background image

Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
und Anschlüsse.

1

Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse

1.1 Frontseite

(Die Positionsnummern 1 – 5 in Abb. 1 beziehen sich
auf die Anschlüsse und Bedienelemente von Kanal 1.
Die übrigen drei Eingangskanäle sind identisch.)

Eingang LINE (6,3-mm-Klinke, asym.) für den An-

schluß einer Mono-Signalquelle mit Line-Pegel-
Ausgang, z. B. Musikinstrument
[Bei Anschluß eines Gerätes an die Buchse LINE
wird die Mikrofonbuchse MIC (5) des entspre-
chenden Kanals abgeschaltet.]

Pegelregler GAIN für den Eingangskanal

Höhenregler TONE für den Eingangskanal

Regler REVERB für den Eingangskanal;

dient als:

a) Regler für den Hallanteil des Kanals:

bestimmt den Pegel, mit dem das Kanalsignal
auf die interne Hallspirale geführt wird

b) Effekt-Send-Regler:

bestimmt den Pegel, mit dem das Kanalsignal
hinter dem Gain-Regler (2) auf den Send-
Ausgang (10) gemischt wird

Eingang MIC (XLR, sym.) für den Anschluß eines

Mikrofons

Achtung! Zur Speisung von Kondensatormikro-
fonen besitzen alle Mikrofoneingänge eine Phan-
tomspeisung von +15 V. Deshalb keine asymme-
trischen dynamischen Mikrofone anschließen, da
diese zerstört werden können.

Klangregelung für die Signalsumme:

LOW = Baßregler
MID

= Mittenregler

HIGH = Höhenregler

Masterregler LEVEL zur Pegeleinstellung der

Signalsumme, die auf die Endstufe und den
Masterausgang LINE OUT (13) gegeben wird

Betriebsanzeige POWER

Regler REVERB zum Mischen des Hallsignales

auf die Signalsumme

10 Send-Ausgang (6,3-mm-Klinke, asym.) zum Her-

ausführen der auf den Effektweg gemischten
Kanalsignale: Anschluß an den Eingang eines
Effektgerätes (z. B. Equalizer, Kompressor)

11 Return-Eingang (6,3-mm-Klinke, asym.) zum Zu-

rückführen von Signalen, die aus dem Power
Mixer herausgeführt und durch ein Effektgerät
geschleift wurden: Anschluß an den Ausgang
des Effektgerätes

12 2polige 6,3-mm-Klinkenbuchse FOOTSWITCH

für den Anschluß eines Fußschalters zum Ein-/
Ausschalten des internen Halleffektes

13 Masterausgang LINE OUT

(6,3-mm-Klinke,

asym.) zum Herausführen der Signalsumme aus
dem Power Mixer (z. B. Anschluß an den Eingang
eines weiteren Verstärkers oder Mischpultes)

1.2 Rückseite

14 Sicherungsfach

15 Anschluß für das Netzkabel

16 Ein-/Ausschalter

17 Mono-Endstufenausgang (2 x 6,3-mm-Klinke,

parallelgeschaltet) für den Anschluß des bzw.
der Lautsprecher/s
Wichtig! Die Lautsprecher-Gesamtimpedanz darf
4

nicht unterschreiten!

(Siehe auch Kap. 4.5 „Lautsprecher“.)

2

Hinweise für den sicheren Gebrauch

Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektroma-
gnetische Verträglichkeit 89/336/ EWG und der Nie-
derspannungsrichtlinie 73/ 23/ EWG.

Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspan-
nung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb nie

selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch unsachgemä-
ßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektri-
schen Schlages. Außerdem erlischt beim Öffnen
des Gerätes jeglicher Garantieanspruch.

Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:

Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbe-
reich geeignet. Schützen Sie es vor Feuchtigkeit
und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich
0 – 40 °C).

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie-
hen Sie sofort den Netzstecker, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-

anschlußleitung vorhanden sind,

2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht

auf einen Defekt besteht,

3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.

Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose.

Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig an-
geschlossen, falsch bedient oder nicht fachge-
recht repariert, kann für eventuelle Schäden keine
Haftung übernommen werden.

Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.

Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.

3

Einsatzmöglichkeiten

Der Power Mixer PMX-100 – eine Kombination aus
einem 4-Kanal-Mischpult und einer Mono-Endstufe
– ist speziell für Musiker und den Einsatz auf der
Bühne ausgelegt.

Das Gerät ist mit einer Hallspirale ausgestattet.

Der Halleffekt kann über einen angeschlossenen
Fußschalter ein- und ausgeschaltet werden. Zu-
sätzlich bietet das Gerät über Send- und Return-
Anschlüsse auch die Möglichkeit, ein externes Ef-
fektgerät einzuschleifen.

Please unfold page 3. Thus you will always be
able to see the operating elements and connec-
tions described.

1

Operating Elements and Connections

1.1 Front panel

(Reference numbers 1 to 5 in fig. 1 refer to the con-
nections and operating elements of channel 1. The
other three input channels are identical.)

Input LINE (6.3 mm jack, unbalanced) for con-

necting a mono signal source with line level out-
put, e. g. musical instrument
[If a unit is connected to the jack LINE, the micro-
phone jack MIC (5) of the corresponding channel
will be switched off.]

Level control GAIN for the input channel

Treble control TONE for the input channel

Control REVERB for the input channel;

serves as:

a) Control for the reverberation amount of the

channel:
defines the level at which the channel signal
is fed to the internal spring reverb

b) Effect send control:

defines the level at which the channel signal
is mixed to the send output (10) after the gain
control (2)

Input MIC (XLR, balanced) for connecting a

microphone

Attention! For the power supply of capacitor
microphones, all microphone inputs have a
phantom power of +15 V. Therefore, do not con-
nect any unbalanced dynamic microphones as
they may be destroyed.

Equalizer controls for the master signal:

LOW = bass control
MID

= midrange control

HIGH = treble control

Master control LEVEL for level adjustment of the

master signal which is fed to the power amplifier
and the master output LINE OUT (13)

POWER LED

Control REVERB for mixing the reverberation

signal to the master signal

10 Send output (6.3 mm jack, unbalanced) for rout-

ing out the channel signals mixed to the effect
way: Connection to the input of an effect unit
(e. g. equalizer, compressor)

11 Return input (6.3 mm jack, unbalanced) for feed-

ing back the signals which were routed out of the
power mixer and fed through an effect unit:
Connection to the output of the effect unit

12 2-pole 6.3 mm jack FOOTSWITCH for connect-

ing a foot switch for switching on/off the internal
reverberation effect

13 Master output LINE OUT (6.3 mm jack, unbal-

anced) for routing the master signal out of the
power mixer (e. g. connection to the input of an-
other amplifier or mixer)

1.2 Rear panel

14 Fuse compartment

15 Connection for mains cable

16 Power switch

17 Mono output of power amplifier (2 x 6.3 mm jack,

connected in parallel) for connecting the speaker
or speakers
Important! The total impedance of the speakers
must not fall below 4 

!

(See also chap. 4.5 “Speakers”.)

2

Safety Notes

The unit corresponds to the directive for electromag-
netic compatibility 89/336/EEC and to the low volt-
age directive 73/23/EEC.

The unit is supplied with hazardous mains voltage
(230 V~). Leave servicing to authorized personnel

only. Inexpert handling may cause an electric
shock hazard. Furthermore, any guarantee claim
will expire if the unit has been opened.

Please observe the following items in any case:

The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against humidity and heat (admissible ambient
temperature range 0 – 40 °C).

Do not operate the unit or immediately disconnect
the plug from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit or to the

mains cable.

2. if a defect might have occurred after the unit

was dropped or suffered a similar accident.

3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by author-
ized personnel

Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the socket.

If the unit is used for other purposes than originally
intended, if it is not connected or operated in the
correct way or not repaired by authorized person-
nel, no liability for any damage will be accepted.

For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.

If the unit is to be put out of operation permanently,
take it to a local recycling plant for disposal.

Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac-
cordance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow

must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter or by the earth
symbol 

, or coloured green or  green and

yellow.

GB

D

A

CH

Summary of Contents for PMX-100

Page 1: ...TRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE POWER MIXER TABLE DE MIXAGE AMPLIFIÉE MIXER DI POTENZA PMX 100 Best Nr 20 1150 ...

Page 2: ...9 F B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederland...

Page 3: ...1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 4: ...ätzlich bietet das Gerät über Send und Return Anschlüsse auch die Möglichkeit ein externes Ef fektgerät einzuschleifen Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and connec tions described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel Reference numbers 1 to 5 in fig 1 refer to the con nections and operating elements of channel 1 The other three input cha...

Page 5: ...Höhen HIGH Mitten MID und Tiefen LOW können bis zu 15 dB abgesenkt bzw an gehoben werden ON OFF REVERB 2 The wire which is coloured blue must be con nected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black 3 The wire which is coloured brown must be con nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red Warning This appliance must be earthed 3 Applications Th...

Page 6: ...TONE 3 The high frequencies are boosted if the control is turned clockwise they are attenuated if the control is turned counter clockwise With the control in mid position the high frequencies are not influenced 5 Adjust the desired sound for the master signal by means of the 3 way equalizer controls 6 High frequencies HIGH midrange frequencies MID and low frequencies LOW can be attenuated or boost...

Page 7: ...et Return elle permet de brancher un appareil à effets spéciaux externe Vi preghiamo di aprire completamente la pagi na 3 Così vedrete sempre gli elementi di co mando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale I numeri 1 5 della figura 1 si riferiscono ai contatti ed agli elementi di comando del canale 1 I rimanenti tre canali d ingresso sono identici 1 I...

Page 8: ...ingresso 1 Collegare i microfoni con le prese XLR MIC 5 Gli ingressi per i microfoni sono alimentati con un alimentazione phantom di 15 V Ciò significa che si possono collegare dei microfoni a conden satore che funzionano con tale alimentazione Anche l impiego di microfoni dinamici non pre senta problemi a patto che siano simmetrici Attenzione Non si devono collegare micro foni dinamici asimmetric...

Page 9: ... kHz Température ambiante 0 40 C Alimentation 230 V 50 Hz Consommation 160 VA max Dimensions L x H x P 465 x 158 x 290 mm Poids 9 3 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé tivare l effetto di riverbero vedi cap 4 4 Inter ruttore a pedale 5 3 Impiego di un unità per effetti 1 Collegare l unità per effetti vedi cap 4 3 Inse rire un unità per effetti 2 Con i regolato...

Page 10: ...itgerust met een nagalmspiraal Het nagalmeffect kan via een aangesloten voet schakelaar in en uitgeschakeld worden Bovendien Abrir el manual página 3 para visualizar los ele mentos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Panel delantero Los números 1 a 5 en el esquema 1 hacen referen cias a las conexiones y elementos del canal 1 los tres otros canales funcionan de manera idéntica 1 Entrada L...

Page 11: ...FF REVERB 4 Conexiones Antes de empezar a conectar los aparatos a la me sa de mezcla o de modificar las conexiones existen tes se tiene que desconectar la mesa de mezcla 4 1 Canales de entrada 1 Conectar los micrófonos a las tomas XLR MIC 5 las entradas micrófonos están alimentadas por un alimentación phantom 15 V y permiten entonces la utilización de micrófonos a conden sadores que funcionan con ...

Page 12: ...r 1 x lage tonen 15 dB 30 Hz 1 x middentonen 15 dB 600 Hz 1 x hoge tonen 15 dB 12 kHz Omgevingstemperatuur 0 40 C Voedingsspanning 230 V 50 Hz Stroomverbruik max 160 VA Afmetingen B x H x D 465 x 158 x 290 mm Gewicht 9 3 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen seada es decir el nivel mediante el cual la señal es dirigi...

Page 13: ...for bortskaffelse 3 Funktioner Den kraftige mixer PMX 100 som er en kombineret 4 kanals mixer og mono effektforstærker er specielt konstrueret til musikere og til scenebrug Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hän visningarna i texten 1 Funktioner och anslutningar 1 1 Frontpanel Referensnummer 1 tom 5 i fig 1 refererar till an slutningar och funktioner på kanal 1 Kanalerna 2 4 är identisk med...

Page 14: ...kon trollen drejes venstre om mod uret De høje frekvenser påvirkes ikke hvis kontrollen står i midterposition ON OFF REVERB 4 Anslutning av effektmixern Innan några enheter ansluts skall powermixerns stängas av med strömbrytaren 4 1 Inkanaler 1 Anslut mikrofoner till XLR ingångarna MIC 5 Mikrofoningångarna har 15 V matarspänning för fantommatning Dessa är avsedda för att kolla in kapasitans mikrof...

Page 15: ...ioner Indgange 4 x mic mono 1 5 mV 3 5 kΩ 4 x line mono 20 mV 100 kΩ 1 x return mono 40 mV 12 kΩ Udgange 1 x line out mono 1 V 1 x send mono 180 mV Generel information RMS udgangseffekt 100 W vid 4 Ω 65 W vid 8 Ω Maks udgangseffekt 140 W vid 4 Ω Phantom strømforsyning 15 V Frekvensområde 20 20 000 Hz THD 0 2 Signal støj forhold 51 dB Equalizer for master udgang 1 x bas 15 dB 30 Hz 1 x mellemtone 1...

Page 16: ... 15 V phantomvirta Tästä johtuen liittimeen voi kytkeä tällä jännitteellä toimi van kondensaattorimikrofonin Dynaamisia mikro foneja voi myös käyttää jos ne on oikein balansoi tuja Huomio Balansoimattomia mikrofoneja ei saa kytkeä koska ne saattavat vaurioitua phan tomvirrasta 2 Kytke monosignaali lähteet esim musiikki in strumentti efektilaite linjatasoisesta ulostulosta LINE liittimiin 1 Jos lai...

Page 17: ...lu enää millään kanavalla 6 Tekniset tiedot Sisääntulot 4 x mikrofoni mono 1 5 mV 3 5 kΩ 4 x linja mono 20 mV 100 kΩ 1 x paluu mono 40 mV 12 kΩ Ulostulot 1 x linja ulos mono 1 V 1 x lähetys mono 180 mV Yleiset tiedot RMS ulostuloteho 100 W 4 Ω iin 65 W 8 Ω iin Maksimi ulostuloteho 140 W 4 Ω iin Phantomvirta 15 V Taajuusalue 20 20 000 Hz THD 0 2 S N kohinasuhde 51 dB Mastertaajuuskorjain 1 x basso ...

Page 18: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 09 99 01 ...

Reviews: