IMG STAGE LINE DP-120 Instruction Manual Download Page 15

15

5.6

Avance / retroceso rápido

Dentro de una pista es posible ir rápidamente a otro
punto con el avance/retroceso rápido: Para el avance
rápido mantenga pulsado el botón UP/CUE (10), para
el retroceso mantenga el botón DOWN/ REV. Puesto
que el avance/retroceso no puede seguirse acústica-
mente, cambie la visualización a la indicación de
tiempo reproducido si es necesario. [Mantenga pul-
sado el botón FIND (16) durante un segundo.]

5.7

Funciones de repetición

Puede seleccionarse una de las tres funciones de
repetición con el botón REPEAT (15):

1ª vez que se pulsa el botón (indicación REPEAT)

La pista actual se repite continuadamente.

2ª vez que se pulsa el botón (ind. REPEAT ALL)

Todas las pistas del medio de almacenamiento
se repiten continuadamente.

3ª vez que se pulsa el botón (ind. REPEAT ALBUM)

Todas las pistas de la carpeta seleccionada se
repiten continuadamente.

4ª vez que se pulsa el botón 

(desaparece la indicación REPEAT)
Se desactiva la función de repetición.

5.8

Reproducción aleatoria

Para reproducir las pistas en orden aleatorio, pulse
el botón RANDOM (17). El lector pasa a una pista
seleccionada aleatoriamente y en el visualizador se
muestra RANDOM. Para desactivar la función,
pulse el botón de nuevo.

5.9

Reproducción breve de un inicio de pistas

Pulse el botón INTRO (18). El aparato reproduce el
inicio de cada una de las pistas durante 10 segundos
(indicación: INTRO). Después de una breve repro-
ducción del inicio de la última pista, el lector pasa a
modo pausa y desaparece la indicación INTRO. Para
desactivar la función antes de que se hayan reprodu-
cido todas las pistas, pulse el botón INTRO de nuevo.

5.10 Silenciar el sonido

Para silenciar el sonido de un lector, pulse el botón
MUTE (19). Para activar el sonido de nuevo, pulse
el botón otra vez.

5.11 Creación de una secuencia de pistas

Para reproducir sólo las pistas seleccionadas en un
cierto orden, puede programarse una secuencia de
hasta 64 pistas. Para la programación es necesario
conocer la numeración de las carpetas porque hay
que introducir el número de carpeta correspon-
diente para cada pista que va a programar 
(

apartado 5.5.3).

1) El lector tiene que estar en pausa, pulse el

botón FUNC/

(11), si es necesario.

2) Conecte el modo de programación con el botón

PROG (14). En el visualizador se muestra
“000 P-01”.

3) Primero seleccione el número de la carpeta que

contiene la primera pista para la secuencia. Esto
también es necesario si todas las pistas están en
el directorio raíz ROOT sin carpeta. El directorio
raíz tiene el número 1.

Seleccione el número de carpeta con los

botones DOWN/REV y UP/CUE (10) o con los
botones numéricos (21). Pulse el botón PROG
para la memorización. Los tres ceros frente a la
indicación “P-01” parpadean como petición para
introducir el número de pista.

4) Seleccione el número de la primera pista para la

secuencia con los botones DOWN/REV y UP/
CUE o anótelo con los botones numéricos.
Preste atención a las pistas en carpetas en las
que no están todas las pistas numeradas conse-
cutivamente en el medio de almacenamiento
pero que la primera pista de la carpeta tiene el
número 1 en cada caso.

5) Pulse el botón PROG para la memorización. El

visualizador va a la siguiente memoria con el
número “P-02”.

6) Repita los pasos 3 a 5 para las demás pistas hasta

que haya programado la secuencia completa.

7) Para iniciar la secuencia de pistas, pulse el botón

PLAY/ 

PAUSE (12). Se muestra la indicación

PROGRAM en la línea superior del visualizador y
se reproduce la secuencia.

8) Con los botones DOWN/REV y UP/ CUE cada pista

de la secuencia puede seleccionarse o, mante-
niendo pulsado el botón respectivo, puede acti-
varse el avance/ retroceso rápido dentro de la pista.

9) Después de reproducir la secuencia o pulsando

el botón FUNC/

el lector se para y desaparece

la indicación PROGRAM. Para iniciar la secuen-
cia de nuevo, pulse primero el botón PROG y
luego el botón PLAY/ PAUSE.

Nota:

Una secuencia programada de pistas se borra

cuando se pasa a otro medio de almacenamiento, cuando
se pulsa el botón FUNC/

en el modo de programación,

o cuando se desconecta el aparato.

6

Especificaciones

Banda pasante: . . . . . . . .  20 – 20 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . .  < 0,3 %
Separación de canal: . . . .  > 60 dB
Rango dinámico. . . . . . . .  > 96 dB
Relación sonido/ruido:. . .  > 60 dB
Salida de audio: . . . . . . . .  1,2 V
Alimentación: . . . . . . . . . .  230 V~/50 Hz/50 VA
Temperatura ambiente: . .  0 – 40 °C
Dimensiones (B × H × P): 482 × 44 × 265 mm, 1 U
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . .  3,9 kg

Sujeto a modificaciones técnicas.

5.6

Snel vooruit / achteruit zoeken

Binnen een track kunt u met de functie vooruit/ach-
teruit zoeken snel een andere plaats opzoeken: Om
snel vooruit te zoeken, houdt u de toets UP/CUE
(10) ingedrukt, om snel achteruit te zoeken de toets
DOWN/REV. Omdat het vooruit/achteruit zoeken
akoestisch niet kan worden gevolgd, kunt u het dis-
play naar weergave van de looptijd omschakelen.
[Houd de toets FIND (16) een seconde ingedrukt.]

5.7

Herhalingsfuncties

Met de toets REPEAT (15) kunt u een van de drie
herhalingsfuncties selecteren:

1ste keer drukken op de toets (melding REPEAT)

De geselecteerde track wordt continu herhaald.

2de keer drukken op de toets (melding REPEAT ALL)

Alle tracks in het opslagmedium worden con-
tinu herhaald.

3de keer drukken op de toets 

(melding REPEAT ALBUM)
Alle tracks in de geselecteerde map worden
continu herhaald.

4de keer drukken op de toets 

(melding REPEAT verdwijnt van het display)
De herhalingsfunctie is uitgeschakeld.

5.8

Willekeurig afspelen

Als u de tracks in willekeurige volgorde afspeelt,
druk dan op de toets RANDOM (17). De speler
springt naar een toevallig geselecteerde track, en op
het display verschijnt de melding RANDOM. Druk
opnieuw op de toets om de functie uit te schakelen.

5.9

Track kort voorbeluisteren

Druk op de toets INTRO (18). Het apparaat speelt
alle volgende tracks gedurende 10 sec af (melding
INTRO). Na kort voorbeluisteren van de laatste track
schakelt de speler naar stop, en de melding INTRO
verdwijnt van het display. Om de functie voortijdig uit
te schakelen, drukt u opnieuw op de toets INTRO.

5.10 Het geluid dempen

Om het geluid van een speler te dempen, drukt u op
de toets MUTE (19). Om het geluid weer in te scha-
kelen, drukt u opnieuw op de toets.

5.11 Eigen reeks tracks samenstellen

Als u slechts een selectie van tracks in een be 

-

paalde volgorde wenst af te spelen, kunt u een
reeks van max. 64 tracks worden geprogrammeerd.
Om te programmeren moet u de nummering van de
mappen kennen, want voor elke te programmeren
track moet het bijbehorende nummer van de map
worden ingevoerd (

hoofdstuk 5.5.3).

1) De speler moet in de stopstand staan, druk evt.

op de toets FUNC/

(11).

2) Schakel de programmeermodus in met de toets

PROG (14). Op het display verschijnt: “000 P-01”.

3) Selecteer eerst het nummer van de map waarin

zich de eerste track bevindt die u voor de reeks
tracks wenst vast te leggen. Dit is ook vereist, als
alle tracks in de hoofdmap ROOT zonder map
staan. De hoofdmap heeft het nummer 1.

Selecteer de mapnummers met de toetsen

DOWN/REV en UP/CUE (10) of voer ze in met
de cijfertoetsen (21). Druk op de toets PROG. om
op te slaan. De drie nullen voor de melding “P-01”
knipperen om aan te geven dat het tracknummer
kan worden ingevoerd.

4) Selecteer het nummer van de eerste track voor

de trackreeks met de toetsen DOWN/REV en
UP/ CUE of voer het in met de cijfertoetsen. Let er
bij tracks in mappen op dat nu niet alle tracks op
het opslagmedium zijn doorgenummerd, maar
dat telkens de eerste track in een map het num-
mer 1 heeft.

5) Om op te slaan, drukt u opnieuw op de toets

PROG. Het display springt naar het volgende
geheugenplaatsnummer “P-02”.

6) Herhaal de stappen 3 – 5 voor alle volgende ge -

wenste tracks tot de volledige reeks tracks is
geprogrammeerd.

7) Om de reeks tracks te starten, drukt u op de toets

PLAY/ PAUSE (12). In de bovenste regel van het
display verschijnt de melding PROGRAM, en de
reeks tracks wordt afgespeeld.

8) Met de toetsen DOWN/REV en UP/CUE kunt u

track van de reeks selecteren, of u kunt door de
betreffende toets ingedrukt te houden de functie
Snel vooruit/achteruit zoeken binnen een track
activeren.

9) Na het afspelen van een reeks tracks of bij het

drukken op de toets FUNC/

schakelt de speler

naar de stopstand, en de melding PROGRAM
verdwijnt van het display. Indien u de reeks
tracks opnieuw wilt starten, drukt u eerst op de
toets PROG en dan op de toets PLAY/ PAUSE.

Opmerking:

Een geprogrammeerde reeks tracks wordt

gewist, als naar een ander opslagmedium wordt omge-
schakeld, als op de toets FUNC/

in de programmeermo-

dus wordt gedrukt en als het apparaat wordt uitgeschakeld.

6

Technische gegevens

Frequentiecurve: . . . . . . . . . .  20 – 20 000 Hz

THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  < 0,3 %

Kanaalscheiding:. . . . . . . . . .  > 60 dB

Dynamisch bereik:. . . . . . . . .  > 96 dB

Signaal/Ruis-verhouding: . . .  > 60 dB

Audio-uitgang: . . . . . . . . . . . .  1,2 V

Voedingsspanning: . . . . . . . .  230 V~/50 Hz/50 VA

Omgevingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C

Afmetingen (B × H × D): . . . .  482 × 44 × 265 mm,

1 RE (rackeenheid)

Wijzigingen voorbehouden.

B

NL

E

Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermde eigendom van MONACOR

®

INTERNATIONAL

GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.

Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.

Summary of Contents for DP-120

Page 1: ...P3 DOUBLE LETTORE MP3 DOPPIO DP 120 Best Nr 21 2310 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI BRUGSANVISNI...

Page 2: ...en Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handleiding voor latere raadplegi...

Page 3: ...UDIO OUT A 230V 50Hz T630mAL 3 1 2 3 4 5 6 7 8 22 23 24 25 26 IR PROG REPEAT FIND RANDOM INTRO MUTE DOWN REV UP CUE FUNC PLAY PAUSE A B FOLDER SKIP 2 6 1 7 8 3 9 5 0 4 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19...

Page 4: ...icing to skilled personnel only Inex pert handling or modification of the unit may cause an electric shock hazard Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelem...

Page 5: ...l to the envi ronment 5 GB D A CH Stellen Sie keine mit Fl ssigkeit gef llten Gef e z B Trinkgl ser auf das Ger t Nehmen Sie das Ger t nicht in Betrieb und ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der St...

Page 6: ...the first title in a folder to the last title of the previous folder CARD bei einer Speicherkarte oder USB bei Verwendung des USB Anschlusses Die obere kleine Zahl im Display gibt die Anzahl der Ordn...

Page 7: ...bient temperature 0 40 C Dimensions W H D 482 44 265 mm 1 rack space Weight 3 9 kg Subject to technical modification GB CH A D 5 7 Wiederholfunktionen Mit der Taste REPEAT 15 kann eine der drei Wie de...

Page 8: ...dangereuse 230V Ne touchez jamais l int rieur de l ap pareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectrique F B CH I Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 C...

Page 9: ...eliminare l apparecchio defi nitivamente consegnarlo per lo smalti mento ad un istituzione locale per il rici claggio Ne le faites jamais fonctionner et d branchez le imm diatement lorsque 1 des domm...

Page 10: ...maintenez la touche UP CUE 10 enfonc e pour un retour rapide la touche DOWN REV Dans la mesure o l avance retour ne peut pas tre suivie acoustiquement si besoin commutez l affichage sur l indication...

Page 11: ...une des 3 fonctions r p tition 1 pression affichage REPEAT titre en cours r p t en continu 2 pression affichage REPEAT ALL tous les titres du support de m moire sont r p t s en continu 3 pression aff...

Page 12: ...el mantenimiento en manos del per sonal cualificado El manejo inex perto o la modificaci n del aparato puede provocar una descarga Vouw bladzijde 3 helemaal open zodat u steeds een overzicht hebt van...

Page 13: ...mbiente Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik bin nenshuis Vermijd druip en spatwater uitzonder lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge vochtigheid toegestaan omgevingstemperatuur bereik 0...

Page 14: ...de laatste track van de vorige map NL B E 2 Para reproducir archivos de audio en un medio de almacenamiento USB puede conectarse a cada lector p ej un l piz USB a la conexi n USB 3 7 o un disco duro U...

Page 15: ...it ach teruit zoeken snel een andere plaats opzoeken Om snel vooruit te zoeken houdt u de toets UP CUE 10 ingedrukt om snel achteruit te zoeken de toets DOWN REV Omdat het vooruit achteruit zoeken ako...

Page 16: ...a pora enie pr dem elektrycznym PL DK ben manualens side 3 Her finder du en over sigt over produktets knapper og tilslutninger 1 Funktioner og tilslutninger 1 1 Front panel 1 Slot til SD MMC kort til...

Page 17: ...holdningens affald Aflever dem altid i en speciel batteri container Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt skal den bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse Nale y przestrzeg...

Page 18: ...czu w g rnej linii pokazana zosta nie liczba folder w na no niku w dolnej linii liczba plik w audio 4 Je eli r wnocze nie pod czono zar wno kart pami ci jak i no nik USB po w czeniu urz dze nia zawsze...

Page 19: ...by wy czy odtwarzanie losowe wcisn przycisk ponownie 5 9 Kr tki odtwarzanie pocz tk w utwor w Wcisn przycisk INTRO 18 Odtwarzane b dzie pierwsze 10 sekund ka dego utworu wskazanie INTRO Po odtworzeniu...

Page 20: ...sittely varten VAROITUS T m laite toimii hengenvaarallisella 230 V j nnitteell V ltt ksesi s h k iskun l avaa laitteen koteloa J t huoltotoimet valtuutetulle am mattitaitoiselle huoltoliikkeelle Ge ak...

Page 21: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0873 99 01 07 2008...

Reviews: