatzm glichkeiten Der Taschensender TXS 606LT 2 bildet mit folgenden Empf ngern von IMG STAGELINE ein drahtloses Audio bertragungs...

Page 5: ...hen Sensor und IR Fenster bestehen 3 Am Empf nger die Taste ACT kurz dr cken Die Dis play Hintergrundbeleuchtung des Taschensenders leuchtet auf und der Sender ist damit auf die gleiche Kanalgruppe un...

Page 6: ...used for other purposes than originally intended if it is not correctly operated or if it is not repaired in an expert way If the pocket transmitter is to be put out of op eration definitely dispose o...

Page 7: ...iefly press the button ACT on the receiver The display backlight of the pocket transmitter is activated Thus the transmitter and the receiver are set to the same channel group and to the same channel...

Page 8: ...but autre que celui pour lequel il a t con u s il n est pas correctement utilis ou r par par un techni cien habilit en outre la garantie deviendrait caduque Lorsque l metteur de poche est d finitivem...

Page 9: ...cle entre le capteur et la fen tre infrarouge 3 Sur le r cepteur appuyez bri vement sur la touche ACT L clairage de l arri re plan de l affichage de l metteur de poche brille et l metteur est ainsi r...

Page 10: ...d arte del trasmettitore tascabile non si assume nessuna responsabilit per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si as sume nessuna garanzia per il trasmettitore Se si desidera elim...

Page 11: ...finestra IR 3 Sul ricevitore premere brevemente il tasto ACT La re troilluminazione del display del trasmettitore si accende e cos sul trasmettitore impostato lo stesso gruppo di canali e lo stesso c...

Page 12: ...ier da o personal o material resultante si el emisor de petaca se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente concebidos si no se utiliza adecua damente o no se repara por expertos Si el e...

Page 13: ...la ventana IR 3 Pulse brevemente el bot n ACT del receptor Se ac tivar la luz de fondo del visualizador del emisor de petaca De este modo el emisor y el receptor se ajustan en el mismo grupo de canal...

Page 14: ...godnie z ich przeznaczeniem nieprawid owo zamontowane pod czone lub obs ugiwane b d poddane nieauto ryzowanej naprawie Je li urz dzenie nie b dzie ju nigdy wi cej u ywane wskazane jest przekazanie go...

Page 15: ...odbiorniku Zapali si pod wietlenie wy wietlacza nadajnika Nadajnik kieszonkowy oraz odbiornik maj ju ustawione te same kana y patrz wskazanie wy wietlacza Aby ustawi konkretn cz stotliwo transmisji o...

Page 16: ...680 050 682 550 685 050 687 550 690 050 23 672 575 675 075 677 575 680 075 682 575 685 075 687 575 690 075 24 672 600 675 100 677 600 680 100 682 600 685 100 687 600 690 100 25 672 625 675 125 677 625...

Page 17: ...681 300 683 800 686 300 688 800 691 300 73 673 825 676 325 678 825 681 325 683 825 686 325 688 825 691 325 74 673 850 676 350 678 850 681 350 683 850 686 350 688 850 691 350 75 673 875 676 375 678 875...

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 2083 99 01 11 2020...

Reviews: