IMG STAGE LINE PMX-350DSP Instruction Manual Download Page 20

2

Veiligheidsvoorschriften

Dit apparaat is in overeenstemming met alle vereiste
EU-Richtlijnen en is daarom met 

gekenmerkt.

Let eveneens op het volgende:

G

Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonder-
lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).

G

Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het apparaat.

G

De warmte die in het toestel ontstaat, moet door
ventilatie afgevoerd worden. Dek daarom de ven-
tilatieopeningen niet af.

G

Schakel het toestel niet in resp. trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact,
1. wanneer het apparaat of het netsnoer zichtbaar

beschadigd is,

2. wanneer er een defect zou kunnen optreden

nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen,

3. wanneer het apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval worden hersteld
door een gekwalificeerd vakman.

G

Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar met de stekker zelf.

G

Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen water of chemicaliën.

G

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon

vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.

3

Toepassingen

De powered mixer PMX-350DSP is een combinatie
van een 4-kanaals mengpaneel en een stereo-uit-
gangsversterker met 2 × 170 W

RMS

(op luidsprekers

van 4 Ω). Het apparaat is ontworpen als tafelmodel
en is geschikt voor muzikanten en gebruik op het
podium.

Op de vier ingangskanalen (2 × mono, 2 × stereo)

kunt u microfoons en apparaten met lijnniveau
 aansluiten. Elk ingangskanaal beschikt over een
2-bandse equalizer; voor de klankcorrectie van het
mastersignaal is een grafische 5-bandse equalizer
voorzien. Het apparaat beschikt over bijkomende
regelbare stereo-ingangen (2 × AUX RETURN,
1 × CD/ TAPE IN), een hoofdtelefoonaansluiting om
het mastersignaal voor te beluisteren, twee uit-
gangskanalen (1 × „prefader“, 1 × „postfader“) en
een DSP-effectenmodule (keuze uit 16 effecten).

4

Aansluiting

Schakel de Powered Mixer en alle andere audioap-
paratuur uit, alvorens apparaten aan te sluiten resp.
bestaande aansluitingen te wijzigen.

4.1 Geluidsbronnen

Omdat u niet tussen de ingangen van een kanaal
kunt omschakelen, gebruikt u in elk kanaal ofwel de
ingang MIC (1) of de ingang LINE IN (2).

4.1.1 Microfoons

Sluit de microfoons aan op de gebalanceerde XLR-
jacks MIC (1). Sluit condensatormicrofoons die op een
fantoomvoeding van 48 V werken, aan op de jacks
MIC van de monokanalen 1 en 2. Voor deze jacks
kunt u met de toets PHANTOM POWER (36) een fan-
toomvoeding van 48 V inschakelen. Bij ingeschakelde
fantoomvoeding licht de gele LED boven de toets op.

4.1.2 Lijnbronnen (b.v. instrumenten)

Geluidsbronnen met lijnuitgangsniveau (b.v. mu ziek -
instrumenten) worden aangesloten op de 6,3 mm-
jacks LINE IN (2).

– Sluit monoapparatuur aan op de gebalanceerde

ingangen LINE IN van de monokanalen 1 en 2. Bij
aansluiting van een monoapparaat op een stereo-
kanaal 3 / 4 of 5 / 6 gebruikt u alleen de jack LEF T/
MONO van de ingang LINE IN. Het ingangssig-
naal wordt dan intern naar het rechter en linker
kanaal geschakeld.

– Sluit stereoapparatuur (b.v. keyboard) aan op de

ongebalanceerde ingangen LINE IN van de  ste -
reo kanalen  3 / 4  en  5 / 6:  LEFT/ MONO =  linker
kanaal, RIGHT = rechter kanaal.

Voor het aansluiten van bijkomende lijnbronnen 
kunt u ook gebruik maken van de ongebalanceerde
 stereo-ingangen AUX RETURN 1 (13) en AUX RE -
TURN 2 (14). Gebruik voor het aansluiten van een
monoapparaat alleen de linker jack LEFT/ MONO.

WAARSCHUWING

De netspanning (230 V~) van
het apparaat is levensgevaar-
lijk. Open het apparaat niet,
en zorg dat u niets in de venti-
latieopeningen steekt! U loopt
het risico van een elektrische
schok.

VOORZICHTIG

G

Op de ingangen MIC van de kanalen 1 en 2
mogen bij ingeschakelde fantoomvoeding geen
microfoons met ongebalanceerde uitgang zijn
aangesloten. Deze microfoons zouden kunnen
worden beschadigd.

G

Druk alleen op de toets PHANTOM POWER als
de powered mixer is uitgeschakeld of als alle
niveauregelaars die uitgangssignalen voor eind-
versterkers aansturen, in de minimumstand
staan; zo vermijdt u luide schakelploppen.

Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf
wordt genomen, bezorg het dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.

2

Notas de Seguridad

Este aparato cumple con todas las directivas reque-
ridas por la UE y por lo tanto está marcado con el
símbolo .

Preste atención a los siguientes puntos bajo cual-
quier circunstancia:

G

El aparato está adecuado sólo para utilizarlo en
interiores. Proteja el aparato de goteos y salpica-
duras, elevada humedad del aire y calor (tempe-
ratura ambiente admisible: 0 – 40 ºC).

G

No coloque ningún recipiente con líquido encima
del aparato, p. ej. un vaso.

G

El calor generado en el interior del aparato tiene
que disiparse con la circulación del aire; por lo
tanto, no deben cubrirse las rejillas de ventilación.

G

No utilice el aparato y desconecte inmediata-
mente la toma de corriente del enchufe si: 
1. El aparato o el cable de corriente están visible-

mente dañados.

2. El aparato ha sufrido daños después de una

caída o accidente similar.

3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar el apa-
rato bajo cualquier circunstancia.

G

No tire nunca del cable para desconectar el en -
chu fe de la toma de corriente, tire siempre del
enchufe.

G

Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza;
no utilice nunca ni agua ni productos químicos.

G

No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
al guna por cualquier daño personal o material pro-

duci do si se utiliza el aparato para fines diferentes
a los originalmente concebidos, si no se conecta o
se utiliza correctamente, o sino se repara por
expertos.

3

Aplicaciones

El mezclador amplificado PMX-350DSP combina un
mezclador de 4 canales y un amplificador estéreo de
2 × 170 W

RMS

(conectado a altavoces 4 Ω). Está

diseñado como aparato de sobremesa y está ade-
cuado para músicos y aplicaciones en escenario.

Los 4 canales de entrada (2 × mono, 2 × estéreo)

permiten la conexión de micrófonos y aparatos con
nivel de línea. Cada canal de entrada está provisto
de un control de tono de 2 vías. Hay un ecualizador
gráfico de 5 bandas para corregir el sonido de la
señal master. El aparato está equipado con entradas
estéreo adicionales ajustables (2 × AUX RETURN,
1 × CD/ TAPE), una conexión de auriculares para
monitorizar la señal master, dos vías auxiliares
(1 × “pre fader”,1 × “post fader”) y un aparato de
efectos DSP (16 efectos seleccionables).

4

Conexión

Antes de conectar cualquier aparato o de cambiar
cualquier conexión existente, desconecte el mezcla-
dor y todos los demás aparatos de audio.

4.1 Fuentes de audio

Puesto que no será posible conmutar entre las
entradas de un canal, utilice la entrada MIC (1) o la
entrada LINE IN (2) para cada canal.

4.1.1 Micrófonos

Conecte micrófonos a las tomas XLR simétricas MIC
(1). Conecte micrófonos capacitor con funciona-
miento phantom de 48 V a las tomas MIC de los cana-
les mono 1 y 2. Con el botón PHANTOM POWER
(36) puede activar una alimentación phantom de 48 V
para estas tomas. Cuando se activa la alimentación
phantom, se ilumina el LED amarillo sobre el botón.

4.1.2 Fuentes de línea (p. ej. instrumentos)

Las fuentes de audio con salida de nivel de línea
(p. ej. instrumentos musicales) se conectan a los
jacks 6,3 mm LINE IN (2). 

– Conecte aparatos mono a las entradas simétricas

LINE IN de los canales mono 1 y 2. Cuando co -
necte un aparato mono al canal estéreo 3/ 4 ó 5/ 6,
utilice solo la toma LEFT/ MONO de la entrada
LINE IN. La señal de entrada pasa internamente a
los canales izquierdo y derecho.

– Conecte los aparatos estéreo (p. ej. un teclado) a

las entradas asimétricas LINE IN de los canales
estéreo 3/ 4 y 5/ 6: LEFT/ MONO = canal izquierdo,
RIGHT = canal derecho.

Las entradas estéreo asimétricas AUX RETURN 1
(13) y AUX RETURN 2 (14) pueden utilizarse para
conectar fuentes de línea adicionales. Cuando co nec -
te un aparato mono, utilice solo la toma LEFT/ MONO. 

Nota

: La señal de entrada de las tomas AUX RETURN 2

y la señal de efectos creada mediante el aparato de efec-
tos interno se mezcla en la señal master 

junto con el fader

AUX 2/FX RETURN (20). 

PRECAUCIÓN

G

Cuando se activa la alimentación phantom, no
puede haber ningún micrófono con salida asim.
conectado a las entradas MIC de los canales
1 y 2; podrían dañarse los estos micrófonos.

G

Para prevenir el ruido de conexión, utilice solo el
botón PHANTOM POWER cuando esté desco-
nectado el mezclador o cuando todos los contro-
les de nivel que controlan señales de salida para
los amplificadores estén colocados al mínimo. 

Si va a poner el aparato definitivamente
fuera de servicio, llévelo a la planta de reci-
claje más cercana para que su eliminación
no sea perjudicial para el medioambiente.

ADVERTENCIA

El aparato utiliza un voltaje peli-
groso (230 V~). Deje el manteni-
miento para el personal cualifi-
cado y no inserte nunca nada en
las rejillas de ventilación; el
manejo inexperto puede producir
una descarga eléctrica. 

20

E

NL

B

Summary of Contents for PMX-350DSP

Page 1: ...RUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA STEREO POWERED MIXER TABLE...

Page 2: ...img Stage Line Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la uni dad se prevendr n errores de operaci n uste...

Page 3: ...3 10 11 12 33 34 35 1 2 3 4 5 6 7 8 9 13 14 21 22 15 23 16 17 19 20 25 26 27 18 29 30 32 36 37 38 39 40 41 42 43 24 28 31...

Page 4: ...fektger ts angeschlossen wer den Please unfold page 3 Then you will always see the operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Input channels 1 Inputs MIC XLR...

Page 5: ...gt werden k nnen G Um Schaltger usche zu vermeiden die Tas te nur bet tigen wenn der Powered Mixer ausgeschaltet ist oder wenn alle Pegelregler die Ausgangssignale f r Endverst rker steu ern auf Minim...

Page 6: ...auf Minimum gestellt sind Soll das Ger t endg ltig aus dem Betrieb genommen werden bergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem rtli chen Recyclingbetrieb 2 Safety Notes This unit corresponds...

Page 7: ...ie en und den Stecker in eine Steckdose 230 V 50 Hz stecken 4 1 2 Line sources e g instruments Audio sources with line output level e g musical instruments are connected to the 6 3 mm jacks LINE IN 2...

Page 8: ...k n nen auf Dauer das Geh r sch digen Das Ohr gew hnt sich an hohe Laut st rken und empfindet sie nach eini ger Zeit als nicht mehr so hoch Da rum erh hen Sie eine hohe Lautst r ke nach der Gew hnung...

Page 9: ...Effekteinheit und dem Fader AUX 2 FX RETURN 20 unterbrochen d h die Kanalsignale werden ohne den intern erzeug ten Effekt auf die Signalsumme gemischt Der Monitor weg erh lt aber weiterhin das Effekts...

Page 10: ...2 120 WRMS Input sensitivity connection MIC 3 mV XLR bal LINE IN mono 10 mV 6 3 mm jacks bal LINE IN stereo 20 mV 6 3 mm jacks unbal INSERT 600 mV 6 3 mm jacks unbal AUX RETURN 50 mV 6 3 mm jacks unba...

Page 11: ...a 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando ed collegamenti 1 1 Canali d ingresso 1 Ingressi MIC XLR simm per il collegamento di microfoni per le pr...

Page 12: ...enfoncez la touche que si la table de mixage est teinte ou que tous les r glages de niveau r glant les signaux de sortie pour les amplificateurs finaux sont mis sur le mini mum 23 Contatto FX FOOT SW...

Page 13: ...s de l allumage n en foncez la touche PHANTOM POWER que si la table de mixage est teinte ou que tous les r glages de niveau r glant les signaux de sortie pour les amplificateurs finaux sont mis sur le...

Page 14: ...xtr mit une prise secteur 230 V 50 Hz gando un apparecchio mono usare sola la presa di sinistra LEFT MONO N B Il segnale d ingresso delle prese AUX RETURN 2 e il segnale generato dall unit interna per...

Page 15: ...ain temps Nous vous conseillons donc de r gler le volume et de ne plus le modifier 5 Funzionamento 1 Per escludere rumori di commutazione e un volume eccessivo prima del accensione portare i regolator...

Page 16: ...a registrazione portare il fader CD TAPE RETURN sul minimo oppure per rendere muto il segnale all ingresso CD TAPE IN premere il tasto MUTE 30 per escludere possibili feedback 5 2 Impostare le vie d u...

Page 17: ...a 30 Potenza d uscita con 4 2 170 WRMS con 8 2 120 WRMS Sensibilit dell ingresso contatto MIC 3 mV XLR simm LINE IN mono 10 mV jack 6 3 mm simm LINE IN stereo 20 mV jack 6 3 mm asimm INSERT 600 mV jac...

Page 18: ...1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones 1 1 Canales de entrada 1 Entradas MIC XLR sim para conectar micr fonos para las tomas MIC de los canales mono 1 y 2 puede activarse una alimentaci n phantom...

Page 19: ...edantie van elke luidspreker 8 bedragen VOORZICHTIG G Bij ingeschakelde fantoomvoeding mogen op de microfooningangen van de kanalen 1 en 2 geen microfoons met ongebalanceerde uit gang zijn aangesloten...

Page 20: ...ple con todas las directivas reque ridas por la UE y por lo tanto est marcado con el s mbolo Preste atenci n a los siguientes puntos bajo cual quier circunstancia G El aparato est adecuado s lo para u...

Page 21: ...ofdtelefoon aansluiten op de 6 3 mm jack PHONES 34 De minimale impedantie van de hoofdtelefoon moet 8 bedragen 4 7 Voedingsspanning Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de POWER jack 42 en plug de s...

Page 22: ...telling aan hoge volumes kan het gehoor bescha digen Het gehoor raakt aangepast aan hoge volumes die na een tijdje niet meer zo hoog lijken Verhoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewoon aa...

Page 23: ...fectenmodule en de schuifregelaar AUX 2 FX RETURN 20 onderbroken d w z de kanaalsignalen worden zonder het intern gegenereerde effect met het mastersignaal gemengd Het monitorkanaal blijft echter het...

Page 24: ...loques en la p gina 30 Potencia de salida a 4 2 170 WRMS a 8 2 120 WRMS Sensibilidad de entrada conexi n MIC 3 mV XLR sim LINE IN mono 10 mV jacks 6 3 mm sim LINE IN est reo 20 mV jacks 6 3 mm asim IN...

Page 25: ...wysy ki AUX 1 na monitory ods uchowe do tego wyj cia mo na pod cza r wnie sys tem ods uchowy ze wzmacniaczem 22 Wyj cie AUX SEND FX gniazdo 6 3 mm nie sym do wysy ki AUX 2 do tego wyj cia mo na pod c...

Page 26: ...oraz sygna z wewn trznego urz dzenia efektowego s miksowane razem do sygna u g wnego master faderem AUX 2 FX RETURN 20 UWAGA G Je eli zasilanie phantom jest w czone nie wolno pod cza mikrofon w z nie...

Page 27: ...osto sowuje si do ha asu kt ry po pew nym czasie nie wydaje si uci liwy Nie wolno zwi ksza g o no ci po przyzwyczajeniu si do poprzedniego ustawienia 5 2 Ustawianie wysy ek AUX 5 2 1 Ods uchiwanie wys...

Page 28: ...zdo 6 3 mm impedancja 8 Pasmo przenoszenia 20 20 000 Hz Stosunek S N 70 dB Separacja kana w 54 dB THD 0 5 at 5 W 4 Filtr dolnozaporowy 75 Hz 18 dB okt w czany dla kana w 1 i 2 Regulator barwy LO 15 dB...

Page 29: ...den er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret perso nel G Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at tr kke i kablet tag fat i selve s...

Page 30: ...ht by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0869 99 01 07 2008 Blockschaltbild Block diagram Sch ma fonctionnel Schema a blocchi Blokschema Diagrama de bloques Diagram...

Reviews: