background image

6

Werking

6.1 De bedrijfsmodus selecteren

Selecteer de bedrijfsmodus alvorens in te schakelen:

1) Selecteer met de schakelaar STEREO/

BRIDGED (18) stereo- of brugwerking. Meer
informatie hierover vindt u in de secties 5.3.1
“Stereowerking” en 5.3.2 “Brugwerking”.

2) Wanneer de versterker breedbandluidsprekers

moet aansturen, plaats de schakelaars FULL
RANGE/SUB (17) en FULL RANGE/SAT (9) dan
in de stand FULL RANGE.

Wanneer de versterker een of twee sub-

woofers moet aansturen, plaats de schakelaar
FULL RANGE/SUB (17) dan in de stand en de
schakelaar FULL RANGE/SAT (9) in de stand
SAT. Stel bovendien via de schakelaar CROSS-
OVER FREQUENCY (10) de overgangsfrequen-
tie in tussen subwoofer en satellietluidsprekers
(zie hiervoor technische gegevens van de sub-
woofer). Gebruik hiervoor een schroevendraaier

3) Geluidssignalen met een zeer lage frequentie, bv.

subsonische storingen, kunnen de luidspreker
sterk belasten. Om deze frequenties te dempen,
beschikt elk kanaal over een hoogdoorlaatfilter
(Low Cut). De versterker dient bij voorkeur met in-
geschakelde filters gebruikt te worden. Plaats de
schakelaar LOW CUT (16) hiervoor in de stand
ON. In de stand OFF zijn de filters uitgeschakeld.

6.2 In- en uitschakelen

Om luide schakelploppen te vermijden, schakelt u
de versterker van een audio-installatie steeds als
laatste aan. Op dezelfde manier schakelt u op het
einde altijd eerst de versterker uit. Na het inschake-
len licht de PROTECT-LED (4) gedurende ongeveer
3 seconden. Gedurende deze tijd wordt de soft start
geactiveerd als beveiliging van de luidsprekers.

De POWER-schakelaar (5) licht vervolgens op

evenals de groene LED’s STEREO of BRIDGED (1)
naargelang van de ingestelde bedrijfsmodus [met
schakelaars (17) en (18)] en eventueel de LED
SUBW.

6.3 Het niveau instellen

Plaats bij brugwerking de rechter regelaar RIGHT
CH (3) helemaal naar links in de nulstand en stel met
de linker regelaar LEFT CH (2) het volume in. Draai
de linker regelaar resp. bij brugwerking beide rege-
laars maar zo ver open als nodig is tot het gewenste
maximale volume bereikt is. De rode LED’s CLIP L
en CLIP R (4) signaleren oversturingen van de ver-
sterker. Draai de regelaars in dat geval iets terug.

6.4 Volumebegrenzer (limiter)

De versterker is uitgerust met een limiter die ervoor
zorgt dat het volume bij het opendraaien van de
niveauregelaars LEFT CH (2) en RIGHT CH (3) niet
toeneemt, nadat het maximale, niet-vervormde
niveau is bereikt. Zo vermijdt u vervormingen bij
hoge geluidsvolumes en beschermt u de aangeslo-
ten luidsprekers.

De limiter is standaard ingesteld voor het gebruik

van een 8

-luidspreker. Indien nodig kunt u de limi-

ter instellen voor een 4

-luidspreker, of kunt u hem

ook uitschakelen.

6.4.1 De limiter modificeren

1) Schroef het deksel los.

2) Om de limiter aan de impedantie van de luidspre-

ker aan te passen, verwisselt u hiervoor de beide

jumpers J1 en J2 op de printplaat van de limiter
(figuur 8).

3) Om de limiter uit te schakelen, verwisselt u hier-

voor de beide jumpers J3 en J4.

4) Schroef de behuizingsplaat weer vast.

6.5 Massaschakelaar

Indien bij installatie van het toestel een aardlus ont-
staan is (bv. van de behuizing van de versterker via
het rack met de behuizing van een ander toestel),
treedt er een brom op (bv. bij zachte muziekpassa-
ges). Deze aardlus kan met behulp van de mas-
saschakelaar (13) onderbroken worden. Schuif de
schakelaar hiervoor in de LIFT-stand. Er mag nu
geen brom meer hoorbaar zijn.

Anderzijds is de versterker niet beschermd tegen

interferentie door elektrische storingsvelden, wan-
neer de behuizing niet massageschakeld is. Schuif in
dit geval de massaschakelaar in de GND-stand. Bij
twijfel plaatst u de schakelaar afwisselend in de LIFT-
of GND-stand om de optimale instelling te vinden.

6.6 De fase instellen bij gebruik van de sub-

woofer

In de subwoofer-werking dient de fase-instelling van
de versterker eventueel gecorrigeerd te worden.
Verander de stand van de schakelaar PHASE (11)
tot een optimale klank bereikt is.

Opgelet!

Deze wijziging mag uitsluitend door
opgeleid personeel worden uitgevoerd.
Omdat hiervoor het toestel moet wor-
den geopend, trekt u in elk geval eerst
de netstekker uit het stopcontact.
Anders loopt u het risico van elektrische
schokken!

Opgelet!

Zet nooit het volume van de versterker
uitzonderlijk hoog. Langdurige bloot-
stelling aan hoge volumes kan het ge-
hoor beschadigen! Het gehoor raakt
aangepast aan hoge volumes die na
een tijdje niet meer zo hoog lijken. Ver-
hoog daarom het volume niet nog meer,
nadat u er gewend aan bent geraakt.

6

Servicio

6.1 Seleccionar el modo de funcionamiento

Seleccionar el modo de funcionamiento antes de
conectar el amplificador:

1) Seleccionar el modo estereofónico o el modo

puente por medio del selector STEREO/
BRIDGED (18). En caso de que se necesite más
informaciones, véase los capítulos 5.3.1 “Modo
estereofónico” y 5.3.2 “Modo puente”.

2) Si el amplificador tiene que accionar altavoces

toda banda, mover los selectores FULL RANGE/
SUB (17) y FULL RANGE/SAT (9) a la posición
FULL RANGE.

Si el amplificador tiene que accionar uno o dos

subwoofers, mover el selector FULL RANGE/
SUB (17) a la posición SUB y el selector FULL
RANGE/SAT (9) a la posición SAT. Además ajus-
tar la frequencia de corte entre el subwoofer y el
altavoz satélite mediante un destornillador vía el
selector CROSSOVER FREQUENCY (10) –
véase las características técnicas del subwoofer.

3) Señales con frequencia muy baja como por

ejemplo ruido subsónico pueden crear una so-
brecarga de los altavoces. Para atenuar estas
frecuencias, cada canal dispone de un filtro pasa
alto (low cut). El amplificador debe ser accionado
preferentemente con filtros conectados. Mover el
selector LOW CUT (16) a la posición ON. Los fil-
tros son desconectados cuando el selector está
en la posición OFF.

6.2 Conectar/desconectar

Para evitar ruido, siempre conectar el amplificador a
un sistema audio en cuanto todas las otras unida-
des se hayan conectado y desconectarlo como pri-
mer después del funcionamiento. La LED PRO-
TECT (4) se ilumina durante aprox. 3 segundos
después de conectar el amplificador. Durante este
tiempo está accionado el circuito temporizador para
proteger los altavoces.

El interruptor POWER (5) indica el funcio-

namiento; los LEDs (1) verdes STEREO o 
BRIDGED y eventualmente SUBW. indican el modo
seleccionado por los selectores (17) y (18).

6.3 Ajustar los niveles

En modo puente poner el potenciómetro derecho
RIGHT CH (3) totalmente a la izquierda a cero y
ajustar el volumen únicamente con el potenciómetro
izquierdo LEFT CH (2). Girar el potenciómetro
izquierdo o en modo estereofónico, girar los dos
potenciómetros hasta el volumen deseado. Los
LEDs rojos CLIP L y CLIP R (4) indican las sobre-
cargas del amplificador. En este caso, volver un
poco atrás los potenciómetros.

6.4 Limitador

El amplificador dispone de un limitador: cuando los
potenciómetros de reglaje del nivel  LEFT CH (2) y
RIGHT CH (3) están pulsados, el limitador verifica
que el volumen no siga aumentando una vez el nivel
máximo no distorsionado alcanzado. Evita así  las
distorsiones para volúmenes elevados y los altavo-
ces conectados están protegidos.

A la salida de la fábrica, el limitador está regulado

para el funcionamiento de altavoces 8

. Si hace

falta, se puede bascular para los altavoces 4

o

bien desactivarse.

6.4.1 Modificando el limitador

1) Destornille la tapa de la caja.

2) Para adaptar el limitador a la impedancia de los

altavoces, reposicionar los dos conectores J1 y
J2 de manera adecuada en el circuito impreso
del limitador (ver esquema 8).

3) Para desactivar el limitador, reposicionar los dos

conectores J3 y J4 de manera adecuada.

4) Atornille la tapa de la caja.

6.5 Selector Groundlift

Si la instalación de los aparatos ha causado un
bucle de masa (p. ej. de la carcasa del amplificador
vía el rack a la carcasa de otro aparato) se produce
zumbido (p. ej. en pasajes musicales bajos). Se
puede cortar el bucle de masa con el selector
Groundlift (13) poniéndolo en la posición LIFT. El
zumbido debería cesar.

También el amplificador no está blindado contra

las interferencias eléctricas cuando la carcasa no
está conectada a la masa. En este caso poner el se-
lector Groundlift en la posición GND. En caso de
duda conmutar alternandamente el selector para
encontrar la regulación óptima.

6.6 Ajustar la fase en el modo subwoofer

En modo subwoofer, la fase del amplificador tiene
que ser rectificada. Poner el selector PHASE (11)
alternandamente para conseguir un sonido óptimo.

¡Atención!

Solo un técnico calificado y habilitado
puede efectuar esta modificación. El
aparato debe abrirse, es entonces
imperativo desconectar el aparato, si
no, podría sufrir una descarga eléc-
trica.

¡Atención!

No regular el volumen del amplificador
muy alto. Un volumen demasiado ele-
vado puede, a la larga, generar daños
de la audición. La oreja humana se
acostumbre a volúmenes elevados y
no los percibe como tal a la larga. Os
aconsejamos de ajustar el volumen y
no modificarlo más.

14

E

NL

B

Summary of Contents for STA-322 B

Page 1: ...ERST RKER PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR STEREO PA AMPLIFICATORE STEREO PA BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGS...

Page 2: ...pparatet Vi nsker Dem god forn jelse med Deres nye img Stage Line apparat Denne brugsanvisning giver mulig hed for at l re alle apparatets funktioner at kende F lg vejledningen for at undg forkert bet...

Page 3: ...8 200W Bridged 16 400W Stereo 4 100W Stereo 8 75W Bridged 8 200W Stereo 4 100W Stereo 8 75W Bridged 8 200W Stereo 4 100W Stereo 8 75W Bridged 8 200W Stereo 4 100W Stereo 8 75W Bridged 8 200W Kontaktbe...

Page 4: ...ien oder Wasser B B Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connec tions 1 1 Front Panel 1 Green display LEDs for the op...

Page 5: ...en Vor dem ersten Ein schalten die Regler LEFT CH 2 und RIGHT CH 3 ganz nach links auf Null drehen markings identifying the terminals in your plug proceed as follows 1 The wire which is coloured gree...

Page 6: ...auf Dauer das Geh r sch digen Das menschliche Ohr gew hnt sich an gro e Lautst rken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum eine hohe Lautst rke nach der Gew hnung nicht weite...

Page 7: ...the speakers and the amplifier from being damaged If activated the speakers are electrically separated from the ampli fier and the red LED PROTECT 4 lights 1 for approx 3 seconds after switching on s...

Page 8: ...ie deviendrait caduque Pour le nettoyer n utilisez qu un chiffon sec et doux en aucun cas de produits chimiques ou d eau B B Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli ele...

Page 9: ...rit et l imp dance minimale requise de 8 5 4 Branchement secteur Une fois l ensemble des branchements effectu s reliez maintenant l amplificateur au secteur 230 V 50 Hz Avant de mettre l appareil sous...

Page 10: ...es volu mes lev s et ne les per oit plus comme tels au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de r gler le volume et de ne plus le modifier 6 Funzionamento 6 1 Scegliere il modo di funzion...

Page 11: ...e prevenire i danni agli altoparlanti e all amplificatore In caso di attivazione gli altoparlanti sono separati elettricamente dall am plificatore e il led rosso PROTECT 4 si accende 1 per 3 secondi c...

Page 12: ...stof enkel met een droge zachte doek Gebruik zeker geen chemicali n of water Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen wordt bezorg het dan voor milieuvriendelijke ver werking aan een plaats...

Page 13: ...Hz Plaats de regelaars LEFT CH 2 en RIGHT CH 3 volledig naar links tot in de nulstand alvorens de versterker in te schakelen Una vez el aparato es retirado definitivamente del servicio debe depositars...

Page 14: ...raakt aangepast aan hoge volumes die na een tijdje niet meer zo hoog lijken Ver hoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewend aan bent geraakt 6 Servicio 6 1 Seleccionar el modo de funcionam...

Page 15: ...y los altavoces Cuando est activado los altavoces son separados el ctricamente del amplifi cador y el LED rojo PROTECT 4 se ilumina 1 durante aprox 3 segundos despu s de conectar circuito temporizador...

Page 16: ...oriseret personel omfattes eventuelle skader ikke af garantien Til reng ring m der kun benyttes en t r bl d klud der m under ingen omst ndigheder benyt tes kemikalier eller vand Hvis enheden skal tage...

Page 17: ...ttalere i bro koblet drift er vist p figur 4 6 N r der tilsluttes flere h jttalere er det specielt vigtigt at v re opm rksom p korrekt tilslutning af negativ og positivpoler samt sikre at den totale i...

Page 18: ...arsel Der b r aldrig skrues meget h jt op for forst rkerens lydniveau Et permanent h jt lydniveau kan skade menneskers h relse Det menneskelige re v nner sig til et h jt lydniveau og efter nogen tid o...

Page 19: ...och h gtalare mot skador D den aktiveras kopplas h gtalarna bort fr n elektroniken och den r da dioden PRO TECT 4 t nds enligt f ljande 1 Vid tillslag ca 3 sekunder tillslagsf rdr jning 2 Om kortslut...

Page 20: ...it vahvistin asentaa telineen alaosaan Pelkk etu paneeli ei riit turvalliseen asennukseen Vahvistin tulee tukea my s sivukiskoilla tai pohjalevyll 5 Vahvistimen kytkeminen Kaikki liit nn t tulee suori...

Page 21: ...a punainen PRO TECT LED 4 syttyy 1 kolmeksi sekunniksi p llekytkemisen j lkeen p llekytkenn n viive 2 kaiutinulostulo oikosulussa 19 tai 20 3 jos kauitinulostulossa havaitaan j nnitett 4 jos molemmat...

Page 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0109 99 03 08 2004...

Reviews: