audio-cd’s (cd-da = compact disc digital audio) en
cd’s met tracks in mp3-formaat afspelen, evenals
zelfgebrande cd’s (audio cd-r). Bij herbeschrijfbare
cd’s (cd-rw of cd rewritable) kan het afspelen naar-
gelang het cd-type en gebruikte cd-brander proble-
matisch verlopen.
De cd-speler is uitgerust met een anti-schokge-
heugen, dat storingen bij het aftasten van de cd door
schokken en trillingen tot 10 seconden kan compen-
seren.
4
Ingebruikneming
4.1
Het apparaat opstellen en aansluiten
De cd-speler is ontworpen voor montage in een 19"-
rack (482 mm). Hiervoor zijn 2 rack-eenheden nodig
(1 rack-eenheid = 44,45 mm). De cd-speler kan ook
als vrijstaand tafelmodel worden gebruikt. In dit
geval dient hij op een vlakke en horizontale onder-
grond geplaatst te worden.
De in- en uitgangen mogen enkel worden aangeslo-
ten en gewijzigd, wanneer de cd-speler en de aan te
sluiten apparatuur is uitgeschakeld.
1) Indien uw mengpaneel of versterker uitgerust is
met een digitale ingang, verbind deze dan met de
digitale uitgang DIGITAL OUT (28).
Bij apparatuur zonder digitale ingang verbind
u de stereo-uitgang LINE OUT (29) – linker
kanaal L en rechter kanaal R – via een cinch-
kabel met een cd-speleringang op het meng-
paneel of de versterker.
2) De cd-speler kan via een mengpaneel met fader-
start-functie op afstand worden gestart en op-
nieuw in pauze geschakeld. Voor de aansluiting
van de stuurverbinding gaat u naar hoofdstuk 6.
3) Met een tweede cd-speler CD-194DJ kunt u de
muziek afwisselend starten telkens aan het einde
van een track of aan het einde van de cd – zie
ook hoofdstuk 5.4.4. Sluit hiervoor de jack RELAY
(26) via een audio-kabel met 3,5 mm-jacks
(2-polig of 3-polig) aan op dezelfde jack van de
tweede cd-speler.
4) Plug ten slotte de netstekker van het aansluit-
snoer (30) in een stopcontact (230 V~/50 Hz).
4.2
Afstandsbediening
Breng in het batterijvak van de meegeleverde
afstandsbediening twee 1,5 V-microbatterijen (type-
benaming AAA) aan. Let daarbij op de correcte pola-
riteit (zie opdruk in het batterijvak). Verwijder de bat-
terijen uit de afstandsbediening, als u deze niet
langer gebruikt. Zo blijft de afstandsbediening onbe-
schadigd bij eventueel uitlopen van de batterijen.
●
Geef lege of defecte batterijen resp. accu’s niet
met het gewone huisvuil mee, maar verwijder ze
als KGA (bijvoorbeeld de inzamelbox in de gespe-
cialiseerde elektrozaak).
5
Bediening
De bediening van de cd-speler kan naar keuze via
de toetsen op het toestelfront of via de afstandsbe-
diening gebeuren. Bij gebruik van de afstandsbedie-
ning richt u deze steeds op de infraroodsensor (17)
van de cd-speler.
Indien de afstandsbediening niet zou functione-
ren of de reikwijdte onvoldoende zijn, dan zijn de
batterijen waarschijnlijk leeg en moeten ze worden
vervangen.
5.1
De cd afspelen
1) Schakel de cd-speler in met de schakelaar
POWER (15). Als er geen cd in de lade is gelegd,
verschijnt na ca. 13 seconden
(geen
cd) op het display.
2) Druk op de toets
resp. OPEN/CLOSE* (4) om
de cd-lade (16) te openen. Op het display ver-
schijnt de melding
(open).
3) Leg een cd in de lade met het label naar boven
en sluit de cd-lade met de toets
resp. OPEN/
CLOSE. Na het inlezen staat het afspeelmecha-
nisme in de pauzestand [Pauzesymbool
(i)].
Tip: De cd-lade kan ook met de toets
resp.
PLAY/PAUSE* (21) worden gesloten. In dit
geval staat het afspeelmechanisme na het
inlezen van de cd niet op pauze, maar start
het onmiddellijk met afspelen van de eerste
track (niet bij mp3-tracks).
De melding TOTAL TRACK (a) geeft het totale
aantal tracks van de cd aan. [Bij audio-cd’s wordt
bovendien via TRACK (k) even het totale aantal
tracks weergegeven en de weergave van de
speeltijd (n) geeft kort de volledige speelduur
weer.] Op het display verschijnt ten slotte het
tracknummer (k) en de speelduur (n) van de eer-
ste track. Voor mp3-tracks wordt het symbool
“MP3” (m) weergegeven.
4) Druk op de toets
resp. PLAY/PAUSE (21) om
met de eerste track te beginnen. Zolang de cd
wordt afgespeeld, verschijnt op het display het
weergavesymbool
(h) en op het apparaat licht
de toets
permanent op.
Het afspelen kan op elk moment met de toets
resp. PLAY/PAUSE worden onderbroken.
Op het display verschijnt het pauzesymbool
en
op het apparaat knipperen de toetsen
en
CUE (19). Druk opnieuw op de toets
resp.
PLAY/PAUSE om de cd verder af te spelen.
5) Om een andere track te selecteren, zie hoofdstuk
5.3.
6) Bij inschakelen is het apparaat steeds ingesteld
op Afspelen van een individuele track: op het dis-
play verschijnt “AUTO CUE
SINGLE” (c). Na
het afspelen van een track schakelt de cd-speler
compacto audio digital) y CDs con títulos en formato
MP3, incluso CDs que ha grabado usted mismo
(CD-R audio). Sin embargo, pueden ocurrir proble-
mas en la reproducción de CDs regrabables (CD-
RW) dependiendo del tipo de CD y del grabador de
CDs utilizado.
El reproductor de CD está provisto con una
memoria anti-choques que es capaz de compensar
vibraciones de golpes de hasta 10 segundos que
ocurran durante la lectura de CD.
4
Puesta en marcha de la unidad
4.1
Puesta en marcha y conexión de la
unidad
El reproductor CD ha sido diseñado para la instala-
ción en un rack (482 mm/19"). Con este fin, se nece-
sitan 2 espacios rack (1 espacio rack = 44,45 mm).
Sin embargo, también se puede situar como se
desee. En ese caso, se debe ajustar en una superfi-
cie horizontal y plana.
Antes de hacer o cambiar conexiones, apague el re-
productor CD y las unidades que se deban conectar.
1) En caso de una entrada digital proporcionada en
el mezclador o amplificador, conéctela a la salida
digital DIGITAL OUT (28).
En caso de unidades sin entrada digital,
conecte la salida estéreo LINE OUT (29) – canal
izquierdo L y canal derecho R – mediante un
cable con conectores phono a una entrada para el
reproductor CD en el mezclador o el amplificador.
2) El reproductor CD se puede iniciar o ajustar en
pausa a distancia mediante un mezclador con
función de inicio fader. Para hacer la conexión de
control vea el capítulo 6.
3) Con un segundo reproductor CD CD-194DJ, la
reproducción se puede iniciar respectivamente
de forma alternativa al final de un título o al final
del CD – vea también el capítulo 5.4.4. Con este
fin, conecte el jack RELAY (26) mediante un
cable audio con tomas 3,5 mm (2 polos o 3 polos)
al mismo jack del segundo reproductor CD.
4) Finalmente conecte el enchufe del cable de co-
nexión (30) a una toma de red (230 V~/50 Hz).
4.2
Control remoto
Inserte dos baterías de 1,5 V de tamaño AAA en el
compartimiento de batería del control remoto entre-
gado. Tenga en cuenta la polaridad correcta (vea la
inscripción en el compartimiento de la batería). Si no
se usa el control remoto durante un largo periodo,
saque las baterías para prevenir daños en el control
remoto en caso de pérdida de la batería.
●
No tire las baterías gastadas o las baterías recar-
gables defectuosas a la basura doméstica, llé-
velas siempre a un centro de residuos especial
(p. ej. un container colector en su distribuidor).
5
Funcionamiento
Utilice el reproductor CD o bien mediante botones
en el panel frontal o bien mediante el control remoto.
Cuando use el control remoto, apunte siempre al
sensor infrarrojo (17) del reproductor CD.
Si el control remoto no funciona correctamente o
si su alcance se ve disminuido, probablemente las
baterías estén gastadas y deba cambiarlas.
5.1
Reproducir un CD
1) Encienda el reproductor CD con el interruptor
POWER (15). Si no hay ningún CD insertado, apa-
rece
(no CD) tras aprox. 13 segundos.
2) Abra la bandeja CD (16) con el botón
o OPEN/
CLOSE* (4). La pantalla mostrará
(abierto).
3) Inserte un CD con las inscripciones mirando
hacia arriba y cierre la bandeja CD con el botón
o OPEN/CLOSE. Tras leer en el CD, el meca-
nismo de reproducción está ajustado en pausa
[símbolo de pausa
(i)].
Nota: La bandeja CD también se puede cerrar
con el botón
o PLAY/PAUSE* (21).
En ese caso, el mecanismo reproductor
no está ajustado en pausa después de la
lectura en el CD, inmediatamente empe-
zará la reproducción del primer título (no
para títulos MP3).
TOTAL TRACK (a) indicará el número total de
títulos del CD. [Para CDs audio, el número total
de títulos además aparece brevemente sobre
TRACK (k) y la indicación de tiempo (n) mostrará
brevemente el tiempo total de reproducción.] La
pantalla finalmente mostrará el número de título
(k) y el tiempo de reproducción (n) del primer
título. Para títulos MP3, se indica el símbolo
“MP3” (m).
4) Para iniciar el primer título, presione el botón
o PLAY/PAUSE (21). Mientras se esté reprodu-
ciendo el CD, la pantalla mostrará el símbolo de
reproducción
(h) y el botón
se iluminará
permanentemente en la unidad.
La reproducción se puede interrumpir en cual-
quier momento con el botón
o PLAY/PAUSE.
El símbolo de pausa
aparece y los botones
y CUE (19) empezarán a parpadear en la
unidad. Para continuar, presione el botón
o
PLAY/PAUSE una vez más.
5) Para seleccionar otro título vea el capítulo 5.3.
6) Tras el encendido, la unidad siempre está ajus-
tada en la reproducción de un solo título: aparece
“AUTO CUE SINGLE” (c). Si se reproduce un
título hasta el final, la unidad se ajusta en pausa
al principio del título siguiente. Sin embargo, para
la reproducción continua de un título tras otro,
29
E
NL
B
* Opdruk op afstandsbedienung
* inscripción en el control remoto