background image

Werte dazuzuaddieren. Der 10. DIP-Schalter
M/S darf bei der DMX-Steuerung nicht auf ON
gestellt werden.

Die der Startadresse folgenden vier Kanäle

sind dann automatisch zugeordnet. Beispiel:

Startadresse 104 = Kanal für Farb-/

Musterwechsel

Kanal 105 für die Mustersteuerung
Kanal 106 für die Farbsteuerung
Kanal 107 für die Spiegeldrehung
Kanal 108 für die Spiegelneigung

6.4 Abbildungsschärfe der Muster

Durch Drehen der Objektivlinse die Abbildung der
Muster scharf einstellen. Die Schärfeeinstellung ist
von dem Abstand des Gerätes zur Projektionsfläche
abhängig.

7

Technische Daten

Stromversorgung:  . . . . . . . 230 V~/50 Hz

Leistungsaufnahme:  . . . . . 300 VA

Leuchtmittel:  . . . . . . . . . . . 1 × Halogenlampe

24 V/250 W, 
Sockel GX 5,3

Einsatztemperatur:  . . . . . . 0 – 40 °C

Abmessungen:  . . . . . . . . . 200 × 140 × 500 mm

(ohne Montagebügel)

Gewicht:  . . . . . . . . . . . . . . 10 kg

7.1 Belegung der DMX-Kanäle

1. Kanal: Farb- und Musterwechsel, Wackeleffekt

DMX-Wert Funktion

0 –

9

kein Wechsel, kein Effekt

10 – 91

kontinuierlicher Wechsel zweier Muster
(von langsam bis schnell)

92 – 173

kontinuierlicher Wechsel zweier Farben
(von langsam bis schnell)

174 – 255

Wackeleffekt (von langsam bis schnell)
Der Effekt ist nur aktiv, wenn für den 
2. Kanal ein DMX-Wert zwischen 8 und
127 eingestellt ist.

2. Kanal: Muster (Gobo)

Gobo-Scheibe siehe Abb. 5

DMX-Wert Funktion

0 –

7

kein Licht (Blackout)

8 – 15

Gobo Nr.   2

16 – 23

Gobo Nr.   3

24 – 31

Gobo Nr.   4

32 – 39

Gobo Nr.   5

40 – 47

Gobo Nr.   6

48 – 55

Gobo Nr.   7

56 – 63

Gobo Nr.   8

64 – 71

Gobo Nr.   9

72 – 79

Gobo Nr. 10

80 – 87

Gobo Nr. 11

88 – 95

Gobo Nr. 12

96 – 103

Gobo Nr. 13

104 – 111

Gobo Nr. 14

112 – 119

Gobo Nr. 15

120 – 127

Gobo Nr. 16

128 – 255

kontinuierlicher Wechsel der Gobos
(von langsam bis schnell)

3. Kanal: Farbe

DMX-Wert Farbe/Funktion

0 – 10

Weiß

11 – 21

Grün

22 – 32

Orange

33 – 43

Hellblau

44 – 54

Bernstein

55 – 65

Rot

66 – 76

Violett

77 – 87

Rosa

88 – 98

Hellgrün

99 – 109

Blau

110 – 120

Gelb

121 – 127

Magenta

128 – 255

kontinuierlicher Farbwechsel 
(von langsam bis schnell)

4. Kanal: Drehung des Spiegels (Pan)

DMX-Wert

0 – 255

5 Kanal: Neigung des Spiegels (Tilt)

DMX-Wert

0 – 255

Änderungen vorbehalten.

Then the four channels following the start

address are assigned automatically. Example:

start address 104 = channel for change of colour/ 

pattern

channel 105 for the control of the pattern
channel 106 for the control of the colour
channel 107 for the mirror panning
channel 108 for the mirror tilting

6.4 Sharpness of reproduction 

of the patterns

By turning the lens, adjust a sharp reproduction of
the patterns. The sharpness has be adjusted de 

-

pend ing on the distance of the unit to the area of
projection.

7

Specifications

Power supply:  . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz

Power consumption:  . . . . . 300 VA

Lamp:  . . . . . . . . . . . . . . . . 1 × halogen lamp 

24 V/250 W, 
lamp base GX5,3

Ambient temperature:  . . . . 0 – 40 °C

Dimensions:  . . . . . . . . . . . 200 × 140 × 500 mm

(w/o mounting bracket)

Weight:  . . . . . . . . . . . . . . . 10 kg

7.1 Configuration of the DMX channels

1

st

channel: change of colour and pattern, 

wobbling effect

DMX value  Function

0 –

9

no change, no effect

10 – 91

continuous change of two patterns
(from slow to fast)

92 – 173

continuous change of two colours 
(from slow to fast)

174 – 255

wobbling effect (from slow to fast)
The effect is only active if a DMX value
between 8 and 127 is adjusted for the
2nd channel.

2

nd

channel: pattern (gobo)

Gobo disc see fig. 5

DMX value Function

0 –

7

no light (blackout)

8 – 15

gobo no.   2

16 – 23

gobo no.   3

24 – 31

gobo no.   4

32 – 39

gobo no.   5

40 – 47

gobo no.   6

48 – 55

gobo no.   7

56 – 63

gobo no.   8

64 – 71

gobo no.   9

72 – 79

gobo no. 10

80 – 87

gobo no. 11

88 – 95

gobo no. 12

96 – 103

gobo no. 13

104 – 111

gobo no. 14

112 – 119

gobo no. 15

120 – 127

gobo no. 16

128 – 255

continuous change of the gobos 
(from slow to fast)

3

rd

channel: colour

DMX value Colour/Function

0 – 10

white

11 – 21

green

22 – 32

orange

33 – 43

light-blue

44 – 54

amber

55 – 65

red

66 – 76

violet

77 – 87

pink

88 – 98

light-green

99 – 109

blue

110 – 120

yellow

121 – 127

magenta

128 – 255

continuous change of colour (from slow
to fast)

4

rd

channel: panning of the mirror

DMX Value

0 – 255

5

th

channel: tilting of the mirror

DMX Value

0 – 255

Subject to technical modification.

7

GB

D

A

CH

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG

 geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

All rights reserved by MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual

may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.

Summary of Contents for SCAN-25

Page 1: ...ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA SCANNER LICHTEFFEKTGER T LIGHT EFFECT UNIT SCANNER JEU DE LUMI RE SCANNER U...

Page 2: ...ampe I Supporto per lampada NL Lamphouder E Soporte de la l mpara D Halogenlampe eingesetzt GB Halogen lamp inserted F Lampe halog ne ins r e I Lampada alogena montata NL Halogeenlamp aangebracht E L...

Page 3: ...i per poterle consultare anche in futuro Il testo italiano inizia a pagina 8 F B CH I Antes de la utilizaci n Le deseamos una buena utilizaci n para su nuevo apa rato img Stage Line Por favor lea esta...

Page 4: ...t vor die nicht in dieser Anleitung be schrie ben sind Durch unsachgem es Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages All operating elements and connections de scribed can be found on pag...

Page 5: ...f the colours patterns and mirror is made via the integrated microphone the remote control LC 3 separately available as an accessory or in connection with a light control unit via the DMX512 input The...

Page 6: ...1 2 4 8 16 32 64 128 256 M S ON ON 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON Slave 1 ON 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON Slave 2 ON 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON Slave 3 2 Adjust the DIP switches at the slave units slaves 1 to 3 acc...

Page 7: ...t address are assigned automatically Example start address 104 channel for change of colour pattern channel 105 for the control of the pattern channel 106 for the control of the colour channel 107 for...

Page 8: ...cation si cela n est pas d crit dans la pr sente notice Faites toujours appel un technicien sp cialis pour effectuer les r parations Une mauvaise manipulation pourrait g n rer une d charge lectrique N...

Page 9: ...areil du secteur Pendant le fonction nement les lampes sont tr s chaudes vous devez les laisser refroidir apr s toute utilisation et avant tout remplacement refroi dissement pendant 5 minutes au moins...

Page 10: ...1 1 2 4 8 16 32 64 128 256 M S ON ON 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 2 4 8 16 32 64 128 256 M S ON 2 Impostare i dip switch delle unit secondarie slave 1 3 come indicato in fig 7 Slave comandati dal master 3 C...

Page 11: ...du miroir tilt Valeur DMX 0 255 Tout droit de modification r serv Canale 107 per la rotazione dello specchio Canale 108 per l inclinazione dello specchio 6 4 Messa a fuoco dei disegni Girando la lente...

Page 12: ...ning 230 V van het apparaat is levens gevaarlijk Open het toestel nooit op een wijze die niet in deze handleiding is be Todos los elementos de funcionamiento y las conexiones que se describen pueden e...

Page 13: ...ijdens het gebruik zeer warm worden laat u de lamp na gebruik van het apparaat eerst afkoelen afkoeltijd van minstens 5 minuten alvorens ze te vervangen 4 Inserci n de la l mpara hal gena El efecto de...

Page 14: ...2 1 1 2 4 8 16 32 64 128 256 M S ON ON 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON Slave 1 ON 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON Slave 2 ON 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON Slave 3 14 E NL B ximo pueden estar controlados por el aparato pri...

Page 15: ...P M S no debe estar en la posici n ON en caso de control DMX Los cuatros canales siguientes a la direcci n de arranque se atribuyen autom ticamente p ej Direcci n de arranque 104 canal para el cam bio...

Page 16: ...a EU direktiv och har d rf r f r setts med symbolen Ge ovillkorligen ven akt p f ljande G Ljuseffektenheten r inte avsedda f r kontinuer lig drift Max oavbruten anv ndningstid r 1 timme varefter enhet...

Page 17: ...seen tar koitukseen myyt vi puhdistusnesteit G Laitteen takuu raukeaa eik valmistaja maahan tuoja tai myyj ota vastuuta mahdollisista v litt mist tai v lillisist vahingoista jos laitetta on k ytetty m...

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0079 99 05 04 2012...

Reviews: