background image

Les quatre canaux suivants lʼadresse de

démarrage sont automatiquement attribués,
p. ex. :
Adresse de démarrage 104 = canal pour le chan-
gement couleur/modèle
Canal 105 pour la commande des modèles
Canal 106 pour la commande de couleur
Canal 107 pour la rotation du miroir
Canal 108 pour lʼinclinaison du miroir

6.4 Précision de la représentation 

des mo dèles

En tournant la lentille de lʼobjectif, réglez la repré-
sentation des modèles avec précision. Ce réglage
dépend de la distance de lʼappareil avec la surface
sur laquelle les modèles sont représentés.

7

Caractéristiques techniques

Alimentation :  . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz

Consommation :  . . . . . . . . 300 VA

Lampe :  . . . . . . . . . . . . . . . 1 × lampe halogène

24 V/250 W, 
culot GX 5,3

Température 
de fonctionnement :  . . . . . 0 – 40 °C

Dimensions :  . . . . . . . . . . . 200 × 140 × 500 mm

(sans étrier de mon-
tage)

Poids :  . . . . . . . . . . . . . . . . 10 kg

7.1 Configuration des canaux DMX

1. canal : changement couleur, modèle, 

effet tremblement

Valeur DMX fonction

0 –

9

aucun changement, aucun effet

10 – 91

changement continu de deux modèles
(de lent à rapide)

92 – 173

changement continu de deux couleurs
(de lent à rapide)

174 – 255

effet tremblement (de lent à rapide) :
lʼeffet nʼest actif que si pour le
deuxième canal, une valeur DMX est
réglée entre 8 et 127.

2. canal : modèle (gobo)
Voir la plaque de gobos schéma 5

Valeur DMX fonction

0 –

pas de lumière (Blackout)

8 – 15 

Gobo n°   2

16 – 23 

Gobo n°   3

24 – 31 

Gobo n°   4

32 – 39 

Gobo n°   5

40 – 47 

Gobo n°   6

48 – 55 

Gobo n°   7

56 – 63 

Gobo n°   8

64 – 71 

Gobo n°   9

72 – 79 

Gobo n° 10

80 – 87 

Gobo n° 11

88 – 95 

Gobo n° 12

96 – 103 

Gobo n° 13

104 – 111 

Gobo n° 14

112 – 119 

Gobo n° 15

120 – 127 

Gobo n° 16

128 – 255 

changement continu des gobos 
(de lent à rapide)

3. canal : couleur

Valeur DMX couleur/funcion

0 – 10 blanc

11 – 21

vert

22 – 32

orange

33 – 43 bleu 

clair

44 – 54 ambre
55 – 65 rouge
66 – 76 violet
77 – 87 rose
88 – 98 vert 

clair

99 – 109 bleu

110 – 120 jaune
121 – 127 magenta
128 – 255 

changement continu des couleurs 
(de lent à rapide)

4. canal : rotation du miroir (pan)
Valeur DMX

0 – 255

5. canal : inclinaison du miroir (tilt)
Valeur DMX

0 – 255

Tout droit de modification réservé.

Canale 107 per la rotazione dello specchio
Canale 108 per lʼinclinazione dello specchio

6.4 Messa a fuoco dei disegni

Girando la lente dellʼobiettivo è possibile mettere 
a fuoco i disegni. Il fuoco dipende dalla distanza del-
lʼapparecchio dalla superficie di proiezione.

7

Dati tecnici

Alimentazione:  . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz

Potenza assorbita:  . . . . . . 300 VA

Lampada:  . . . . . . . . . . . . . 1 × lampada alogena

24 V/250 W, 
zoccolo GX 5,3

Temperatura dʼimpiego:  . . 0 – 40 °C

Dimensioni:  . . . . . . . . . . . . 200 × 140 × 500 mm

(senza staffa 
di montaggio)

Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 kg

7.1 Assegnazione dei canali DMX

1. canale: Cambio colori e disegni, 

effetto oscillazione

Valore DMX Funzione

0 –

nessun cambio, nessun effetto

10 – 91

cambio continuo fra due disegni 
(da lento a veloce)

92 – 173

cambio continuo fra due colori 
(da lento a veloce)

174 – 255

effetto di oscillazione 
(da lento a veloce)
Lʼeffetto è attivo solo se per il 
2. canale è impostato un valore DMX
fra 8 e 127.

2. canale: Disegni (gobo)
Disco gobo vedi fig. 5

Valore DMX Funzione

0 –

nessuna luce (blackout)

8 – 15

gobo n.   2

16 – 23

gobo n.   3

24 – 31

gobo n.   4

32 – 39

gobo n.   5

40 – 47

gobo n.   6

48 – 55

gobo n.   7

56 – 63

gobo n.   8

64 – 71

gobo n.   9

72 – 79

gobo n. 10

80 – 87

gobo n. 11

88 – 95

gobo n. 12

96 – 103

gobo n. 13

104 – 111

gobo n. 14

112 – 119

gobo n. 15

120 – 127

gobo n. 16

128 – 255 

cambio continuo dei gobo 
(da veloce a lento)

3. canale: Colore

Valore DMX  Colore/funzione

0 – 10 bianco

11 – 21 verde

22 – 32 arancio
33 – 43 azzurro
44 – 54 ambra
55 – 65 rosso
66 – 76 viola
77 – 87 rosa
88 – 98 verde 

chiaro

99 – 109 blu

110 – 120 giallo
121 – 127 magenta
128 – 255 

cambio continua di colore 
(da veloce a lento)

4. canale: Rotazione dello specchio (Pan)
Valore DMX 

0 – 255

5. canale: Inclinazione dello specchio (Tilt)
Valore DMX

0 – 255

Con riserva di modifiche tecniche.

11

I

F

B

CH

La MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma

delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. 

Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

Summary of Contents for SCAN-25

Page 1: ...ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA SCANNER LICHTEFFEKTGER T LIGHT EFFECT UNIT SCANNER JEU DE LUMI RE SCANNER U...

Page 2: ...ampe I Supporto per lampada NL Lamphouder E Soporte de la l mpara D Halogenlampe eingesetzt GB Halogen lamp inserted F Lampe halog ne ins r e I Lampada alogena montata NL Halogeenlamp aangebracht E L...

Page 3: ...i per poterle consultare anche in futuro Il testo italiano inizia a pagina 8 F B CH I Antes de la utilizaci n Le deseamos una buena utilizaci n para su nuevo apa rato img Stage Line Por favor lea esta...

Page 4: ...t vor die nicht in dieser Anleitung be schrie ben sind Durch unsachgem es Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages All operating elements and connections de scribed can be found on pag...

Page 5: ...f the colours patterns and mirror is made via the integrated microphone the remote control LC 3 separately available as an accessory or in connection with a light control unit via the DMX512 input The...

Page 6: ...1 2 4 8 16 32 64 128 256 M S ON ON 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON Slave 1 ON 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON Slave 2 ON 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON Slave 3 2 Adjust the DIP switches at the slave units slaves 1 to 3 acc...

Page 7: ...t address are assigned automatically Example start address 104 channel for change of colour pattern channel 105 for the control of the pattern channel 106 for the control of the colour channel 107 for...

Page 8: ...cation si cela n est pas d crit dans la pr sente notice Faites toujours appel un technicien sp cialis pour effectuer les r parations Une mauvaise manipulation pourrait g n rer une d charge lectrique N...

Page 9: ...areil du secteur Pendant le fonction nement les lampes sont tr s chaudes vous devez les laisser refroidir apr s toute utilisation et avant tout remplacement refroi dissement pendant 5 minutes au moins...

Page 10: ...1 1 2 4 8 16 32 64 128 256 M S ON ON 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 2 4 8 16 32 64 128 256 M S ON 2 Impostare i dip switch delle unit secondarie slave 1 3 come indicato in fig 7 Slave comandati dal master 3 C...

Page 11: ...du miroir tilt Valeur DMX 0 255 Tout droit de modification r serv Canale 107 per la rotazione dello specchio Canale 108 per l inclinazione dello specchio 6 4 Messa a fuoco dei disegni Girando la lente...

Page 12: ...ning 230 V van het apparaat is levens gevaarlijk Open het toestel nooit op een wijze die niet in deze handleiding is be Todos los elementos de funcionamiento y las conexiones que se describen pueden e...

Page 13: ...ijdens het gebruik zeer warm worden laat u de lamp na gebruik van het apparaat eerst afkoelen afkoeltijd van minstens 5 minuten alvorens ze te vervangen 4 Inserci n de la l mpara hal gena El efecto de...

Page 14: ...2 1 1 2 4 8 16 32 64 128 256 M S ON ON 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON Slave 1 ON 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON Slave 2 ON 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON Slave 3 14 E NL B ximo pueden estar controlados por el aparato pri...

Page 15: ...P M S no debe estar en la posici n ON en caso de control DMX Los cuatros canales siguientes a la direcci n de arranque se atribuyen autom ticamente p ej Direcci n de arranque 104 canal para el cam bio...

Page 16: ...a EU direktiv och har d rf r f r setts med symbolen Ge ovillkorligen ven akt p f ljande G Ljuseffektenheten r inte avsedda f r kontinuer lig drift Max oavbruten anv ndningstid r 1 timme varefter enhet...

Page 17: ...seen tar koitukseen myyt vi puhdistusnesteit G Laitteen takuu raukeaa eik valmistaja maahan tuoja tai myyj ota vastuuta mahdollisista v litt mist tai v lillisist vahingoista jos laitetta on k ytetty m...

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0079 99 05 04 2012...

Reviews: