background image

2) Maintenant, soit allez directement au point de

fin avec la molette soit démarrez tout d’abord la
lecture ; lorsque le point de fin est atteint, met-
tez le lecteur sur pause puis utilisez la molette
pour affiner la localisation du point de fin.

3) Une fois le point de fin défini avec précision,

enfoncez la touche B/LOOP – EXIT, la boucle
continue démarre.

5.10 Modification de la vitesse et de la hau-

teur tonale

La vitesse et donc simultanément la hauteur tonale
(“pitch”) peuvent être modifiées avec le poten-
tiomètre PITCH CONTROL (14). Deux plages de
réglage sont disponibles : max. ±8 % et max. ±16 %
de déviation de la vitesse standard.

Après l’allumage du lecteur, comme réglage de

base, la plage “±8 %” est sélectionnée et le réglage
PITCH CONTROL est activé. Cela est indiqué par la
LED “8 %” (13) qui brille.

1) Pour commuter entre les deux plages de réglage,

activez la touche PITCH (13), la LED correspon-
dante “8 %” ou “16 %” brille.

2) Modifiez la vitesse avec le réglage PITCH CON-

TROL. L’affichage indique la déviation en pour-
centage de la vitesse standard sous l’indication
PITCH (g). [Si l’affichage est réglé sur l’indication
du nombre de beats par minute (indication “BPM”
au lieu de “PITCH”), activez brièvement la touche
BPM/TAP (23) pour commuter l’indication.]

3) Pour désactiver le réglage PITCH CONTROL,

enfoncez la touche PITCH plus longtemps, jus-
qu’à ce que la LED correspondante “8 %” ou
“16 %” clignote. Le titre est lu avec la vitesse
standard, indépendamment de la position du
réglage et de l’indication de la vitesse sur l’af-
fichage. Pour activer à nouveau le réglage,
enfoncez brièvement une fois la touche PITCH.

5.10.1 Adaptation du rythme entre deux mor-

ceaux de musique (fonction “Pitch Bend”)

Avec les touches PITCH BEND (12), vous pouvez
synchroniser le rythme du titre en cours avec le
rythme d’un titre lu sur un autre lecteur. 

1) Avec le potentiomètre PITCH CONTROL, adap-

tez la vitesse du morceau en cours à la vitesse
du second morceau. 

2) Avec les touches PITCH BEND, faites exacte-

ment coïncider les deux rythmes : tant que la tou-
che + ou - est maintenue enfoncée, la vitesse
réglée est augmentée ou diminuée de 16 %, l’in-
dication de vitesse (g) clignote.

3) En tournant la molette (5), on peut également

modifier la vitesse pour adapter le rythme : si la
molette est tournée dans le sens des aiguilles
d’une montre, le titre est lu plus vite, si elle est
tournée dans l’autre sens, le titre est lu plus len-
tement. Plus vite la molette est tournée, plus la
vitesse est fortement augmentée ou diminuée
(±16 % max.).

5.10.2 Compteur de beats 
Le compteur de beats intégré compte automatique-
ment tout le temps les beats par minute du titre en
cours. Pour les afficher, activez brièvement la tou-
che BPM/TAP (23) : la zone (g) en haut à droite
passe sur “BPM” (= beats par minute). Pour revenir
à l’indication de la vitesse réglée avec le réglage
PITCH CONTROL (14), appuyez une nouvelle fois
brièvement sur la touche.

Conseils:
a Tant que le compteur de beats n’a pas compté de

résultat exploitable (par exemple au début du
titre), l’affichage indique “-  -  -”.

b Pour une musique sans pointes rythmiques de

signal (par exemple titres calmes de musique), le
compteur de beats ne peut pas déterminer de
valeur ou peut indiquer une fausse valeur. Dans

ce cas, commutez sur le compteur manuel :
maintenez la touche BPM/TAP enfoncée trois
secondes environ jusqu’à ce que “BPM” clignote.
Ensuite, appuyez plusieurs fois sur la touche au
rythme de la musique.
Pour revenir au compteur automatique, mainte-
nez la touche enfoncée 3 secondes environ jus-
qu’à ce que “BPM” ne clignote plus.

5.11 Création d’une séquence personnalisée

de titres 

Le lecteur CD permet de composer une séquence
personnalisée de 30 titres d’un CD et de les lire. 

5.11.1 Programmation d’une séquence de titres 
1) Mettez l’appareil sur Stop : sur la télécommande,

appuyez sur la touche STOP (24) ou sur l’ap-
pareil, enfoncez la touche TIME/STOP (11) pen-
dant trois secondes environ jusqu’à ce que le
symbole lecture 

(h) ou le symbole pause 

(i)

s’éteigne.

2) Enfoncez la touche PROG (1). L’affichage com-

mute sur 

et “PROGRAM” (d) s’affiche.

3) Avec les touches numériques (2), sélectionnez le

premier titre voulu et confirmez avec la touche
CFM ou CONFIRM* (3). L’affichage commute sur
le deuxième emplacement de mémoire 

.

4) Répétez le processus pour tous les autres titres ;

un titre peut être programmé plusieurs fois sous
plusieurs numéros. Lorsque 30 titres sont pro-
grammés, l’affichage indique 

(plein). Il n’est

plus possible de programmer d’autres titres.

5.11.2 Vérification, correction, complément d’une

programmation

1) Avec la touche CFM ou CONFIRM* (3), appelez

l’un après l’autre tous les emplacements de
mémoire. L’affichage indique respectivement le
numéro de titre mémorisé. [Si cependant la lec-

5.10 Variare la velocità e l’altezza del suono 

La velocità e quindi anche l’altezza del suono
(“pitch”) possono essere modificate mediante il cur-
sore PITCH CONTROL (14). Sono disponibili due
campi di impostazione: max. ±8 % e max. ±16 % di
deviazione dalla velocità standard.

Come impostazione base, dopo l’accensione è

selezionato sempre il campo “±8 %”, e il regolatore
PITCH CONTROL è attivato. Questo fatto viene
segnalato dal LED “±8 %” (13) che è acceso.

1) Per cambiare il campo di impostazione premere

brevemente il tasto PITCH (13). Il relativo LED 
– “8 %” o “16 %” – si accende.

2) Modificare la velocità con il cursore PITCH CON-

TROL. Sotto la scritta “PITCH” (g), il display
indica la deviazione percentuale dalla velocità
standard. 
[Se sul display è impostata l’indicazione del
numero di battute al minuto (si legge “BPM”
invece di “PITCH”), premere brevemente il tasto
BPM/TAP (23) per cambiare l’indicazione.]  

3) Per disattivare il regolatore PITCH CONTROL

premere più a lungo il tasto PITCH, finché il rela-
tivo LED “8 %” o “16 %” comincia a lampeggiare.
Allora, il titolo viene riprodotto alla velocità stan-
dard, indipendentemente dalla posizione del
regolatore e dall’indicazione della velocità sul
display. Per riattivare l’impostazione del regola-
tore, premere brevemente il tasto PITCH.

5.10.1 Adattamento del ritmo fra due brani 

(funzione “Pitch Bend”)

Con i tasti PITCH BEND (12) è possibile adattare
(sincronizzare) il ritmo del titolo attuale a quello di un
brano musicale riprodotto su un altro apparecchio.

1) Con il regolatore PITCH CONTROL adattare la

velocità del titolo corrente a quella dell’altro titolo. 

2) Con i tasti PITCH BEND far sì che le battute dei

due brani coincidano. Tenendo premuto il tasto + 
o -, la velocità attuale aumenta o diminuisce del
16 %, e l’indicazione della velocità (g) sul display
lampeggia. 

3) Una modifica della velocità per adattare il ritmo è

possibile anche girando la manopola (5). Giran-
dola in senso orario, il titolo scorre più veloce-
mente; girandola in senso opposto, il titolo scorre
più lentamente. Più aumenta la velocità della
manopola, più aumenta o si riduce la velocità
della musica (max. ±16 %).

5.10.2 Beatcounter

Il beatcounter integrato conta automaticamente e in
continuazione le battute al minuto del titolo corrente.
Per visualizzare le battute premere brevemente il
tasto BPM/TAP (23): il campo d’indicazione (g) a
destro in alto sul display passa a “BPM” (= “beats
per minute”). Per ritornare all’indicazione della velo-
cità impostata con il regolatore PITCH CONTROL
(14), premere ancora il tasto brevemente.

N. B.:

a Finché il beatcounter non ha contato un risultato

utilizzabile (p. es. all’inizio del titolo), è visua-
lizzato “-  -  -”.

b Con la musica senza picchi ritmici (p. es. titolo

tranquilli), il beatcounter non riesce a determi-
nare nessun valore oppure indica un valore
sbagliato. In questo caso conviene passare al
conteggio manuale: tenere premuto per 3 se-
condi ca. il tasto BPM/TAP finché l’indicazione
“BPM” lampeggia. Quindi toccare alcune volte il
tasto nel ritmo della musica.
Per ritornare al conteggio automatico tenere pre-
muto un’altra volta il tasto per 3 secondi ca. fin-
ché l’indicazione “BPM” smette di lampeggiare.

5.11 Compilare una sequenza individuale dei

titoli

Si possono compilare fino a 30 titoli del CD in qual-
siasi ordine per riprodurli poi. 

5.11.1 Programmare la sequenza dei titoli
1) Mettere il lettore su stop: sul telecomando pre-

mere il tasto STOP (24) oppure tener premuto
per 3 secondi ca. il tasto TIME/STOP (11) sull’ap-
parecchio, finché sul display si spegne il simbolo
di riproduzione 

(h) oppure quello della pausa

(i).

2) Premere il tasto PROG. (1). Il display passa alla

visualizzazione di 

e si vede “PRO-

GRAM” (d).

3) Con i tasti numerici (2) scegliere il primo titolo e

confermarlo con il tasto CFM o CONFIRM* (3). Il
display passa al secondo punto di memoria

.

4) Ripetere la programmazione per gli altri titoli. Un

titolo può essere memorizzato più volte, con dif-
ferenti numeri. Quando sono programmati 30
titoli, il display segnala 

(pieno). Allora non si

possono programmare altri titoli.

5.11.2 Verificare, correggere o completare la

programmazione

1) Con il tasto CFM o CONFIRM* (3) si possono

chiamare uno dopo l’altro tutti i numeri memoriz-
zati. Il display indica i numeri dei titoli memoriz-
zati. [Se è già stata avviata la riproduzione, per la
verifica della programmazione occorre dapprima
attivare lo stop e poi premere il tasto  PROG. (1)].

2) Se con un determinato numero si desidera

memorizzare un altro titolo, si può sovrascrivere
l’attuale numero con i tasti numerici. Quindi pre-
mere per conferma di nuovo il tasto CFM o CON-
FIRM.

22

I

F

B

CH

* inscription sur la télécommande

* Scritta sul telecomando

Summary of Contents for CD-194DJ

Page 1: ...ONELLER CD MP3 PLAYER PROFESSIONAL CD MP3 PLAYER LECTEUR CD MP3 PROFESSIONNEL LETTORE CD MP3 PROFESSIONALE LOOP BRAKE 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CFM POWER PITCH CONTROL CONT SINGLE SEAMLESS LOOP PLAY PAUSE PITCH BEND CUE 1 16 TIME STOP PROG 10 8 PITCH TRACK AUTO CUE PROGRAM M TEMPO SINGLE OUTRO SEARCH PROFESSIONAL CD MP3 PLAYER TOTAL TRACK CONTINUE MP3 BPM TRACK M S F 12 04 32 09 REMAIN CD 194DJ Best Nr ...

Page 2: ...deze gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handleiding voor latere raadpleging De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 26 Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo...

Page 3: ...rät vor Feuchtigkeit und Hitze schützen Zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 40 C Gerät nur für den angegebenen Zweck verwenden Avant d ouvrir l appareil retirez la fiche secteur d alimentation Toute intervention sur le câble secteur et le fusible secteur doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié Protegez l appareil de l humidité et de la chaleur Plage autorisée de la température d...

Page 4: ...e laufenden Titels Durch mehrfaches Drücken der Taste wird immer ein Titel weiter zurückge sprungen Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and connec tions described Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 1 1 Display indications 5 1 2 Remote control 6 1 3 Rear panel 6 2 Safety Notes 6 3 Applications 6 4 Setting the Unit into Ope...

Page 5: ...ph stellt durch seine Länge die Zeitan gabe n graphisch dar k im Pausen Wiedergabemodus Titelnummer im Stoppmodus Titelanzahl auf der CD 9 Button CUE 1 to define a Cue point and to return to it during the replay after returning the replay will start immediately 10 Button CONT SINGLE to switch between the operating modes single title replay and total title replay single title replay basic setting a...

Page 6: ...ät vor Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages n time indication in minutes seconds and frames 1 frame 1 75 second in the pause replay mode position 11 a but ton TIME STOP in the stop mode indication of the total replay time of the CD not for titles in MP3 format 1 2 Remote control The buttons on the remote control correspond to those on the CD player However on the remote control there ...

Page 7: ...schmutzung zu schützen Erst dann das Gerät mit dem Schalter POWER 15 abschalten 4 Setting the Unit into Operation 4 1 Setting up and connecting the unit The CD player is designed for installation into a rack 482 mm 19 For this purpose 2 rack spaces are required 1 rack space 44 45 mm However it can also be placed as desired In this case it must be set up on an even horizontal surface Prior to makin...

Page 8: ...f Gesamttitelwiedergabe schalten 7 2 1 5 1 CFM 4 1 CFM 9 0 1 9 3 CFM 2 CFM 1 0 1 7 5 2 Switching over the time indication and activating the function Outro In the basic setting after switching on the display will indicate the remaining time of the current title numerically n in minutes seconds and frames 1 frame 1 75 second graphically by the length of the bar graph j The last 30 seconds of a titl...

Page 9: ... wieder starten 5 Auf den jeweiligen Cue Punkt kann jetzt wie folgt zurückgesprungen werden The display will show CONTINUE b To return to single title replay actuate the button once again 5 4 3 Sleep mode If the player mechanism is set to pause for more than 30 minutes the unit will automatically go to sleep mode In this case the laser sampling system is switched off in order to protect and save i...

Page 10: ...XIT drücken Die Endlosschlei fe startet PLAY c LOOP a b 1 PLAY PLAY LOOP 2 A 5 Return to the corresponding Cue point as follows a To go to the Cue point defined with the button CUE either press the button BOP 18 or the button CUE When returning with the button BOP the replay will start immediately from the marked spot When returning with the button CUE the player mechanism is set to pause on the m...

Page 11: ...infach über schreiben Anschließend wieder zur Bestätigung die Taste CFM bzw CONFIRM drücken 5 10 Changing the speed and the pitch With the sliding control PITCH CONTROL 14 the speed and at the same time the pitch can be changed Two adjusting ranges are available 8 max and 16 max deviation from the standard speed As a basic setting after switching on the range 8 is always selected and the PITCH CON...

Page 12: ...ay will automatically stop at the end of a title or at the end of the last title and the other CD player will start 1 x Cue Play 2 x Pause Mixer 1 x Start 2 x Pause Mixer Start Pause Mixer 3 Soll die Titelfolge um einen weiteren Titel ergänzt werden den nächsten freien Speicherplatz auf rufen die Titelnummer mit den Zifferntasten ein geben und zur Bestätigung die Taste CFM bzw CONFIRM drücken 5 11...

Page 13: ...temperatur 0 40 C Abmessungen B H T 482 90 270 mm 2 Höheneinheiten Gewicht 4 2 kg Anschlüsse Audioausgang analog Cinch Links Rechts Audioausgang digital Cinch Faderstart 3 5 mm Klinke 2 polig Relay Betrieb 3 5 mm Klinke 2 polig Änderungen vorbehalten 7 Maintenance of the Unit Protect the unit from dust vibrations direct sunlight humidity and heat admissible ambient temperature range 0 40 C For cle...

Page 14: ... Titels oder einer CD starten Seamless Loop engl nahtlose Schleife Die Wiedergabe der Endlosschleife Loop verläuft nahtlos d h es ist keine Unter brechung des Musiksignals zu hören wenn der CD Player vom Endpunkt zurück zum Startpunkt der Schleife springt Single Einzeltitelwiedergabe Taster Schalter dessen Kontakt nur so lange geschlossen ist wie der Schalterknopf gedrückt gehalten wird Beispiel K...

Page 15: ...ant touche pour revenir au début du titre en cours Par plusieurs pressions sur la touche on recule toujours d un titre Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 15 1 1 Pannello frontale 15 1 1 1 Indicazioni sul display 16 1 2 Telecomando 17 1 3 Pannello posteriore 17 2 Avverten...

Page 16: ...symbole pour le mode lecture i symbole pour le mode pause j bargraphe indique par sa longueur de manière graphique la durée n 9 Tasto CUE 1 per fissare un punto Cue e per tor nare a questo punto durante la riproduzione dopo il salto indietro si avvia subito la riprodu zione 10 Tasto CONT SINGLE per cambiare fra le moda lità di riproduzione di un titolo singolo e riprodu zione di tutti i titoli Rip...

Page 17: ...daptée pour con tribuer à son élimination non polluante AVERTISSEMENT Cet appareil est alimenté par une tension dangereuse 230V Ne touchez jamais l intérieur de l appareil car en cas de mauvaise manipula tion vous pourriez subir une décharge électrique j Diagramma a barre rappresenta l indicazione del tempo n in modo grafico k Nella modalità di pausa riproduzione numero del titolo nella modalità d...

Page 18: ... le système laser de lecture de la poussière Eteignez alors l appareil avec l inter rupteur POWER 15 4 Messa in funzione 4 1 Collocare l apparecchio e collegamenti Il lettore CD è previsto per il montaggio in un rack 482 mm 19 In questo caso richiede 2 unità di altezza 1 unità di altezza 44 45 mm Tuttavia può essere usato anche posizionato liberamente su un tavolo In questo caso la superficie deve...

Page 19: ... 3 CFM 2 CFM 1 0 1 7 5 2 Cambiare l indicazione del tempo e atti vare la funzione Outro Come impostazione base il display indica dopo l ac censione il tempo restante del titolo attuale in formato numerico n in minuti secondi e frame 1 frame 1 75 secondo in formato grafico con la lunghezza del diagramma a barre j Gli ultimi 30 secondi di un titolo sono segnalati dal diagramma a barre con il lampegg...

Page 20: ... en droit est repéré en interne sur l appareil la tou che correspondante clignote rapidement et brille ensuite en continu 5 4 3 Modalità sleep Se il lettore è in pausa per oltre 30 minuti l appa recchio passa automaticamente nella modalità sleep Il sistema di scansione laser è disattivato per non consumarsi inutilmente Il display indica sonno e tutti i tasti illuminati si spengono Azio nando un qu...

Page 21: ...rcato procedere come segue a Per saltare sul punto Cue fissato con il tasto CUE premere o il tasto BOP 18 o il tasto CUE Ritornando con il tasto BOP la riproduzione si avvia subito a partire dal punto marcato Ritornando con il tasto CUE il lettore si mette in pausa sul punto marcato Con il tasto o PLAY PAUSE avviare nuovamente la riprodu zione oppure tener premuto il tasto CUE La sciando il tasto ...

Page 22: ... l un après l autre tous les emplacements de mémoire L affichage indique respectivement le numéro de titre mémorisé Si cependant la lec 5 10 Variare la velocità e l altezza del suono La velocità e quindi anche l altezza del suono pitch possono essere modificate mediante il cur sore PITCH CONTROL 14 Sono disponibili due campi di impostazione max 8 e max 16 di deviazione dalla velocità standard Come...

Page 23: ...a sequenza deve essere completa con un ulteriore titolo chiamare dapprima la memoria libera digitare il numero del titolo con i tasti numerici e per conferma premere il tasto CFM o CONFIRM 5 11 3 Riproduzione dei titoli programmati 1 Per riprodurre la sequenza programmata pre mere il tasto o PLAY PAUSE 21 Se la pro grammazione è stata verificata prima con il tasto CFM o CONFIRM 3 la riproduzione i...

Page 24: ... 482 90 270 mm 2 unités Poids 4 2 kg Branchements sortie audio analogique RCA L gauche R droit sortie audio digitale RCA démarrage électrique jack 3 5 2 pôles mode relais jack 3 5 2 pôles Tout droit de modification réservé 1 x Cue Play 2 x Pause Mixer Se il mixer dispone della funzione di preascolto monitor è possibile ascoltare con il lettore CD l ini zio di un titolo o tutto il titolo tramite cu...

Page 25: ... Loop boucle continue la lecture de la boucle sans fin loop s effectue sans pause c est à dire qu aucune inter ruption du signal musical n est audible lorsque le lecteur CD revient du point de fin au point de démarrage de la boucle Single lecture titre par titre 9 Spiegazione dei termini tecnici I vocaboli in corsivo sono spiegati con i relativi lemmi Auto Cue Selezionando un titolo il lettore CD ...

Page 26: ...gin van de geselec teerde track te springen Door verschillende Por favor despliegue la página 3 De este modo usted siempre podrá ver los elementos operati vos y las conexiones descritas Contenidos 1 Elementos operativos y conexiones 26 1 1 Panel delantero 26 1 1 1 Indicaciones de pantalla 27 1 2 Control remoto 28 1 3 Panel trasero 28 2 Notas de seguridad 28 3 Aplicaciones 28 4 Puesta en marcha de ...

Page 27: ... van een track of de resterende speeltijd van de cd niet bij MP3 tracks wordt weergegeven 9 Botón CUE 1 para definir un punto Cue y para volver a él durante la reproducción después de retroceder la reproducción empezará inmediata mente 10 Botón CONT SINGLE para conmutar entre los modos operativos de reproducción de un solo título y reproducción total de títulos reproducción de un solo título ajust...

Page 28: ...at is levensgevaar lijk Open het apparaat niet U loopt het risico van een elektri sche schok i Símbolo para el modo pausa j Barra gráfica para indicar el tiempo n gráfica mente mediante su longitud k En pausa modo de reproducción número de título en el modo stop número de títulos en el CD l símbolo LOOP para indicar reproducción de un bucle continuo m símbolo MP3 para indicar el reconocimiento de ...

Page 29: ...n een track schakelt de cd speler compacto audio digital y CDs con títulos en formato MP3 incluso CDs que ha grabado usted mismo CD R audio Sin embargo pueden ocurrir proble mas en la reproducción de CDs regrabables CD RW dependiendo del tipo de CD y del grabador de CDs utilizado El reproductor de CD está provisto con una memoria anti choques que es capaz de compensar vibraciones de golpes de hast...

Page 30: ...ets 10 20 te drukken springt u tel kens 10 tracks vooruit 7 2 1 5 1 CFM 4 1 CFM 9 0 1 9 3 CFM 2 CFM 1 0 1 7 ajuste la unidad en reproducción total de títulos con el botón CONT SINGLE o SINGLE 10 vea también el capítulo 5 4 7 Para terminar la reproducción de un CD ajuste el reproductor CD en pausa o en stop mantenga presionado el botón TIME STOP 11 en la unidad durante aprox 3 segundos o presione e...

Page 31: ... un solo título Después de encender el lector de CD siempre se activa la reproducción de un solo título diseñado especialmente para aplicaciones DJ 1 La pantalla mostrará AUTO CUE SINGLE c 2 Después de leer un CD o después de selec cionar un título el reproductor CD estará preci samente en el punto donde empieza la música no en el índice de tiempo 0 00 00 Este punto se guarda automáticamente como ...

Page 32: ...irá hacia ade lante atrás en el CD durante el tiempo y a la ve locidad que se gire la rueda Durante este proce so es posible leer la posición precisa en la pan talla en la indicación de tiempo n y localizarlo en pasos de 1 frame F 1 frame 1 75 segundo 3 Después de girar el punto actual se repetirá sucesivamente hasta que el botón o PLAY PAUSE 21 se presione o el botón CUE 19 o CUE 1 9 se presione ...

Page 33: ...nuo 5 Para guardar otro bucle continuo simplemente redefina el punto de inicio y el punto final con los botones A y B LOOP EXIT El bucle continuo se eliminará cuando la bandeja CD se abra o cuando el reproductor CD se apague Consejos a Deben haber al menos 20 frames 0 27 segun dos entre el punto de inicio y el punto final de un bucle continuo de otra manera el bucle ni se memorizará ni se iniciará...

Page 34: ...e cd speler terug naar het afspelen van de gepro grammeerde trackvolgorde 5 11 Recopilar una secuencia de título individual El CD 194DJ permite la recopilación y reproducción de una secuencia de título individual de hasta 30 títulos de un CD 5 11 1 Programar una secuencia de título 1 Ajuste el reproductor CD en stop Presione el botón STOP 24 en el control remoto o manten ga el botón TIME STOP 11 p...

Page 35: ...deze reiniging draagt de koper ook tijdens de garantietermijn 1 x Cue Play 2 x Pause Mixer 1 x Start 2 x Pause Mixer Start Pause Mixer 6 Inicio fader mediante un mezclador El reproductor CD puede controlarse a distancia mediante un mezclador con función de inicio fader Ajuste el tipo de control con el interruptor selector REMOTE SELECT 25 Posición LOCK SW para interruptor on off Esta posición del ...

Page 36: ...ión de canal 70 dB Gama dinámica 70 dB Relación señal ruido 70 dB Wow y flutter no medible precisión cuarzo Salida LINE OUT 2 V DIGITAL OUT 0 5 Vpp S PDIF Alimentación 230 V 50 Hz Consumo de potencia 15 VA Temperatura ambiente 0 40 C Dimensiones B H P 482 90 270 mm 2 espacios rack Peso 4 2 kg Conexiones Salida audio analógica jacks phono Izquierda Derecha Salida audio digital jack phono Inicio fad...

Page 37: ...peler van het eindpunt terug naar het startpunt van de loop springt Single Afspelen van een individuele track 9 Glosario Las palabras en cursiva son palabras clave que se explican con más detalle Auto Cue Cuando se selecciona un título el lector de CD está exactamente en el punto donde empieza la música y no en el índice de tiempo 0 00 00 Para esta razón la música empieza inmediatamente sin pausa ...

Page 38: ...rzechodzi w tryb pauzy komuni kat AUTO CUE SINGLE c odtwarzanie wszystkich utworów odtwarzanie wszystkich utworów na płycie CD komunikat CONTINUE b 11 Klawisz TIME STOP a Wybór wskazania czasu j i n po każdym krótkim naciśnięciu klawisza nastąpi wybór kolejnego wskazania czasu ustawienie domyślne wskazanie czasu pozostałego do końca odtwarzanego utworu pierwsze naciśnięcie klawisza wskazanie czasu...

Page 39: ...czna urządze nia należy zlecić specjaliście Nie wolno blokować otworów wenty lacyjnych Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie dzialności za wynikłe szkody uszkodzenie sprzętu lub obrażenia użytkownika jeśli urzą dzenie używano niezgodnie z przeznaczeniem nieprawidłowo podłączono obsługiwano bądź poddano nieautoryzowanej naprawie 3 Zastosowanie Odtwarzacz CD 194DJ został zaprojektowany dla prof...

Page 40: ...będzie dotyczyć utworów o numerze 1 oraz 2 nie będzie jednak dotyczyć utworów o numerze od 3 do 9 Aby uniknąć opóźnienia przy wybieraniu numeru utworu po wprowadzeniu jednocyfrowego numeru utworu należy potwierdzić wybór naciskając kla wisz CFM lub CONFIRM 3 np w przypadku 22 utworów na płycie CD Utwór Klawisze 1 2 3 9 10 0 1 9 3 CFM 2 CFM 1 0 1 7 W przypadku płyt CD zawierających ponad 99 utworów...

Page 41: ...ych utworów powrót do zdefiniowanego punktu jest możliwy tylko w ramach tego utworu Po dojściu do koń ca utworu zdefiniowany punkt zostaje zastąpio ny punktem startowym kolejnego utworu zob rozdział 5 4 1 b Zarówno dla trybu odtwarzania pojedynczych utworów jak i całości wybranie innego utworu spowoduje zastąpienie zdefiniowanego punktu punktem startowym wybranego utworu 5 8 1 Efekt stutter efekt ...

Page 42: ...zny na wyświetlaczu po naciśnięciu klawisza CFM lub CONFIRM 2 Jeśli włączono odtwarzanie pojedynczych utworów napęd przejdzie w tryb pauzy po naciśnięciu klawisza lub PLAY PAUSE aby rozpocząć odtwarzanie należy ponownie nacis nąć klawisz Po zakończeniu odtwarzania utworu napęd przejdzie w tryb pauzy Jeśli włączono odtwarzanie wszystkich utworów odtwarzanie rozpocznie się po naciśnięciu klawisza lu...

Page 43: ...PEG 1 audio layer 3 rodzaj kompresji danych audio opartych na standardzie MPEG Motion Picture Experts Group instytucja opracowująca standardy kompresji danych audioi wideo opracowany przez Fraunhofer ISS Podczas kon wersji pliku audio na format MP3 objętość pliku jest znacznie zmniejszana przez pominięcie dźwięków niesłyszalnych dla ludz kiego ucha Współczynnik kompresji o jakości zbliżonej do jak...

Page 44: ... synlig skade på enheden eller net kablet 2 hvis der kan være opstået skade efter at enhe den er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret perso nel Et beskadiget netkabel må kun repareres af auto riseret personel Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet tag fat i selve stikket Hvis enheden benyttes til andre formål end ...

Page 45: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0697 99 01 02 2007 ...

Reviews: