IMG STAGE LINE STA-300 Instruction Manual Download Page 17

4

Installation

Förstärkaren är avsedd för rackmontering 19"
(482 mm) men kan även användas som bords-
modell. Oavsett montering måste tillräckligt avstånd
till andra enheter hållas så att tillräckligt god luftcir-
kulation kan ske.

4.1 Rackmontering

Monteringshöjden är 2 rackhöjder (88 mm). Det be-
hövs även tillräckligt med luft för att säkerställa god
kylning.

För att undvika att racken välter av förstärkarens

vikt, montera alltid enheten nederst i racken för att få
god balans på racken. Förstärkaren behöver förutom
de ordinarie monteringsanslutningarna på fronten
även stagas med en fästvikel i enhetens bakkant för
att undvika skador på chassiet.

5

Anslutning

Alla anslutningar skall ske med enheten avslagen!

5.1 Ingångar

Till ingångarna skall en förförstärkare eller mixer
anslutas. Insignalen skall ha linjenivå. XLR eller tele-
jack (15) kan användas. I bryggkoppling skall endast
anslutningarna till vänster kanal användas

Anslutningarna är balanserade men kan anslutas

till obalanserade signaler enligt följande (se även
fig. 3):

XLR ben 1 och 3.

Telejack skaft (GND) och ring (-) eller använd mono-
kontakt.

5.2 Högtalare

5.2.1 Stereo/2-kanalsanvändning
Ställ ingångsväljare INPUT MODE (14) i läge
STEREO MODE. Anslutna högtalare måste vara
minst 4

. Effekttåligheten på anslutna högtalare bör

vara minst lika stor som uteffekten på resp förstär-
kare. Se kapitel 8 “Specifikationer”. Anslut hög-
talarna med antingen speakon kontaker (11+12) eller
skruvanslutningarna (10 +13).

Benkonfiguration (se även fig. 4):

Speakon kontakt
1+ = hög
1- = högtalare -
2+ = ansluts inte
2- = ansluts inte

Skruvanslutningar
Röd = hög
Svart = högtalare -

OBS!

Även om det finns flera anslutningar för högtalare
får endast 1 4

eller 2 st. 8

högtalare anslutas

då annars risk för haveri föreligger.

5.2.2 Bryggkoppling
I bryggkopplat läge kan förstärkaren driva 1 högtalare
med dubbel effekt. Ställ omkopplaren INPUT MODE
(14) i läge BRIDGED MODE. Högtalaren måste vara
minst 8

. effekttåligheten skall vara minst lika stor

som förstärkareffekten. Se kapitel 8 “Specifikationer”.
Anslut högtalare till speakon (12) eller skruvanslut-
ningar (10+13)

Benkonfiguration (se även fig. 4):

Speakon kontakt
1+ = hög
1- = ansluts inte
2+ = högtalare -
2- = ansluts inte

Skruvanslutningar
Vänster röd (10) = högtalare -
Höger röd (13) = hög

OBS!

I bryggkoppling, anslut ALDRIG jord (-) till någon
högtalare då detta kan förstöra förstärkaren.

Även om det finns flera anslutningar för högtalare
får endast 1 st. 8

högtalare anslutas till förstär-

karen då detta kan förstöra förstärkaren.

5.3 Elanslutning

Anslut till sist elsladden till 230 V~/50 Hz elspänning.
Innan påslag, dra ned alla kontroller till minimiläge (1).

6

Funktion

6.1 Av/påslag

För att undvika oljud vid påslag, slå på förstärkaren
sist av alla anslutna enheter och först vid avslag.
efter påslag lyser dioden PROTECTION (5) i 3 sek.
Under denna tid aktiveras skyddskretsen för hög-
talarna.

6.2 Justering av nivån

I bryggkoppling, vrid den högra ratten (1) till “0” och
justera volymen enbart med den högra volymkontrol-
len. I stereoläge regleras volymen med båda kontrol-
lerna. Dra upp volymen så mycket som önskas för att
nå max. volym.

Den gröna dioden SIGNAL (3) lyser om effekten

är mer än 500 mV och den röda dioden CLIP (2)
tänds om förstärkaren överstyrs. Vrid då ned voly-
men lite grand så att dioden slocknar.

7

Skyddskretsar

Skyddskretsen skyddar mot ev skador på elektronik
och högtalare. Om denna aktiveras tänds den röda
dioden PROTECTION (5).

1. 3 sek vid påslag (mjukstart).

2. Likspänning på högtalarutgångarna (10–13).

3. Kortslutning i en högtalare.

4. Om förstärkaren är överhettad.

Om den röda dioden PROTECTION tänds upp under
det man kör förstärkaren alternativt att den inte
slocknar så måste förstärkaren stängas av och felet
måste av bjälpas.

3

Soveltuvuus

STA-300, STA-600 ja STA-900 ovat stereo tehopää-
tevahvistimia lava- ja PA-sovelluksiin. Suuren läh-
tötehon ansiosta saavutetaan laaja dynamiikka (vah-
vistimet soveltuvat digitaalisten äänitysten toistoon).
Suojauspiirit suojaavat vahvistinta sekä kaiuttimia.
Monoksi siltakytkettynä lähtöteho kaksinkertaistuu.

4

Asennus

Vahvistin voidaan pitää pöydällä tai asentaa räkkiin
(482 mm/19"). Joka tapauksessa riittävä ilmankierto
vahvistimen ympärillä on varmistettava riittävän
jäähdytyksen takaamiseksi.

4.1 Räkkiasennus

Vahvistin vie kahden räkkiyksikön (= 88 mm) tilan.
Lisätilaa vahvistimen ylä- ja alapuolelle on jätettävä
riittävän jäähdytyksen varmistamiseksi.

Vahvistin tulee asentaa räkin alaosaan, jotta räkis-

tä ei tulisi liian kiikkerää. Vahvistin on etulevykiinni-
tyksen lisäksi kiinnitettävä myös räkin sivulta jotta
vahvistin olisi riittävän tukevasti kiinni.

5

Kytkentä

Kaikki kytkennät on irroitettava virran ollessa kytket-
tynä pois päältä!

5.1 Tulot

Tuloihin kytketään mikseri tai esivahvistin. Tulosig-
naalin on oltava linjatasoinen. Tulot voidaan liittää
XLR- tai 

1

/

4

"-jakkiin (15). Jos vahvistinta käytetään

siltakytkettynä, tulo kytketään vasemman kanavan
tulojakkiin.

Jakit ovat balansoidut, mutta ne voidaan kytkeä

balansoimattomiksi kytkemällä liittimissä seuraavat
navat yhteen (kts. myös kuva 3):

XLR- uros: pinnit 1 ja 3

1

/

4

"-plugi: runko (GND) ja keskirengas (-), tai käytä

1

/

4

" monoplugia.

5.2 Kaiuttimet

5.2.1 2-kanava/stereo-toiminta
Käännä valintakytkin INPUT MODE (14) asentoon
STEREO MODE. Kaiuttimien impedanssin tulee olla
vähintäin 4

. Kaiuttimien tahonkeston tulee olla

vähintäin yhtä suuren, kuin vahvistimen lähtötehon
(kts. luku 8 “Tekniset tiedot”). Kytke kaiuttimet joko
Speakon-jakkeihin (11+12), tai kaiutinliittimiin (10+13).

Kytkentä (kts. myös taulukko, kuva 4):

Speakon-jakit
1+ = k
1- = kaiutin -
2+ = ei kytketä
2- = ei kytketä

Kaiutinliittimet
punainen = k
musta = kaiutin -

Huomioitava!

Vaikka vahvistimessa on useita liitäntöjä, yhteen
kanavaan saa kytkeä vain yhden 4

kaiuttimen tai

kaksi 8

kaiutinta. Muussa tapauksessa vahvistin

vaurioituu.

5.2.2 Mono-siltakytkentä
Mono-siltakytkennässä vahvistin voi syöttää yhtä
kaiutinta kaksinkertaisella teholla. Aseta valintakyt-
kin INPUT MODE (14) asentoon BRIDGED MODE.
Kaiutinimpedanssin on oltava vähintäin 8

. Kaiutti-

men tehonkeston on oltava vähintäin yhtä suuren
kuin vahvistimen lähtötehon siltakytkennässä (kts.
luku 8 “Tekniset tiedot”). Kytke kaiutin joko Speakon-
jakkiin (12) tai kaiutinliittimien punaisiin liittimiin 
(10 +13).

Kytkentä (kts. myös taulukko, kuva 4):

Speakon-jakki
1+ = k
1- = ei kytketä
2+ = kaiutin -
2- = ei kytketä

Kaiutinliittimet
vasen, pun. liitin (10) = kaiutin -
oikea, pun. liitin (13) = k

Huomioitava!

Älä koskaan kytke maata kumpaakaan kaiutin-
johtoon. Muussa tapauksessa vahvistin saattaa
vaurioitua.

vaikka vahvistimessa olisi useita kaiutinliitäntöjä,
vain yhden 8 ohmin kaiuttimen saa liittää vahvisti-
meen. Muussa tapauksessa vahvistin voi vaurioi-
tua.

5.3 Kytkeminen sähköverkkoon

Viimeiseksi kytke vahvistin sähköverkkoon (230 V~/
50 Hz). Ennen virran kytkemistä käännä säätimet (1)
vastapäivään nolla-asentoon.

6

Käyttö

6.1 Virran kytkeminen päälle/pois

Voimakkaiden kytkentä-äänien välttämiseksi kytke
vahvistin aina viimeisenä päälle ja käytön jälkeen
ensimmäisenä pois päältä. Päälle kytkemisen jäl-
keen LED PROTECTION (5) palaa n. 3 sekunnin
ajan. Tämän ajan kaiutinsuojauksen kytkentä on
aktivoituneena.

6.2 Tasonsäätö

Kun vahvistinta käytetään siltakytkettynä, käännä
oikeanpuoleinen säätö (1) kokonaan vastapäivään
nolla-asentoon ja säädä äänenvoimakkuutta vain
vasemmasta säätimestä. Säädä vasenta säädintä
auki vain niin paljon, kunnes haluttu äänenvoimakku-
uden taso on saavutettu.

Vihreät SIGNAL LED:it (3) syttyvät, jos lähtösig-

naalin taso ylittää 500 mV jännitteen. Punaiset CLIP-
LEDit (2) ilmaisevat vahvistimen ylikuormituksen.
Tässä tapauksessa käännä tasonsäädintä hieman
pienemmälle.

7

Suojauspiiri

Suojauspiirin tarkoituksena on estää vahvistimen ja
kaiuttimien vaurioituminen. Jos suojauspiiri aktivoi-
tuu, syttyy PROTECTION LED (5):

1. n. 3s ajaksi virran kytkemisen jälkeen (soft start)

17

FIN

S

Summary of Contents for STA-300

Page 1: ...KSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE PA HOCHLEISTUNGSVERSTÄRKER PA POWER AMPLIFIERS AMPLIFICATEURS DE PUISSANCE PA AMPLIFICATORI AD ALTA POTENZA PA STA 300 Best Nr 24 5770 STA 600 Best Nr 24 5780 STA 900 Best Nr 24 5790 ...

Page 2: ... leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 10 12 Antes de pôr em funcionamento Agradecemos lhe por ter escolhido um aparelho img Stage Line Com estas instruções ficará habilitado a conhece...

Page 3: ...al Life 1 Masse Ground 2 Signal Life 3 Masse Ground 6 3 mm Klinke 6 3 mm plug 1 4 GND GND Masse Ground Signal Life Signal Life GND Masse Ground Signal Life Masse Ground Ausgang Output Stereo 2 Kanalbetrieb Stereo 2 Channel operation Brückenbetrieb Bridge operation Speakon 2 2 1 1 Buchsen 11 12 Sockets 11 12 1 Lautsprecher Speaker 1 Lautsprecher Speaker 2 bleibt frei nc 2 bleibt frei nc Buchse 12 S...

Page 4: ...ble damage B 4 GB D A CH Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Frontseite 1 Regler für die Ausgangspegel bei Brückenbe trieb ist nur der linke Regler zu bedienen 2 LED CLIP leuchtet bei Übersteuerung 3 LED SIGNAL leuchtet wenn das Ausgangssignal größer als 500 mV ist 4 LED PWR Powe...

Page 5: ...en For the cleaning only use a dry soft cloth for dust removing by no means chemicals or water If the unit is to be put out of operation definitively bring it to a local recycling plant for disposal Important for U K Customers The wires in this mains lead are coloured in ac cordance with the following code green yellow earth blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains lead of ...

Page 6: ...s sary up to the max desired volume The green LEDs SIGNAL 3 light up if the output signal is greater than 500 mV The red LEDs CLIP 2 indicate overload of the amplifier In this case turn the level controls slightly back 7 Protection Circuit The protection circuit is provided to prevent damage to the speakers and the amplifier If it is activated the red LED PROTECTION 5 is lighting 1 after switching...

Page 7: ...s B Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore per il livello d uscita nel caso di fun zionamento a ponte serve solo il regolatore di sinistra 2 LED CLIP si accende nel caso di sovrapilotaggio 3 LED SIGNAL si accende se il segnale d uscita supera i 50...

Page 8: ...tres 1 sur zéro tournés com plètement à gauche retta non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni Per la pulizia usare solo un panno asciutto e mor bido non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua Se si desidera eliminare l apparecchio definitiva mente consegnarlo per lo smaltimento ad un isti tuzione locale per il riciclaggio 3 Possibilità d impiego Gli apparecchi STA 300 ST...

Page 9: ...accendono se il segnale d uscita supera i 500 mV I led rossi CLIP 2 indicano il sovrapilotaggio dell amplificatore Se necessario abbassare leggermente i regolatori 7 Circuito di protezione Il circuito di protezione deve prevenire i danni agli altoparlanti e all amplificatore In caso di attivazione il LED rosso PROTECTION 5 si accende 1 per 3 secondi ca dopo l accensione ritardo d in serzione 2 se ...

Page 10: ...ijvoorbeeld gevallen is 3 het toestel slecht functioneert Het apparaat moet in elk geval hersteld worden door een gekwalificeerd vakman Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop contact B Referirse a la página 3 para ver los elementos operativos y las conexiones descritas 1 Elementos operativos y conexiones 1 1 Panel frontal 1 Controles de nivel de salida en modo puente solo usar el control...

Page 11: ...aars 1 in de nulstand volle dig naar links alvorens de versterker in te schakelen rrecta o no es reparado por personal autorizado se anula la garantía del equipo Para la limpieza del equipo usar solamente un paño seco y blando sin productos químicos ni agua Una vez el aparato es retirado definitivamente del circuito de distribución debe depositarse en una fábrica de reciclage adaptada 3 Aplicacion...

Page 12: ...En estos casos bajar los controles de nivel suave mente 7 Circuito de protección El circuito de protección se incluye para evitar daños en el amplificador o altavoces El LED rojo PRO TECTION 5 se enciende 1 aproximadamente 3 segundos después de la conexión arranque suave 2 si hay voltaje continuo en la salida de altavoces 10 13 3 si una salida de altavoz está cortocircuitada 4 si el amplificador e...

Page 13: ...a Se a unidade for usada para fins diferentes daque les a que se destina se for manuseada incorrecta mente ou reparada por pessoal não qualificado B Slå venligst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger 1 Oversigt over betjeningselementer og tilslutninger 1 1 Forsiden 1 Udgangsniveau kontroller ved brokobling bruges kun den venstre kontrol 2 Lysdioder CL...

Page 14: ... Nesta altura é activado o sistema de pro tecção dos altifalantes Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt bør den bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse 3 Anvendelsesmuligheder STA 300 STA 600 og STA 900 er stereo effektfor stærkere til scene og effektbrug På grund af den store effekt opnås et stort dynamikområde forstær kerne egner sig til digitale signaler Omfattende b...

Page 15: ...e slukker efter tænding af for stærkeren skal forstærkeren slukkes og årsagen til defekten fjernes 8 Tekniske data Vi forbeholder os ret til uden forudgående varsel at foretage ændringer i ovennævnte data 15 DK P Modello STA 300 STA 600 STA 900 Udgangseffekt RMS Stereo 4 Ω Stereo 8 Ω 8 Ω brokobling Maks udgangseffekt 2 x 190 W 2 x 130 W 1 x 380 W 500 W 2 x 380 W 2 x 250 W 1 x 760 W 1000 W 2 x 490 ...

Page 16: ...rstärkaren och anslutna högtalare I mono brygg koppling är effekten från resp steg dubbelt så hög Samtliga STA enheter har samma grundfunktioner Uteffekt och följande funktioner skiljer enheterna åt B Avaa sivu 3 josta näet lukiessasi eri osien ja liitäntöjen sijainnit 1 Toimintoelementit ja Liitännät 1 1 Etupaneeli 1 Lähtötason säätimet siltakytkettynä käytetään vain vasenta säädintä 2 CLIP LED i...

Page 17: ...hvistimia lava ja PA sovelluksiin Suuren läh tötehon ansiosta saavutetaan laaja dynamiikka vah vistimet soveltuvat digitaalisten äänitysten toistoon Suojauspiirit suojaavat vahvistinta sekä kaiuttimia Monoksi siltakytkettynä lähtöteho kaksinkertaistuu 4 Asennus Vahvistin voidaan pitää pöydällä tai asentaa räkkiin 482 mm 19 Joka tapauksessa riittävä ilmankierto vahvistimen ympärillä on varmistettav...

Page 18: ...0 Hz 1 dB 20 30 000 Hz Störavstånd Överhörning Distortion 100 dB 60 dB 0 1 100 dB 60 dB 0 1 100 dB 60 dB 0 1 Strömförbrukning Dimensioner B x H x D Vikt 230 V 50 Hz 600 VA 482 x 88 x 375 mm 11 kg 230 V 50 Hz 1200 VA 482 x 88 x 375 mm 14 kg 230 V 50 Hz 1700 VA 482 x 88 x 375 mm 15 kg Modell STA 300 STA 600 STA 900 Lähtöteho RMS Stereo 4 Ω Stereo 8 Ω 8 Ω siltakytkentä Maksimi lähtöteho 2 x 190 W 2 x...

Reviews: