background image

Ole hyvä ja avaa sivu 3. Sieltä näet kuvaillut toi-
minnot ja liitännät.

1

Toiminta ja liitännät

1.1 Etupaneli

1

Vihreä toimintatapaa ilmaiseva LED:
STEREO 

= stereo toiminta

BRIDGED

= sillattu toiminta

SUBW.

= subwoofer toiminta

2

Vasemman kanavan ulostulotason säätö

3

Oikean kanavan ulostulotason säätö

4

Punaiset LED merkkivalot:
CLIP L

= vasemman kanavan

ylikuormitus

CLIP R

= oikean kanavan ylikuormitus

OVERHEAT = ylikuumeneminen
PROTECT

= suojapiiri aktivoituu:

1. noin kolmeksi sekunniksi päälle kytkemisen

jälkeen (päällekytkemisviive)

2. jos kaiutin ulostulossa on oikosulku (19 tai 20)
3. jos kaiutin ulostulossa ilmenee tasajännitettä
4. molempien kanavien ylikuumetessa

5

Päälle/pois kytkin

1.2 Takapaneli

6

Linjaulostulo 6,3 mm liittimillä, balansoitu

7

Linjaulostulo XLR liittimellä, balansoitu

8

Linjaulostulo RCA liittimellä, balansoimaton

9

Linjaulostulojen valintakytkin (6 – 8)
FULL RANGE: ulostulosignaali on suodattama-

ton

SAT:

subwooferin taajuusalue suodat-
tuu pois  ulostulosignaalista

10

Valitsinkytkin subwooferin ja satelliittikaiuttimien
jakotaajuudelle

11

Subwooferin vaiheistuksen valitsinkytkin

12

Sisääntulo XLR liittimillä, balansoitu

13

Maakontaktin kytkin:
GND asento

signaalin ja vanvistimen rungon
maadoitus ovat toisiinsa kytket-
tyinä

LIFT asento

signaalin ja rungon maadoitus on
erotettu toisistaan

14

Sisääntulo 6,3 mm liittimillä, balansoitu

15

Sisääntulo RCA liittimillä, balansoimaton

16

Alataajuuksien alennuskytkin 25 Hz/-3 dB

17

Valitsin kokotaajuus/subwoofer toiminnalle

18

Valitsin stereo/siltaus toiminnalle

19

SPEAKON liitin sillatulle toiminnalle

20

SPEAKON liitin stereo toiminnalle

21

Sulakerasia. Vaihda palaneen sulakkeen tilalle
aina samanlainen sulake

22

Kiristysruuvi mahdolliselle maadoitusliitännälle

23

Virtakaapeli 230 V~/50 Hz

2

Turvallisuudesta huomioitavaa

Tämä laite vastaa direktiiviä 89/336/EEC sähkö-
magneettisesta yhteensopivuudesta sekä matala-
jännitedirektiiviä 73/23/EEC.

Tämä laite toimii hengenvaarallisella jännit-
teellä (230 V~). Välttääksesi mahdollisen säh-
köiskun, älä avaa laitteen koteloa. Jätä huol-
totoimet valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
Huomioi myös, että takuu raukeaa, jos laite
on avattu.

Huomio!

Kaiutinliittimistä (19 + 20) on mah-

dollista saada sähköisku. Käytön aikana liitti-
missäon vaarallisen korkea jännite.
Kaikki kytkennät tulee suorittaa laitteen olles-
sa sammutettuna.

Huomioi seuraavat seikat:

Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön. Suojele
laitetta kosteudelta, vedeltä ja kuumuudelta (sal-
littu ympäröivä lämpötila 0 – 40 °C).

Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä sisäl-
tävää, kuten vesilasia tms.

Laitteessa syntyvä lämpö johdetaan laiteesta il-
mankierron avulla. Sen vuoksi kotelon ilma-auk-
koja ei saa peittää.

Älä työnnä mitään tuuletusaukkoihin! Se voi ai-
heuttaa sähköiskun.

Irrota virtajohto pistorasiasta, äläkä käynnistä lai-
tetta, jos:
1. virtajohdossa on havaittava vaurio
2. putoaminen tai muu vastaava vahinko on saat-

tanut aiheuttaa vaurion

3. laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä
Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee huollattaa
valtuutetussa huollossa.

Vahingoittunut virtajohto tulee vaihdattaa valtuute-
tussa huoltoliikkeessä.

Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh-
dosta vetämällä.

Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maahan-
tuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista
välittömistä tai välillisistä vahingoista, jos laitetta
on käytetty muuhun kuin alkuperäiseen käyttötar-
koitukseen, laitetta on taitamattomasti käytetty tai
kytketty tai jos laitetta on huollettu muussa kuin
valtuutetussa huollossa.

Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa, peh-
meää kangasta. Älä käytä kemikaaleja tai vettä.

Kun laite poistetaan lopullisesti käytösta, vie se pai-
kalliseen kierrätyskeskukseen jälkikäsittelyä varten.

3

Käyttötarkoitus

Tämä stereovahvistin, jonka huipputeho musiikilla
on 1200 W on suunniteltu  erityisesti esiintymislava
ja disko käyttöön. Kattavat suojapiirit suojaavat
vahvistinta sekä kytkettyjä kaiuttimia.

4

Asennus

Vahvistin on suunniteltu asennettavaksi laitetelinee-
seen (482 mm/19"), mutta laitetta voidaan käyttää
myös pöytätason päällä. Joka tapuksessa on
varmistettava riittävä ilmansaanti vahvistimen
tuuletusaukkojen kautta.

B

4.1 Asennus telineeseen

Laiteteline asennusta varten tarvitaan 3 laitetilaa
(= 133 mm). Laitteen ylä- ja alapuolelle tulisi kuiten-
kin jättää riittävästi tilaa, jotta laitteen ilmansaanti
varmistuisi.

Jotta laiteteline ei tulisi yläpainoiseksi, pitää

vahvistin asentaa telineen alaosaan. Pelkkä etu-
paneeli ei riitä turvalliseen asennukseen. Vahvistin
tulee tukea myös sivukiskoilla tai pohjalevyllä.

5

Vahvistimen kytkeminen

Kaikki liitännät tulee suorittaa tai muuttaa vain vah-
vistimen ollessa poiskytkettynä!

5.1 Sisääntulo

Kytke esivahvistimen ulostulot tai mikseri yhteen
INPUT sisääntuloliitinpariin takapaneelissa [XLR
(12), 6,3 mm liitin (14) tai RCA liitin (15)]. Siltakyt-
ketyssä toiminnassa kytke vain vasen LEFT kanava.
Mieluiten tulisi käyttää balansoituja XLR tai 6,3 mm
jagia, sillä balansoitu signaalin siirto varmistaa par-
haan häiriönvaimennuksen erityisesti pitkiä johtoja
käytettäessä. Sisääntulosignaalin tulee olla linjata-
soinen.

5.2 Linjaulostulot

Jos tarvitaan toinen vahvistin satelliittikaiuttimille tai
toisille kokoäänikaiuttimille, kytke sen vahvistimen
sisääntuloliittimet takapaneelissa SAT/OUTPUT
liitäntään [6,3 mm liitin (6), XLR (7) tai RCA liitäntä
(8)]. Siirrä FULL RANGE/SAT liukukytkin (9) seu-
raavaan asentoon:

FULL RANGE: jos liitetty toinen vahvistin käyttää

kokoäänialueen kaiuttimia

SAT:

jos toinen vahvistin käyttää satelliit-
tikaiuttimia

5.3 Kaiutin

Stereokäytössä vahvistin voi käyttää kahta kaiutinta
tai kahta kaiutinryhmää. Vahvistin voidaan siltakyt-
keä ulostulotehon kaksinkertaistamiseksi, jolloin se
toimiin yksikanavavahvistimena. Tällöin saadaan

800 W

RMS

teho 8

kaiuttimelle tai 8

kaiutin-

ryhmälle.

Kaiuttimet kytketään SPEACON liittimillä. Kytke

speacon plugi vastaavaan jagiin (katso luvut 5.3.1
tai 5.3.2) ja käännä liitintä oikealle, kunnes se lukit-
tuu. Irroittamiseksi liikuta turvarengasta vastasuun-
taan ja käännä plugia vasemmalle.

5.3.1 Stereo toiminta

Korkein ulostuloteho stereotoiminnassa saavute-
taan käyttämällä 4

kaiuttimia. On myös mahdolli-

sta käyttää 8

kaiuttimia, mutta silloin ulostuloteho

laskee hieman. Kaiuttimien tehonkeston tulee olla
vähintään:

4

kaiutin: 400 W

RMS

8

kaiutin: 300 W

RMS

Käytä stereotoiminnassa molempia RIGHT ja LEFT
liittimiä (20) takapaneelin OUTPUT

ulostuloli-

itännöissä ja siirrä takapaneelissa sijaitseva valit-
sinkytkin (18) STEREO asentoon.

Kytkentäesimerkit usean kaiuttimen liittämiseksi

kanavaan näytetään kuvissa 4–6. Usean kaiuttimen
keskenään kytkennässä on varmistettava postiivi-
sten ja negatiivisten liitosten liitännät. Lisäksi koko-
naisimpedanssin on oltava vähintään 4

.

5.3.2 Siltakytkentä

Siltakytkennässä kaiuttimen tai kaiutinryhmän impe-
danssi tulee olla vähintään 8

ja tehonkeston tulee

olla vähintään 800 W

RMS

. Liitäntää varten käytä

takapaneelin BRIDGED liitintä (19) ja siirrä myös
takapaneelissa sijaitseva valitsinkytkin (18) 
BRIDGED asentoon.

Liitäntäesimerkit usean kaiuttimen kytkemiseksi

siltakytkentätoiminnassa näytetään kuvissa 4–6.
Usean kaiuttimen keskenään kytkennässä tulee var-
mistaa positiivisten ja negatiivisten liitosten liitännät.
Lisäksi kokonaisimpedanssin tulee olla vähintään 8

.

5.4 Virtaliitäntä

Viimeiseksi kytke virtajohto virtarasiaan (230 V~/
50 Hz). Käännä LEFT CH (2) ja RIGHT CH (3) sääti-
met täysin vastapäivään ennen vahvistimen pääl-
lekytkemistä ensimmäistä kertaa.

6

Toiminta

6.1 Toimintatavan valinta

Valitse toimintatapa ennen vahvistimen päällekytke-
mistä:

1) Valitse stereo tai siltakytketty toiminta

STEREO/BRIDGED valitsemella (18). Lisätietoa
saat lukemalla kappaleen 5.3.1 “Stereo toiminta”
ja kappaleen 5.3.2 “Siltakytkentä”.

2) Jos vahvistin käyttää kokoäänialueen kaiuttimia,

käännä FULL RANGE/SUB valitsin (17) sekä
FULL RANGE/SAT valitsin (9) asentoon FULL
RANGE.

Jos vahvistin käyttää yhtä tai kahta subwoofe-

ria käännä FULL RANGE/SUB valitsin (17) asen-
toon SUB sekä FULL RANGE/SAT valitsin (9)
asentoon SAT. Säädä lisäksi ruuvimeisselillä
CROSSOVER FREQUENCY säätimestä (10)
subwooferin ja satelliittikaiuttimien välinen jako-
taajuus (katso subwooferin teknisistä tiedoista).

3) Hyvin matalat taajuudet – kuten esimerkiksi

jyrinä – voivat aiheuttaa kaiuttimille erittäin suu-
ren kuormituksen. Jokainen kanava on varustettu
matalien taajuuksien suotimella (Low cut filter)
näiden taajuuksien vaimentamiseksi. Vahvistinta
tulisi mielellään käyttää suotimet päällä. Siirrä
LOW CUT kytkin (16) asentoon ON. Jos kytkin on
OFF asennossa, suotimet ovat käytöstä poissa.

6.2 Päälle/pois kytkeminen

Välttääksesi kovat päällekytkentä-äänet, kytke vavi-
stin päälle vasta muiden laitteiden jälkeen ja sam-
muta vahvistin aina ensimmäisenä käytön jälkeen.
PROTECT led (4) palaa noin 3 sekuntia päällekyt-
kennän jälkeen. Tänä aikana päällekytkentäviive on
aktivoituna kaiuttimia suojaamassa.

Päälle/pois kytkin POWER (5) ja, riippuen toi-

mintamuodosta [valitsinkytkimien (17) ja (18) asen-
noista], vihreä STEREO tai BRIDGED LED:it (1) ja
mahdollisesti SUBW. LED syttyvät.

20

FIN

Summary of Contents for STA-322 B

Page 1: ...ERST RKER PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR STEREO PA AMPLIFICATORE STEREO PA BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGS...

Page 2: ...pparatet Vi nsker Dem god forn jelse med Deres nye img Stage Line apparat Denne brugsanvisning giver mulig hed for at l re alle apparatets funktioner at kende F lg vejledningen for at undg forkert bet...

Page 3: ...8 200W Bridged 16 400W Stereo 4 100W Stereo 8 75W Bridged 8 200W Stereo 4 100W Stereo 8 75W Bridged 8 200W Stereo 4 100W Stereo 8 75W Bridged 8 200W Stereo 4 100W Stereo 8 75W Bridged 8 200W Kontaktbe...

Page 4: ...ien oder Wasser B B Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connec tions 1 1 Front Panel 1 Green display LEDs for the op...

Page 5: ...en Vor dem ersten Ein schalten die Regler LEFT CH 2 und RIGHT CH 3 ganz nach links auf Null drehen markings identifying the terminals in your plug proceed as follows 1 The wire which is coloured gree...

Page 6: ...auf Dauer das Geh r sch digen Das menschliche Ohr gew hnt sich an gro e Lautst rken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum eine hohe Lautst rke nach der Gew hnung nicht weite...

Page 7: ...the speakers and the amplifier from being damaged If activated the speakers are electrically separated from the ampli fier and the red LED PROTECT 4 lights 1 for approx 3 seconds after switching on s...

Page 8: ...ie deviendrait caduque Pour le nettoyer n utilisez qu un chiffon sec et doux en aucun cas de produits chimiques ou d eau B B Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli ele...

Page 9: ...rit et l imp dance minimale requise de 8 5 4 Branchement secteur Une fois l ensemble des branchements effectu s reliez maintenant l amplificateur au secteur 230 V 50 Hz Avant de mettre l appareil sous...

Page 10: ...es volu mes lev s et ne les per oit plus comme tels au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de r gler le volume et de ne plus le modifier 6 Funzionamento 6 1 Scegliere il modo di funzion...

Page 11: ...e prevenire i danni agli altoparlanti e all amplificatore In caso di attivazione gli altoparlanti sono separati elettricamente dall am plificatore e il led rosso PROTECT 4 si accende 1 per 3 secondi c...

Page 12: ...stof enkel met een droge zachte doek Gebruik zeker geen chemicali n of water Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen wordt bezorg het dan voor milieuvriendelijke ver werking aan een plaats...

Page 13: ...Hz Plaats de regelaars LEFT CH 2 en RIGHT CH 3 volledig naar links tot in de nulstand alvorens de versterker in te schakelen Una vez el aparato es retirado definitivamente del servicio debe depositars...

Page 14: ...raakt aangepast aan hoge volumes die na een tijdje niet meer zo hoog lijken Ver hoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewend aan bent geraakt 6 Servicio 6 1 Seleccionar el modo de funcionam...

Page 15: ...y los altavoces Cuando est activado los altavoces son separados el ctricamente del amplifi cador y el LED rojo PROTECT 4 se ilumina 1 durante aprox 3 segundos despu s de conectar circuito temporizador...

Page 16: ...oriseret personel omfattes eventuelle skader ikke af garantien Til reng ring m der kun benyttes en t r bl d klud der m under ingen omst ndigheder benyt tes kemikalier eller vand Hvis enheden skal tage...

Page 17: ...ttalere i bro koblet drift er vist p figur 4 6 N r der tilsluttes flere h jttalere er det specielt vigtigt at v re opm rksom p korrekt tilslutning af negativ og positivpoler samt sikre at den totale i...

Page 18: ...arsel Der b r aldrig skrues meget h jt op for forst rkerens lydniveau Et permanent h jt lydniveau kan skade menneskers h relse Det menneskelige re v nner sig til et h jt lydniveau og efter nogen tid o...

Page 19: ...och h gtalare mot skador D den aktiveras kopplas h gtalarna bort fr n elektroniken och den r da dioden PRO TECT 4 t nds enligt f ljande 1 Vid tillslag ca 3 sekunder tillslagsf rdr jning 2 Om kortslut...

Page 20: ...it vahvistin asentaa telineen alaosaan Pelkk etu paneeli ei riit turvalliseen asennukseen Vahvistin tulee tukea my s sivukiskoilla tai pohjalevyll 5 Vahvistimen kytkeminen Kaikki liit nn t tulee suori...

Page 21: ...a punainen PRO TECT LED 4 syttyy 1 kolmeksi sekunniksi p llekytkemisen j lkeen p llekytkenn n viive 2 kaiutinulostulo oikosulussa 19 tai 20 3 jos kauitinulostulossa havaitaan j nnitett 4 jos molemmat...

Page 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0109 99 03 08 2004...

Reviews: