IMG STAGE LINE STA-300 Instruction Manual Download Page 11

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd per-
soon vervalt de garantie bij eventuele schade.

Verwijder het stof met een droog doek. Gebruik
zeker geen chemicaliën of water.

Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen
wordt, bezorg het dan voor verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.

3

Toepassingen

De STA-300, STA-600 en STA-900 zijn stereo-ver-
sterkers met een hoog vermogen, ontwikkeld voor
podiumgebruik en algemene PA-toepassingen. Het
hoge uitgangsvermogen resulteert in een hoog
dynamisch bereik (de versterkers zijn geschikt voor
digitale signalen). Uitgebreide beveiligingscircuits
beschermen de versterker en de aangesloten luid-
sprekers. Bij een bruggeschakelde versterker
(mono) is het dubbele vermogen beschikbaar.

4

Installatie van de versterker

De versterker is ontwikkeld voor montage in een 19"-
rack (482 mm), maar kan ook als tafelmodel gebruikt
worden. In elk geval moet de lucht door alle ventila-
tieopeningen kunnen stromen, om een voldoende
ventilatie van de versterker te verzekeren.

4.1 Montage in een rack

Voor de montage in een rack hebt u twee rack-een-
heden (= 88 mm) nodig. Zorg voor extra ruimte
boven en onder de versterker om voldoende ventila-
tie te verzekeren.

Om te voorkomen dat het rack topzwaar wordt,

dient de versterker in het lagere gedeelte van het
rack gemonteerd te worden. Voor een veilige beve-
stiging is het frontpaneel alleen niet voldoende. Het
toestel moet door zijrails of een bodemplaat onder-
steund worden.

5

Aansluiting van de versterker

De aansluitingen mogen enkel worden uitgevoerd,
wanneer het toestel uitgeschakeld is!

5.1 Ingangen

Met de ingangen wordt een voorversterker of een
mengpaneel verbonden. Het ingangssignaal moet
een lijnniveau hebben. XLR- of 6,3-mm-jacks (15)
kunnen voor de verbinding gebruikt worden. Gebruik
enkel de connectoren van het linker kanaal bij brug-
werking (mono).

De jacks zijn gebalanceerd, maar ze kunnen ook

ongebalanceerd aangesloten worden. Maak hier-
voor enkel de onderstaande aansluitingen op de
overeenkomstige jacks (zie ook fig. 3):

XLR-jack:

pinnen 1 en 3

6,3-mm-jack: schacht (GND) en ring (-), of gebruik

een mono-jack

5.2 Luidsprekers

5.2.1 Stereo-/2 kanaalwerking
Plaats de INPUT MODE-schakelaar (14) in de STE-
REO MODE-stand. De luidsprekers moeten een
impedantie hebben van minstens 4

. Het vermogen

van de luidsprekers moet minstens zo groot zijn als
het uitgangsvermogen van de versterker (zie hoofd-
stuk 8 “Technische gegevens”). Sluit de luidsprekers
aan via de speakon-jacks (11+12) of de via de appa-
raatbussen (10+13).

Pinaansluiting (zie eveneens in de tabel in fig. 4):

Speakon-jacks
1+ = luids
1- = luidspreker -
2+ = niet verbonden
2- = niet verbonden

Apparaatbussen
rood = luids
zwart = luidspreker -

Opgelet!

Zelfs al zijn er verschillende mogelijkheden voor
de aansluiting van de luidsprekers, één kanaal
mag slechts met één 4

-luidspreker resp. twee

8

-luidsprekers verbonden worden. Anders zal de

versterker defect raken.

5.2.2 Brugwerking (mono)
Met de versterker in brug geschakeld (mono), kan
een luidsprekers uitgestuurd worden met het dub-
bele vermogen. Plaats de INPUT MODE-schakelaar
(14) in de BRIDGED MODE-stand. De luidspreker
moet een impedantie hebben van minstens 8

. Het

vermogen van de luidsprekers moet minstens zo
groot zijn als het uitgangsvermogen van de verster-
ker (zie hoofdstuk 8 “Technische gegevens”). Sluit
de luidspreker aan via de speakon-jack (12) of de via
de apparaatbussen (10+13).

Pinaansluiting (zie eveneens in de tabel in fig. 4):

Speakon-jack
1+ = luids
1- = niet verbonden
2+ = luidspreker -
2- = niet verbonden

Apparaatbussen
links, rode jack (10)

= luidspreker -

rechts, rode jack (13) = luids

Opgelet!

Verbind nooit een luidsprekerlijn met de massa,
wanneer de versterker in brug geschakeld is.
Anders zal de versterker defect raken.

Zelfs al zijn er verschillende mogelijkheden voor
de aansluiting van de luidsprekers, er mag slechts
één 8

-luidspreker aangesloten worden. Anders

zal de versterker defect raken.

5.3 Aansluiting op het net

Sluit de versterker tenslotte aan op net (230 V~/
50 Hz). Plaats de regelaars (1) in de nulstand (volle-
dig naar links), alvorens de versterker in te schakelen.

rrecta o no es reparado por personal autorizado,
se anula la garantía del equipo.

Para la limpieza del equipo usar solamente un
paño seco y blando, sin productos químicos ni
agua.

Una vez el aparato es retirado definitivamente del
circuito de distribución, debe depositarse en una
fábrica de reciclage adaptada.

3

Aplicaciones

Los STA-300, STA-600 y STA-900 son amplificado-
res estéreo de gran potencia para escenario y apli-
caciones PA. Debido a la gran potencia de salida se
obtiene un rango dinámico muy elevado (los amplifi-
cadores pueden utilizarse para señales digitales).

Varios circuitos de protección protejen al amplifi-

cador y los altavoces conectados. En modo puente
la potencia de salida disponible se dobla.

4

Instalación

El amplificador está preparado para su montaje en
un rack (482 mm/19"), pero también puede usarse
como equipo de mesa. En cualquier caso debe ase-
gurarse la circulación de aire a través de todas las
rejillas de ventilación, de esta forma se garantiza la
suficiente refrigeración del amplificador de potencia.

4.1 Instalación en rack

Para el montaje en rack son necesarios 2 espacios
de rack (= 88 mm). Debe dejarse espacio adicional
arriba y abajo del amplificador para asegurar la ven-
tilación suficiente.

Para evitar sobrecargas del rack, el amplificador

debe colocarse en la parte inferior del rack. Para una
fijación segura, no es suficiente con las alas del
panel frontal. El equipo debe descansar sobre railes
laterales o bandeja inferior.

5

Conexión

Todas las conexiones deben realizarse con el equipo
desconectado!

5.1 Entradas

En las entradas debe conectarse un preamplificador
o una mesa de mezcla. La señal de entrada debe
tener nivel línea. Pueden usarse conexiones de en-
trada XLR o conexiones 6,3 mm (15). Con el modo
mono puente, conectar solo las conexioes del canal
izquierdo.

Las conexiones son balanceadas, pero también

pueden conectarse sin balancear. Para esto, utilice
las conexiones siguientes de la toma correspon-
diente (también ver fig. 3):

Toma XLR: pines 1 y 3

Toma jack 6,3 mm: cuerpo (GND) y anilla (-) o uti-
lizar una conexión jack mono macho.

5.2 Altavoces

5.2.1 Modo estereo/2 canales
Poner el interruptor INPUT MODE (14) en la posi-
ción STEREO MODE. Los altavoces deben tener
una impedancia de como mínimo 4

. La capacidad

de potencia de los altavoces debe ser superior que
la mayor potencia de salida del amplificador (ver
capítulo 8 “Características”). Conectar los altavoces
vía conectores Speakon (11+12) o bananas (10+13).

Conexión de pines (ver tabla fig. 4):

Conexión Speakon
1+ = + altavoz
1- = - altavoz
2+ = no conectado
2- = no conectado

Bananas
rojo

= + altavoz

negro = - altavoz

Atención!

En cada conexión de altavoces solo puede conec-
tarse un altavoz de 4 

o dos de 8 

, en caso con-

trario, el amplificador podría estropearse.

5.2.2 Funcionamiento en mono puente
En mono puente el amplificador puede suministrar a
un altvoz el doble de potencia. Poner el interruptor
INPUT MODE (14) en la posición BRIDGED MODE.
El altavoz debe tener una impedancia de como
mínimo 8

. La capacidad de potencia del altavoz

debe ser superior a la potencia máxima suministra-
ble por el amplificador en modo puente (ver capítulo
8 “Características”). Conectar el altavoz con la cone-
xión Speakon (12) o las bananas (10 +13).

Conexión de pines (ver también tabla fig. 4):

Conexión Speakon
1+ = + altavoz
1- = no conectado
2+ = - altavoz
2- = no conectado

Bananas
izquierda, conexión roja (10) = - altavoz
derecha, conexión roja (13) = + altavoz

Atención!

En modo puente no conectar nunca la masa de las
conexiones de altavoz, el amplificador podría
estropearse.

En cada conexión de altavoces solo puede conec-
tarse un altavoz de 8

, en caso contrario, el

amplificador podría estropearse.

5.3 Conexión de alimentación

Para finalizar conectar el amplificador en un zócalo
(230 V~/50 Hz). Antes de la conexión poner los con-
troles (1) totalmente a cero.

6

Funcionamiento

6.1 Conectar y desconectar

Para evitar ruidos de conexión conectar siempre en
último lugar el amplificador de potencia del sistema
de amplificación y al desconectarlo, siempre en pri-
mer lugar. Después de la conexión el LED PRO-
TECTION (5) se enciende aproximadamente 3 se-
gundos. En este tiempo se conecta la protección
para la conexión de los altavoces.

11

E

NL

B

Summary of Contents for STA-300

Page 1: ...KSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE PA HOCHLEISTUNGSVERSTÄRKER PA POWER AMPLIFIERS AMPLIFICATEURS DE PUISSANCE PA AMPLIFICATORI AD ALTA POTENZA PA STA 300 Best Nr 24 5770 STA 600 Best Nr 24 5780 STA 900 Best Nr 24 5790 ...

Page 2: ... leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 10 12 Antes de pôr em funcionamento Agradecemos lhe por ter escolhido um aparelho img Stage Line Com estas instruções ficará habilitado a conhece...

Page 3: ...al Life 1 Masse Ground 2 Signal Life 3 Masse Ground 6 3 mm Klinke 6 3 mm plug 1 4 GND GND Masse Ground Signal Life Signal Life GND Masse Ground Signal Life Masse Ground Ausgang Output Stereo 2 Kanalbetrieb Stereo 2 Channel operation Brückenbetrieb Bridge operation Speakon 2 2 1 1 Buchsen 11 12 Sockets 11 12 1 Lautsprecher Speaker 1 Lautsprecher Speaker 2 bleibt frei nc 2 bleibt frei nc Buchse 12 S...

Page 4: ...ble damage B 4 GB D A CH Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Frontseite 1 Regler für die Ausgangspegel bei Brückenbe trieb ist nur der linke Regler zu bedienen 2 LED CLIP leuchtet bei Übersteuerung 3 LED SIGNAL leuchtet wenn das Ausgangssignal größer als 500 mV ist 4 LED PWR Powe...

Page 5: ...en For the cleaning only use a dry soft cloth for dust removing by no means chemicals or water If the unit is to be put out of operation definitively bring it to a local recycling plant for disposal Important for U K Customers The wires in this mains lead are coloured in ac cordance with the following code green yellow earth blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains lead of ...

Page 6: ...s sary up to the max desired volume The green LEDs SIGNAL 3 light up if the output signal is greater than 500 mV The red LEDs CLIP 2 indicate overload of the amplifier In this case turn the level controls slightly back 7 Protection Circuit The protection circuit is provided to prevent damage to the speakers and the amplifier If it is activated the red LED PROTECTION 5 is lighting 1 after switching...

Page 7: ...s B Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore per il livello d uscita nel caso di fun zionamento a ponte serve solo il regolatore di sinistra 2 LED CLIP si accende nel caso di sovrapilotaggio 3 LED SIGNAL si accende se il segnale d uscita supera i 50...

Page 8: ...tres 1 sur zéro tournés com plètement à gauche retta non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni Per la pulizia usare solo un panno asciutto e mor bido non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua Se si desidera eliminare l apparecchio definitiva mente consegnarlo per lo smaltimento ad un isti tuzione locale per il riciclaggio 3 Possibilità d impiego Gli apparecchi STA 300 ST...

Page 9: ...accendono se il segnale d uscita supera i 500 mV I led rossi CLIP 2 indicano il sovrapilotaggio dell amplificatore Se necessario abbassare leggermente i regolatori 7 Circuito di protezione Il circuito di protezione deve prevenire i danni agli altoparlanti e all amplificatore In caso di attivazione il LED rosso PROTECTION 5 si accende 1 per 3 secondi ca dopo l accensione ritardo d in serzione 2 se ...

Page 10: ...ijvoorbeeld gevallen is 3 het toestel slecht functioneert Het apparaat moet in elk geval hersteld worden door een gekwalificeerd vakman Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop contact B Referirse a la página 3 para ver los elementos operativos y las conexiones descritas 1 Elementos operativos y conexiones 1 1 Panel frontal 1 Controles de nivel de salida en modo puente solo usar el control...

Page 11: ...aars 1 in de nulstand volle dig naar links alvorens de versterker in te schakelen rrecta o no es reparado por personal autorizado se anula la garantía del equipo Para la limpieza del equipo usar solamente un paño seco y blando sin productos químicos ni agua Una vez el aparato es retirado definitivamente del circuito de distribución debe depositarse en una fábrica de reciclage adaptada 3 Aplicacion...

Page 12: ...En estos casos bajar los controles de nivel suave mente 7 Circuito de protección El circuito de protección se incluye para evitar daños en el amplificador o altavoces El LED rojo PRO TECTION 5 se enciende 1 aproximadamente 3 segundos después de la conexión arranque suave 2 si hay voltaje continuo en la salida de altavoces 10 13 3 si una salida de altavoz está cortocircuitada 4 si el amplificador e...

Page 13: ...a Se a unidade for usada para fins diferentes daque les a que se destina se for manuseada incorrecta mente ou reparada por pessoal não qualificado B Slå venligst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger 1 Oversigt over betjeningselementer og tilslutninger 1 1 Forsiden 1 Udgangsniveau kontroller ved brokobling bruges kun den venstre kontrol 2 Lysdioder CL...

Page 14: ... Nesta altura é activado o sistema de pro tecção dos altifalantes Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt bør den bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse 3 Anvendelsesmuligheder STA 300 STA 600 og STA 900 er stereo effektfor stærkere til scene og effektbrug På grund af den store effekt opnås et stort dynamikområde forstær kerne egner sig til digitale signaler Omfattende b...

Page 15: ...e slukker efter tænding af for stærkeren skal forstærkeren slukkes og årsagen til defekten fjernes 8 Tekniske data Vi forbeholder os ret til uden forudgående varsel at foretage ændringer i ovennævnte data 15 DK P Modello STA 300 STA 600 STA 900 Udgangseffekt RMS Stereo 4 Ω Stereo 8 Ω 8 Ω brokobling Maks udgangseffekt 2 x 190 W 2 x 130 W 1 x 380 W 500 W 2 x 380 W 2 x 250 W 1 x 760 W 1000 W 2 x 490 ...

Page 16: ...rstärkaren och anslutna högtalare I mono brygg koppling är effekten från resp steg dubbelt så hög Samtliga STA enheter har samma grundfunktioner Uteffekt och följande funktioner skiljer enheterna åt B Avaa sivu 3 josta näet lukiessasi eri osien ja liitäntöjen sijainnit 1 Toimintoelementit ja Liitännät 1 1 Etupaneeli 1 Lähtötason säätimet siltakytkettynä käytetään vain vasenta säädintä 2 CLIP LED i...

Page 17: ...hvistimia lava ja PA sovelluksiin Suuren läh tötehon ansiosta saavutetaan laaja dynamiikka vah vistimet soveltuvat digitaalisten äänitysten toistoon Suojauspiirit suojaavat vahvistinta sekä kaiuttimia Monoksi siltakytkettynä lähtöteho kaksinkertaistuu 4 Asennus Vahvistin voidaan pitää pöydällä tai asentaa räkkiin 482 mm 19 Joka tapauksessa riittävä ilmankierto vahvistimen ympärillä on varmistettav...

Page 18: ...0 Hz 1 dB 20 30 000 Hz Störavstånd Överhörning Distortion 100 dB 60 dB 0 1 100 dB 60 dB 0 1 100 dB 60 dB 0 1 Strömförbrukning Dimensioner B x H x D Vikt 230 V 50 Hz 600 VA 482 x 88 x 375 mm 11 kg 230 V 50 Hz 1200 VA 482 x 88 x 375 mm 14 kg 230 V 50 Hz 1700 VA 482 x 88 x 375 mm 15 kg Modell STA 300 STA 600 STA 900 Lähtöteho RMS Stereo 4 Ω Stereo 8 Ω 8 Ω siltakytkentä Maksimi lähtöteho 2 x 190 W 2 x...

Reviews: