IMG STAGE LINE PMX-100 Instruction Manual Download Page 13

Fold side 3 ud. Så kan De altid se de beskrevne
betjeningselementer og tilslutninger.

1

Betjeningselementer og tilslutninger

1.1 Forplade

(Referencenumrene 1 – 5 på figur 1 henviser til til-
slutningerne og betjeningselementerne for kanal 1.
De øvrige tre indgangskanaler svarer hertil.)

Indgangen LINE (6,3 mm bøsning, ubalanceret)

for tilslutning af en mono signalkilde, som har en
udgang med linieniveau – f. eks. et musikinstru-
ment
[Hvis der tilsluttes en enhed til indgangen LINE,
slås mikrofonbøsningen MIC (5) for den pågæl-
dende kanal fra.]

Niveaukontrollen GAIN for indgangskanalen

Diskantkontrollen TONE for indgangskanalen

Kontrollen REVERB for indgangskanalen;

bruges til:

a) Kontrol for regulering af mængden af rum-

klang for kanalen:
definerer det niveau, med hvilket kanalens
signal sendes til den indbyggede fjederrum-
klang

b) Kontrol for regulering af effect send:

definerer det niveau, med hvilket kanalens
signal sendes til udgangen SEND (10) efter
forstærkningskontrollen (2)

Indgangen MIC (XLR, balanceret) for tilslutning

af en mikrofon

Bemærk! Samtlige mikrofonindgange har en
phantom strømforsyning på +15 V for strømfor-
syning af kondensatormikrofoner. Der må derfor
ikke tilsluttes ubalancerede dynamiske mikrofo-
ner, da de i så fald kan blive ødelagt.

Equalizerkontroller for master-signalet:

LOW = baskontrol
MID

= mellemtonekontrol

HIGH = diskantkontrol

Master-kontrollen LEVEL for niveauregulering af

det master-signal, der sendes til effektforstærke-
ren og til master-udgangen LINE OUT (13)

Lysdioden POWER

Kontrollen REVERB for mix af rumklangssignalet

med master-signalet

10 Udgangen SEND (6,3 mm bøsning, ubalanceret)

for udsendelse af signalet fra de kanaler der skal
tilføres en effekt: skal tilsluttes indgangen på en
effektenhed (f. eks. en equalizer eller en kom-
pressor)

11 Indgangen RETURN (6,3 mm bøsning, ubalan-

ceret) for modtagelse af de signaler, der har
været sendt ud af mixeren og gennem en effek-
tenhed: skal tilsluttes effektenhedens udgang

12 Den 2-polede 6,3 mm bøsning FOOTSWITCH

for tilslutning af en fodkontakt, som gør det mu-
ligt at slå den indbyggede rumklangseffekt til og
fra

13 Master-udgangen LINE OUT (6,3 mm bøsning,

ubalanceret); bruges til at sende master-signalet
ud af mixeren (f. eks. for tilslutning til indgangen
på en anden forstærker eller mixer)

1.2 Bagplade

14 Sikringsrum

15 Tilslutning for netkabel

16 Hovedafbryder

17 Monoudgang for effektforstærkeren (2 x 6,3 mm

bøsning, parallelkoblet) for tilslutning af en eller
flere højttalere

Vigtigt! Den samlede impedans for højttalerne
må ikke være under 4

!

(Se desuden afsnit 4.5 “Højttalere”.)

2

Vigtige sikkerhedsoplysninger

Enheden overholder EU-direktivet vedrørende elek-
tromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF og lav-
spændingsdirektivet 73/23/EØF.

Denne enhed benytter livsfarlig netspænding
(230 V~). Overlad servicering til autoriseret perso-
nel. Forkert håndtering kan forårsage fare for
elektrisk stød. Desuden bortfalder enhver rekla-
mationsret, hvis enheden har været åbnet.

Vær altid opmærksom på følgende: 

Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Be-
skyt enheden mod fugt og varme (tilladt omgivel-
sestemperatur 0–40 °C).

Tag ikke enheden i brug eller tag straks stikket ud
af stikkontakten i følgende tilfælde:
1. hvis der er synlig skade på enheden eller net-

kablet.

2. hvis der kan være opstået skade, efter at enhe-

den er tabt eller lignende.

3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Enheden skal altid repareres af autoriseret perso-
nel.

Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at
trække i kablet, tag fat i selve stikket.

Hvis enheden benyttes til andre formål, end den
oprindeligt er beregnet til, hvis den ikke er korrekt
tilsluttet, hvis den betjenes forkert, eller hvis den
ikke repareres af autoriseret personel, omfattes
eventuelle skader ikke af garantien.

Til rengøring må der kun benyttes en tør, blød
klud; der må under ingen omstændigheder be-
nyttes kemikalier eller vand.

Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt,
skal den bringes til en lokal genbrugsstation for
bortskaffelse.

3

Funktioner

Den kraftige mixer PMX-100, som er en kombineret
4-kanals mixer og mono effektforstærker, er specielt
konstrueret til musikere og til scenebrug.

Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hän-
visningarna i texten.

1

Funktioner och anslutningar

1.1 Frontpanel

(Referensnummer 1 tom. 5 i fig. 1 refererar till an-
slutningar och funktioner på kanal 1. Kanalerna 2 – 4
är identisk med kanal 1.)

Ingång LINE (6,3 mm telejack, obalanserad) för

anslutning av en monosignalkälla med linenivå-
utgång, som tex. musikinstrument
[Då en enhet ansluts till denna ingång är mikro-
foningången MIC (5) på resp. kanal avstängd.]

Känslighetskontroll GAIN för inkanalen

Diskantkontroll TONE för inkanalen

Kontroll REVERB för inkanalen; tjänar som:

a) Kontroll för efterklang på kanalen:

Beskriver hur mycket av kanalsignalen som
led till den interna efterklangsslingan

b) Effekt send kontroll:

Bestämmer nivån med vilken kanalsignalen
mixas till utgången SEND (10) efter känslig-
hetskontrollen (2)

Ingång MIC (XLR, balanserad) för anslutning av

mikrofon

OBS! För mikrofoner med strömförsörjning ex-
ternt är alla mikrofoningångar försedda med
+15 V fantommatning. Anslut aldrig obalanse-
rade dynamiska mikrofoner till dessa ingångar
då dessa kan bli förstörda.

EQ kontroller för mastersignalen:

LOW = baskontroll
MID

= mellanregisterkontroll

HIGH = diskantkontroll

Masterkontroll LEVEL för nivåjustering av mas-

tersignalen som går till effektslutsteg och till
masterutgången LINE OUT (13)

Lysdiod för strömbrytaren

Kontroll REVERB för att mixa efterklangssigna-

len till mastersignalen

10 Send utgång (6,3 mm telejack, obalanserad) för

att leda ut kanalsignaler som är mixade till effekt
send: Ansluts till ingången på en effektenhet
(tex. EQ eller kompressor)

11 Return ingång (6,3 mm telejack, obalanserad) för

att leda tillbaks signalen som är tagna från
powermixern och dragna till en effektenhet: An-
sluts till utgången på effektenheten

12 2 polig 6,3 mm telejack anslutning FOOTSWITCH

för anslutning av fotomkopplare för att koppla
av/på interna efterklangen

13 Masterutgång LINE OUT (6,3 mm telejack, oba-

lanserad) för att leda mastersignalen ut från
powermixern (främst för anslutning av ytterligare
förstärkare eller mixer)

1.2 Bakre panelen

14 Säkringshållare

15 Anslutning för elsladden

16 Strömbrytare

17 Monoutgång från effektförstärkaren (2 x 6,3 mm

telejack, parallellkoppling) för anslutnig av en
eller flera högtalare

OBS! Minimiimpedans 4

oavsett antal anslut-

na högtalare! (Se även kapitel 4.5 “Högtalare”.)

2

Säkerhetsföreskrifter

Enheten uppfyller EG-direktiv 89/336/EWG avseen-
de elektromagnetiska störfält samt EG-direktiv 73/
23/EWG avseende lågspänningsapplikationer.

Enheten använder livsfarligt hög spänning internt
(230 V~). Öppna därför aldrig chassiet på egen
hand utan överlåt all service till auktoriserad verk-
stad. Alla garantier upphör att gälla om egna eller
oauktoriserade ingrepp görs i enheten.

Ge ovillkorligen akt på följande:

Enheten är endast avsedd för inomhusbruk. Skyd-
da den mot hög fuktighet och hög värme (tillåten
omgivningstemperatur 0–40 °C).

Använd inte enheten eller tag omedelbart ut kon-
takten ur elurtaget om något av följande fel upptår:
1. Enheten eller elsladden har synliga skador.
2. Enheten är skadad av fall e. d.
3. Enheten har andra felfunktioner.
Enheten skall alltid repareras på auktoriserad
verkstad.

Drag aldrig ur kontakten genom att dra i sladden
utan ta tag i kontaktkroppen.

Om enheten används för andra ändamål än av-
sett, om den kopplas in felaktigt, om den används
på fel sätt eller inte repareras av auktoriserad per-
sonal upphör alla garantier att gälla och inget
ansvar tas heller för uppkommen skada på person
eller materiel.

Rengör endast med en mjuk och torr trasa, an-
vänd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring.

Om enheten skall kasseras bör den lämnas till
återvinning.

3

Användningsområden

Effektmixer PMX-100 är en kombination av en 4-ka-
nalig mixer och en mono effektförstärkare och är
speciellt framtagen för musiker och scenanvändning.

Enheten är utrustad med ett fjädereko. Ekot kan

slås på och av med en fotomkopplare. Det är även
möjligt att ansluta en extern effektenhet via send
och returnanslutningar.

S

DK

Summary of Contents for PMX-100

Page 1: ...TRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE POWER MIXER TABLE DE MIXAGE AMPLIFIÉE MIXER DI POTENZA PMX 100 Best Nr 20 1150 ...

Page 2: ...9 F B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederland...

Page 3: ...1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 4: ...ätzlich bietet das Gerät über Send und Return Anschlüsse auch die Möglichkeit ein externes Ef fektgerät einzuschleifen Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and connec tions described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel Reference numbers 1 to 5 in fig 1 refer to the con nections and operating elements of channel 1 The other three input cha...

Page 5: ...Höhen HIGH Mitten MID und Tiefen LOW können bis zu 15 dB abgesenkt bzw an gehoben werden ON OFF REVERB 2 The wire which is coloured blue must be con nected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black 3 The wire which is coloured brown must be con nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red Warning This appliance must be earthed 3 Applications Th...

Page 6: ...TONE 3 The high frequencies are boosted if the control is turned clockwise they are attenuated if the control is turned counter clockwise With the control in mid position the high frequencies are not influenced 5 Adjust the desired sound for the master signal by means of the 3 way equalizer controls 6 High frequencies HIGH midrange frequencies MID and low frequencies LOW can be attenuated or boost...

Page 7: ...et Return elle permet de brancher un appareil à effets spéciaux externe Vi preghiamo di aprire completamente la pagi na 3 Così vedrete sempre gli elementi di co mando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale I numeri 1 5 della figura 1 si riferiscono ai contatti ed agli elementi di comando del canale 1 I rimanenti tre canali d ingresso sono identici 1 I...

Page 8: ...ingresso 1 Collegare i microfoni con le prese XLR MIC 5 Gli ingressi per i microfoni sono alimentati con un alimentazione phantom di 15 V Ciò significa che si possono collegare dei microfoni a conden satore che funzionano con tale alimentazione Anche l impiego di microfoni dinamici non pre senta problemi a patto che siano simmetrici Attenzione Non si devono collegare micro foni dinamici asimmetric...

Page 9: ... kHz Température ambiante 0 40 C Alimentation 230 V 50 Hz Consommation 160 VA max Dimensions L x H x P 465 x 158 x 290 mm Poids 9 3 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé tivare l effetto di riverbero vedi cap 4 4 Inter ruttore a pedale 5 3 Impiego di un unità per effetti 1 Collegare l unità per effetti vedi cap 4 3 Inse rire un unità per effetti 2 Con i regolato...

Page 10: ...itgerust met een nagalmspiraal Het nagalmeffect kan via een aangesloten voet schakelaar in en uitgeschakeld worden Bovendien Abrir el manual página 3 para visualizar los ele mentos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Panel delantero Los números 1 a 5 en el esquema 1 hacen referen cias a las conexiones y elementos del canal 1 los tres otros canales funcionan de manera idéntica 1 Entrada L...

Page 11: ...FF REVERB 4 Conexiones Antes de empezar a conectar los aparatos a la me sa de mezcla o de modificar las conexiones existen tes se tiene que desconectar la mesa de mezcla 4 1 Canales de entrada 1 Conectar los micrófonos a las tomas XLR MIC 5 las entradas micrófonos están alimentadas por un alimentación phantom 15 V y permiten entonces la utilización de micrófonos a conden sadores que funcionan con ...

Page 12: ...r 1 x lage tonen 15 dB 30 Hz 1 x middentonen 15 dB 600 Hz 1 x hoge tonen 15 dB 12 kHz Omgevingstemperatuur 0 40 C Voedingsspanning 230 V 50 Hz Stroomverbruik max 160 VA Afmetingen B x H x D 465 x 158 x 290 mm Gewicht 9 3 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen seada es decir el nivel mediante el cual la señal es dirigi...

Page 13: ...for bortskaffelse 3 Funktioner Den kraftige mixer PMX 100 som er en kombineret 4 kanals mixer og mono effektforstærker er specielt konstrueret til musikere og til scenebrug Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hän visningarna i texten 1 Funktioner och anslutningar 1 1 Frontpanel Referensnummer 1 tom 5 i fig 1 refererar till an slutningar och funktioner på kanal 1 Kanalerna 2 4 är identisk med...

Page 14: ...kon trollen drejes venstre om mod uret De høje frekvenser påvirkes ikke hvis kontrollen står i midterposition ON OFF REVERB 4 Anslutning av effektmixern Innan några enheter ansluts skall powermixerns stängas av med strömbrytaren 4 1 Inkanaler 1 Anslut mikrofoner till XLR ingångarna MIC 5 Mikrofoningångarna har 15 V matarspänning för fantommatning Dessa är avsedda för att kolla in kapasitans mikrof...

Page 15: ...ioner Indgange 4 x mic mono 1 5 mV 3 5 kΩ 4 x line mono 20 mV 100 kΩ 1 x return mono 40 mV 12 kΩ Udgange 1 x line out mono 1 V 1 x send mono 180 mV Generel information RMS udgangseffekt 100 W vid 4 Ω 65 W vid 8 Ω Maks udgangseffekt 140 W vid 4 Ω Phantom strømforsyning 15 V Frekvensområde 20 20 000 Hz THD 0 2 Signal støj forhold 51 dB Equalizer for master udgang 1 x bas 15 dB 30 Hz 1 x mellemtone 1...

Page 16: ... 15 V phantomvirta Tästä johtuen liittimeen voi kytkeä tällä jännitteellä toimi van kondensaattorimikrofonin Dynaamisia mikro foneja voi myös käyttää jos ne on oikein balansoi tuja Huomio Balansoimattomia mikrofoneja ei saa kytkeä koska ne saattavat vaurioitua phan tomvirrasta 2 Kytke monosignaali lähteet esim musiikki in strumentti efektilaite linjatasoisesta ulostulosta LINE liittimiin 1 Jos lai...

Page 17: ...lu enää millään kanavalla 6 Tekniset tiedot Sisääntulot 4 x mikrofoni mono 1 5 mV 3 5 kΩ 4 x linja mono 20 mV 100 kΩ 1 x paluu mono 40 mV 12 kΩ Ulostulot 1 x linja ulos mono 1 V 1 x lähetys mono 180 mV Yleiset tiedot RMS ulostuloteho 100 W 4 Ω iin 65 W 8 Ω iin Maksimi ulostuloteho 140 W 4 Ω iin Phantomvirta 15 V Taajuusalue 20 20 000 Hz THD 0 2 S N kohinasuhde 51 dB Mastertaajuuskorjain 1 x basso ...

Page 18: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 09 99 01 ...

Reviews: