IMG STAGELINE 1000186 Instruction Manual Download Page 7

7

English

4  Setting into Operation

4.1  Inserting the batteries

For operating the pocket transmitter, two 1 .5 V batteries 
of size AA are required .

• 

Always insert (rechargeable) batteries of the same type 
and always replace all of them .

• 

If the pocket transmitter is not in use for a longer period 
of time, always remove the batteries to prevent damage 
due to battery leakage .

Never put batteries in the household waste . 
Always dispose of the batteries in accordance 
with local regulations .

To open the battery compartment (9), press the arrow of 
the battery compartment cover (5) and push the cover 
downwards . Insert the batteries with the positive and neg-
ative poles as indicated in fig . 2, then replace the cover .

4.2  Switching on the transmitter  

Information on the display

To switch on the transmitter, set the switch (2) to ON . 
(In the mid-position STDBY the transmitter is on, but the 
microphone signal is muted .) The backlight of the display 
(3) is activated for a few seconds . The display shows the 
following information:
1 . the channel group (GROUP 00 – 07)
2 . the channel (CHANNEL 00 – 99)
3 . the battery status 

 

BATT

 

 

 

 

 

   

   

BATT

 

 

 

   

   

BATT

 

 

full                                  half-full                   discharged 

 

Replace the batteries when the indication BATT starts flashing .

Make the settings described in the chapters below .  
Remember to switch off the transmitter after use to 
prevent discharge of the batteries .

4.3  Setting the transmission channel

1) First set a free transmission channel on the receiver 

(see instruction manual of the receiver) .

2)  Point the IR sensor (4) of the transmitter towards the IR 

window of the receiver . The distance must not exceed 
1 .5 m . Make sure that there are no obstacles between 
the sensor and the IR window .

3)  Briefly press the button ACT on the receiver . The display 

backlight of the pocket transmitter is activated . Thus, 
the transmitter and the receiver are set to the same 

channel group and to the same channel (see indication 
on the display) . The frequencies assigned to the chan-
nels can be found in the table on page 16  /17 .

4.4  Connecting the tie clip microphone and 

attaching the pocket transmitter

1) Connect the plug (12) of the tie clip microphone to the 

3 .5 mm jack (6) of the transmitter . To prevent acciden-
tal disconnection, secure the plug with the nut (11) .

2)  Attach the tie clip microphone to your clothes, as close 

to your mouth as possible .

3)  After setting the gain of the microphone signal (chap-

ter 4 .5), use the clip (7) to attach the transmitter to 
your clothes (e . g . belt or waistband) . 

4.5  Setting the gain of the microphone signal

1) Switch on the audio unit (e . g . mixer, amplifier) con-

nected to the receiver . Speak / sing into the microphone 
and set the audio system to such a volume that the 
subsequent setting can be heard well .

2)  Set the gain of the microphone signal with the control 

GAIN (8) on the rear side: If the volume of the micro-
phone signal is too high or if the signal is distorted, 
turn back the control with a small screwdriver . If the 
volume of the signal is too low, however, a poor sig-
nal-to-noise ratio results . In this case, advance the 
control accordingly . 

5  Specifications

Carrier frequencies:  .  .  .  .  .  .  .  672 .000 – 691 .975 MHz 

for channels see table on 
page 16  /17

Frequency stability:  .  .  .  .  .  .  .  ±0 .005 %
Transmission power (EIRP):   .  10 mW
Audio frequency range:   .  .  .  30 – 18 000 Hz,  ±3 dB
Power supply:    .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  2 × 1 .5 V battery, size AA
Operating time:   .  .  .  .  .  .  .  .  .  >  8 h
Ambient temperature:   .  .  .  .  0 – 40  °C
Dimensions, weight:  .  .  .  .  .  .  61 × 106 × 27 mm, 96 g

Subject to technical modification .

All rights reserved by MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. 

No part of this instruction manual may be reproduced in any form or 
by any means for any commercial use.

Summary of Contents for 1000186

Page 1: ...STS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS TXS 606LT 2 Bestell Nr Order No 1000186 Taschensender mit Krawattenmikrofon Pocket Transmitter with Tie Clip Microphone BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EM...

Page 2: ...ch Seite 4 English Page 6 Fran ais Page 8 Italiano Pagina 10 Espa ol P gina 12 Polski Strona 14 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPEC...

Page 3: ...3 IR CHANNEL BATT GROUP CHANNEL BATT GROUP 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12...

Page 4: ...e nommen werden entsorgen Sie ihn gem den rtlichen Vor schriften 3 Einsatzm glichkeiten Der Taschensender TXS 606LT 2 bildet mit folgenden Empf ngern von IMG STAGELINE ein drahtloses Audio bertragungs...

Page 5: ...hen Sensor und IR Fenster bestehen 3 Am Empf nger die Taste ACT kurz dr cken Die Dis play Hintergrundbeleuchtung des Taschensenders leuchtet auf und der Sender ist damit auf die gleiche Kanalgruppe un...

Page 6: ...used for other purposes than originally intended if it is not correctly operated or if it is not repaired in an expert way If the pocket transmitter is to be put out of op eration definitely dispose o...

Page 7: ...iefly press the button ACT on the receiver The display backlight of the pocket transmitter is activated Thus the transmitter and the receiver are set to the same channel group and to the same channel...

Page 8: ...but autre que celui pour lequel il a t con u s il n est pas correctement utilis ou r par par un techni cien habilit en outre la garantie deviendrait caduque Lorsque l metteur de poche est d finitivem...

Page 9: ...cle entre le capteur et la fen tre infrarouge 3 Sur le r cepteur appuyez bri vement sur la touche ACT L clairage de l arri re plan de l affichage de l metteur de poche brille et l metteur est ainsi r...

Page 10: ...d arte del trasmettitore tascabile non si assume nessuna responsabilit per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si as sume nessuna garanzia per il trasmettitore Se si desidera elim...

Page 11: ...finestra IR 3 Sul ricevitore premere brevemente il tasto ACT La re troilluminazione del display del trasmettitore si accende e cos sul trasmettitore impostato lo stesso gruppo di canali e lo stesso c...

Page 12: ...ier da o personal o material resultante si el emisor de petaca se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente concebidos si no se utiliza adecua damente o no se repara por expertos Si el e...

Page 13: ...la ventana IR 3 Pulse brevemente el bot n ACT del receptor Se ac tivar la luz de fondo del visualizador del emisor de petaca De este modo el emisor y el receptor se ajustan en el mismo grupo de canal...

Page 14: ...godnie z ich przeznaczeniem nieprawid owo zamontowane pod czone lub obs ugiwane b d poddane nieauto ryzowanej naprawie Je li urz dzenie nie b dzie ju nigdy wi cej u ywane wskazane jest przekazanie go...

Page 15: ...odbiorniku Zapali si pod wietlenie wy wietlacza nadajnika Nadajnik kieszonkowy oraz odbiornik maj ju ustawione te same kana y patrz wskazanie wy wietlacza Aby ustawi konkretn cz stotliwo transmisji o...

Page 16: ...680 050 682 550 685 050 687 550 690 050 23 672 575 675 075 677 575 680 075 682 575 685 075 687 575 690 075 24 672 600 675 100 677 600 680 100 682 600 685 100 687 600 690 100 25 672 625 675 125 677 625...

Page 17: ...681 300 683 800 686 300 688 800 691 300 73 673 825 676 325 678 825 681 325 683 825 686 325 688 825 691 325 74 673 850 676 350 678 850 681 350 683 850 686 350 688 850 691 350 75 673 875 676 375 678 875...

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 2083 99 01 11 2020...

Reviews: