IMG STAGE LINE PMX-350DSP Instruction Manual Download Page 8

5

Bedienung

1) Um Einschaltgeräusche und eine zu hohe Laut-

stärke zu vermeiden, vor dem Einschalten die
Regler AUX 1/MON SEND (17) und MASTER
(39) auf Minimum stellen.

2) Je nachdem, welcher Mikrofontyp an den Kanälen

1 und 2 angeschlossen ist, den Schalter PHAN-
 TOM POWER (36) für die Phantomspeisung ent-
weder drücken oder ausrasten (siehe Kap.  4.1.1).

3) Erst die Tonquellen einschalten, dann den PMX-

350DSP mit dem Ein-/Ausschalter POWER (40).
Die Betriebsanzeige POWER ON (35) leuchtet.
Sind am PMX-350DSP zusätzliche Endverstär-
ker zur Beschallung angeschlossen, diese zuletzt
einschalten.

Nach dem Betrieb die Geräte in umgekehrter

Reihenfolge ausschalten:
1. die zusätzlichen Endverstärker
2. den PMX-350DSP
3. die Tonquellen

5.1 Mischen der Tonquellen

Die folgenden Bedienschritte dienen nur als Hilfestel -
lung, es sind auch andere Vorgehensweisen möglich.

1) Zuerst folgende Grundeinstellungen vornehmen:

a) Für die Eingangskanäle 1 bis 5/6 alle Gain-

Regler (4), Klangregler (6) und PAN-Regler (9)
in die Mittelposition drehen, alle Regler MON
(7) und FX (8) für die beiden Ausspielwege

ganz nach links drehen und alle Fader (12) auf
Minimum stellen.

b) Die Fader AUX 1/FX RETURN (19), AUX 2/

FX RE 

TURN (20) und CD/TAPE RE 

TURN

(32) auf Minimum stellen.

c) Die Regler MASTER (39) für die Gesamtlaut-

stärke so weit aufziehen, dass alle weiteren
Einstellungen optimal über die Lautsprecher
zu hören sind.

2) Den Fader (12) des ersten belegten Kanals auf-

ziehen. Für eine optimale Aussteuerung sollte er
sich im Bereich -30 dB bis 0 dB befinden. Ist der
Fader zu weit oder zu wenig aufgezogen, die Ein-
gangsverstärkung mit dem Gain-Regler (4) an 

-

passen. Danach den Klang mit dem Höhenregler
HI und den Bassregler LO (6) optimal einstellen.
Für die Mono-Kanäle 1 und 2 können die Low-
Cut-Filter (5) zu geschaltet werden, um Frequen-
zen unter 75 Hz (z. B. Trittschall) zu unterdrücken.

Die Übersteuerungsanzeige PK (11) darf nur

bei Pegelspitzen kurz aufleuchten. Leuchtet sie
permanent, den Gain-Regler und/oder die Klang -
regler entsprechend zurückdrehen.

3) Für die übrigen Eingangskanäle genauso verfah-

ren. Stören bei der Einstellung eines Kanals die
Signale der anderen Kanäle, können diese mit
der entsprechenden Taste MUTE (10) stumm ge -
schaltet werden. Zum Deaktivieren der Stumm-
schaltung die Taste wieder ausrasten.

Wird ein Kanal gar nicht benutzt, dessen

Fader auf Minimum lassen.

4) Mit den Reglern PAN (9) die Mono-Signale der

Ka näle 1 und 2 im Stereo-Klangbild platzieren
bzw. für die Kanäle 3/4 und 5/6 die Balance der
Stereo-Signale einstellen.

5) Zum Einstellen des Monitorwegs und Zumischen

von Effekten siehe Kap. 5.2 und 5.3.

6) Sind zusätzliche Tonquellen an den Eingängen

AUX RETURN 1 (13) und AUX RETURN 2 (14) an -
 geschlossen, deren Signale jeweils mit den Fadern

AUX 1/FX RETURN (19) und AUX 2/FX RE TURN
(20) auf die Signalsumme mischen. Mit der jeweili-
gen Taste MUTE (18 bzw. 31) lassen sich die Sig-
nale dieser Quellen bei Bedarf stumm schalten.

7) Mit den Reglern MASTER (39) die endgültige

Lautstärke für das Summensignal einstellen, das
auf die interne Endstufe und den Masterausgang
(33) gegeben wird und den Klang mit dem  
5-Band-Equalizer (25) korrigieren. Mit dem Equa-
lizer wird hauptsächlich eine schlechte Raum-
 akustik ausgeglichen oder Rückkopplungen
durch Absenken bestimmter Frequenzen un ter-
drückt. Über die Taste EQ BYPASS (26) lässt er
sich de aktivieren (Taste gedrückt).

Der Pegel des über die MASTER-Regler und

den 5-Band-Equalizer eingestellten Summensig-
nals kann auf der Aussteuerungsanzeige (37) ab -
gelesen werden. In der Regel wird eine optimale
Aussteuerung erreicht, wenn bei Musikspitzen
der Bereich von „0 dB“ bis „+8 dB“ aufleuchtet.

8) Über einen Kopfhörer an der Buchse PHONES

(34) kann das von den MASTER-Reglern und dem
5-Band-Equalizer unbeeinflusste Summensignal
abgehört werden [entspricht dem  Auf nahmesignal
am Ausgang TAPE OUT (24)]. Die Kopfhörerlaut-
stärke mit dem Regler PHONES (38) einstellen.

5.1.1 CD-Player, Tonbandgerät etc. abspielen

Ist ein Wiedergabegerät am Eingang CD/ TAPE IN
(15) angeschlossen (z. B. CD-Player zum Abspielen
von Hintergrundmusik, Tonbandgerät zur Wiederga -
be von Aufnahmen), das Signal dieses Geräts mit
dem Fader CD/ TAPE RE TURN (32) auf die Signal-
summe mi 

schen. Falls andere Tonquellen stören,

ihre zugehörigen Stummschalttasten MUTE (10, 18,
31) drücken.

Werden die Wiedergabe einer Aufnahme über die

Buchsen CD/ TAPE IN (15) und die Aufnahme über
die Buchsen TAPE OUT (16) mit demselben Recor-
der durchgeführt, bei der Aufnahme den Fader
CD/ TAPE RE TURN auf Minimum stellen oder zum

VORSICHT

Stellen Sie die Lautstärke für die
Lautsprecher und den Kopfhörer nie
sehr hoch ein. Hohe Lautstärken kön-
nen auf Dauer das Gehör schädigen!
Das Ohr gewöhnt sich an hohe Laut-
stärken und empfindet sie nach eini-
ger Zeit als nicht mehr so hoch. Da -
rum erhöhen Sie eine hohe Laut stär -
ke nach der Gewöhnung nicht weiter.

5

Operation

1) Prior to switching on, set the controls AUX 1/MON

SEND (17) and MASTER (39) to minimum to pre-
vent loud switching noise and excessive volume. 

2) Depending on the type of microphone connected

to the channels 1 and 2, either engage or disen-
gage the switch PHANTOM POWER (36) [see
chapter 4.1.1].

3) Switch on the audio sources first, then switch on

the PMX-350DSP with the POWER switch (40).
The POWER ON LED (35) will light up. If addi-
tional power amplifiers for PA applications have
been connected to the PMX-350DSP, switch
them on last.

After operation, switch off the units in reverse

order:
1. the additional power amplifiers
2. the PMX-350DSP
3. the audio sources

5.1 Mixing the audio sources

The following operating steps merely serve as an
aid; other procedures are also possible.

1) First make the following basic adjustments:

a) For the input channels 1 to 5/6, set all gain

controls (4), tone controls (6) and PAN controls
(9) to mid-position; set all controls MON (7)
and FX (8) for the two AUX ways to the left stop
and all faders (12) to minimum. 

b) Set the faders AUX 1/FX RETURN (19), AUX 2/

FX RETURN (20) and CD/ TAPE RETURN (32)
to minimum.

c) Advance the controls MASTER (39) for the

overall volume so far that all further adjust-
ments are optimally reproduced via the speak-
ers.

2) Advance the fader (12) of the first channel used.

For optimum level control, it should be within the
range of -30 dB to 0 dB. If the fader is advanced
too far or not far enough, adapt the input amplifi-
cation with the gain control (4). Then adjust an
optimum sound with the control HI for the high
frequencies and the control LO for the low fre-
quencies (6). For the mono channels 1 and 2, the
Low Cut filters (5) can be activated to suppress
frequencies below 75 Hz (e. g. impact noise). 

The overload LED PK (11) must only shortly

light up with level peaks. If it lights permanently,
turn back the gain control and/or the tone controls
accordingly. 

3) Proceed in the same way for the other input chan-

nels. If the signals of the other channels interfere
when adjusting a channel, mute them with the
corresponding button MUTE (10). To deactivate
the muting, disengage the button.

If a channel is not used at all, leave its fader on

minimum. 

4) With the controls PAN (9), place the mono signals

of the channels 1 and 2 in the stereo sound or
adjust the balance of the stereo signals for the
channels 3/4 and 5/6. 

5) To adjust the monitor way and to add effects see

chapters 5.2 and 5.3.

6) If additional audio sources have been connected

to the inputs AUX RETURN 1 (13) and AUX
RETURN 2 (14), mix their signals with the faders
AUX 1/FX RETURN (19) and AUX 2/FX RETURN
(20) respectively to the master signal. With the

corresponding button MUTE (18 or 31), mute the
signals of these sources, if required.

7) With the controls MASTER (39), adjust the final

volume for the master signal fed to the internal
power amplifier and the master output (33), and
correct the sound with the 5-band equalizer (25).
The equalizer will mainly compensate for poor
room acoustics or suppress feedback by attenu-
ating certain frequencies. The button EQ
BYPASS (26) will deactivate it (button pressed).

The VU-meter (37) will indicate the level of the

master signal adjusted via the MASTER controls
and the 5-band equalizer. Usually, there is an
optimum level control when the range “0 dB” to
“+8 dB” lights up with music peaks.

8) Via headphones connected to the jack PHONES

(34), the master signal unaffected by the MAS-
TER controls and the 5-band equalizer can be
monitored [corresponds to the recording signal at
the output TAPE OUT (24)]. Adjust the head-
phone volume with the control PHONES (38).

5.1.1 Replaying CD player, tape recorder etc.

If a reproducer is connected to the input CD/ TAPE
IN (15) [e. g. CD player for replaying background
music, tape recorder for reproducing recordings],
mix the signal of this unit to the master signal with
the fader CD/ TAPE RETURN (32). If other audio
sources interfere, press their corresponding MUTE
buttons (10, 18, 31).

If reproduction of a recording via the jacks

CD/ TAPE IN (15) and recording via the jacks TAPE
OUT (16) is made with the same recorder, set the
fader CD/ TAPE RETURN to minimum when record-
ing or press the button MUTE (30) for muting the sig-
nal at the input CD/ TAPE IN, otherwise there may
be feedback.

CAUTION

Never adjust the speakers and the
headphones to a very high volume.
Permanent high volumes may damage
your hearing! The human ear will get
accustomed to high volumes which do
not seem to be that high after some
time. Therefore, do not further increase
a high volume after getting used to it.

D

A

CH

8

GB

Summary of Contents for PMX-350DSP

Page 1: ...RUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA STEREO POWERED MIXER TABLE...

Page 2: ...img Stage Line Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la uni dad se prevendr n errores de operaci n uste...

Page 3: ...3 10 11 12 33 34 35 1 2 3 4 5 6 7 8 9 13 14 21 22 15 23 16 17 19 20 25 26 27 18 29 30 32 36 37 38 39 40 41 42 43 24 28 31...

Page 4: ...fektger ts angeschlossen wer den Please unfold page 3 Then you will always see the operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Input channels 1 Inputs MIC XLR...

Page 5: ...gt werden k nnen G Um Schaltger usche zu vermeiden die Tas te nur bet tigen wenn der Powered Mixer ausgeschaltet ist oder wenn alle Pegelregler die Ausgangssignale f r Endverst rker steu ern auf Minim...

Page 6: ...auf Minimum gestellt sind Soll das Ger t endg ltig aus dem Betrieb genommen werden bergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem rtli chen Recyclingbetrieb 2 Safety Notes This unit corresponds...

Page 7: ...ie en und den Stecker in eine Steckdose 230 V 50 Hz stecken 4 1 2 Line sources e g instruments Audio sources with line output level e g musical instruments are connected to the 6 3 mm jacks LINE IN 2...

Page 8: ...k n nen auf Dauer das Geh r sch digen Das Ohr gew hnt sich an hohe Laut st rken und empfindet sie nach eini ger Zeit als nicht mehr so hoch Da rum erh hen Sie eine hohe Lautst r ke nach der Gew hnung...

Page 9: ...Effekteinheit und dem Fader AUX 2 FX RETURN 20 unterbrochen d h die Kanalsignale werden ohne den intern erzeug ten Effekt auf die Signalsumme gemischt Der Monitor weg erh lt aber weiterhin das Effekts...

Page 10: ...2 120 WRMS Input sensitivity connection MIC 3 mV XLR bal LINE IN mono 10 mV 6 3 mm jacks bal LINE IN stereo 20 mV 6 3 mm jacks unbal INSERT 600 mV 6 3 mm jacks unbal AUX RETURN 50 mV 6 3 mm jacks unba...

Page 11: ...a 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando ed collegamenti 1 1 Canali d ingresso 1 Ingressi MIC XLR simm per il collegamento di microfoni per le pr...

Page 12: ...enfoncez la touche que si la table de mixage est teinte ou que tous les r glages de niveau r glant les signaux de sortie pour les amplificateurs finaux sont mis sur le mini mum 23 Contatto FX FOOT SW...

Page 13: ...s de l allumage n en foncez la touche PHANTOM POWER que si la table de mixage est teinte ou que tous les r glages de niveau r glant les signaux de sortie pour les amplificateurs finaux sont mis sur le...

Page 14: ...xtr mit une prise secteur 230 V 50 Hz gando un apparecchio mono usare sola la presa di sinistra LEFT MONO N B Il segnale d ingresso delle prese AUX RETURN 2 e il segnale generato dall unit interna per...

Page 15: ...ain temps Nous vous conseillons donc de r gler le volume et de ne plus le modifier 5 Funzionamento 1 Per escludere rumori di commutazione e un volume eccessivo prima del accensione portare i regolator...

Page 16: ...a registrazione portare il fader CD TAPE RETURN sul minimo oppure per rendere muto il segnale all ingresso CD TAPE IN premere il tasto MUTE 30 per escludere possibili feedback 5 2 Impostare le vie d u...

Page 17: ...a 30 Potenza d uscita con 4 2 170 WRMS con 8 2 120 WRMS Sensibilit dell ingresso contatto MIC 3 mV XLR simm LINE IN mono 10 mV jack 6 3 mm simm LINE IN stereo 20 mV jack 6 3 mm asimm INSERT 600 mV jac...

Page 18: ...1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones 1 1 Canales de entrada 1 Entradas MIC XLR sim para conectar micr fonos para las tomas MIC de los canales mono 1 y 2 puede activarse una alimentaci n phantom...

Page 19: ...edantie van elke luidspreker 8 bedragen VOORZICHTIG G Bij ingeschakelde fantoomvoeding mogen op de microfooningangen van de kanalen 1 en 2 geen microfoons met ongebalanceerde uit gang zijn aangesloten...

Page 20: ...ple con todas las directivas reque ridas por la UE y por lo tanto est marcado con el s mbolo Preste atenci n a los siguientes puntos bajo cual quier circunstancia G El aparato est adecuado s lo para u...

Page 21: ...ofdtelefoon aansluiten op de 6 3 mm jack PHONES 34 De minimale impedantie van de hoofdtelefoon moet 8 bedragen 4 7 Voedingsspanning Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de POWER jack 42 en plug de s...

Page 22: ...telling aan hoge volumes kan het gehoor bescha digen Het gehoor raakt aangepast aan hoge volumes die na een tijdje niet meer zo hoog lijken Verhoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewoon aa...

Page 23: ...fectenmodule en de schuifregelaar AUX 2 FX RETURN 20 onderbroken d w z de kanaalsignalen worden zonder het intern gegenereerde effect met het mastersignaal gemengd Het monitorkanaal blijft echter het...

Page 24: ...loques en la p gina 30 Potencia de salida a 4 2 170 WRMS a 8 2 120 WRMS Sensibilidad de entrada conexi n MIC 3 mV XLR sim LINE IN mono 10 mV jacks 6 3 mm sim LINE IN est reo 20 mV jacks 6 3 mm asim IN...

Page 25: ...wysy ki AUX 1 na monitory ods uchowe do tego wyj cia mo na pod cza r wnie sys tem ods uchowy ze wzmacniaczem 22 Wyj cie AUX SEND FX gniazdo 6 3 mm nie sym do wysy ki AUX 2 do tego wyj cia mo na pod c...

Page 26: ...oraz sygna z wewn trznego urz dzenia efektowego s miksowane razem do sygna u g wnego master faderem AUX 2 FX RETURN 20 UWAGA G Je eli zasilanie phantom jest w czone nie wolno pod cza mikrofon w z nie...

Page 27: ...osto sowuje si do ha asu kt ry po pew nym czasie nie wydaje si uci liwy Nie wolno zwi ksza g o no ci po przyzwyczajeniu si do poprzedniego ustawienia 5 2 Ustawianie wysy ek AUX 5 2 1 Ods uchiwanie wys...

Page 28: ...zdo 6 3 mm impedancja 8 Pasmo przenoszenia 20 20 000 Hz Stosunek S N 70 dB Separacja kana w 54 dB THD 0 5 at 5 W 4 Filtr dolnozaporowy 75 Hz 18 dB okt w czany dla kana w 1 i 2 Regulator barwy LO 15 dB...

Page 29: ...den er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret perso nel G Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at tr kke i kablet tag fat i selve s...

Page 30: ...ht by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0869 99 01 07 2008 Blockschaltbild Block diagram Sch ma fonctionnel Schema a blocchi Blokschema Diagrama de bloques Diagram...

Reviews: