3
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Menüpunkt
Menu item
Point menu
Voce del menu
Funktion
Function
Fonction
Funzione
DMX
Address
001-512
DMX-Startadresse
einstellen
( DMX-Tabellen siehe
Seite 20 – 22)
Setting the
DMX start address
(DMX tables on
pages 20 – 22
Réglage adresse de
démarrage DMX
(tableaux DMX voir
pages 20 – 22)
Impostare l'indirizzo di
start DMX
(tabelle DMX vedi
pagg. 20 – 22
Channel
Mode
69/27/23/8
Anzahl der DMX-
Kanäle wählen
Selecting the num-
ber of DMX channels
Sélection du nombre
de canaux DMX
Scegliere il numero dei
canali DM
Slave
Mode
Master,
Slave 1, 2
Slave-Modus wählen
Selecting the
slave mode
Sélection mode Slave
Scegliere il modo slave
AutoRun
Mode
Auto 0-16
Speed 0-9
Show-Programm
aus wählen, Geschwin-
digkeit einstellbar
Selecting the show
program, adjusting
the speed
Sélection programme
Show, vitesse réglable
Scegliere il programma
show, velocità impo-
stabile
Show
Mode
0-16
Show-Programm aus-
wählen, Musiksteue-
rung möglich
Selecting the show
program, music
control available
Sélection programme
Show, gestion par la
musique possible
Scegliere il programma
show, possibilità di
comando musica
Sound
State
On/Off
Musiksteuerung ein-
und ausschalten
Music control on /off
Activation / désacti-
vation gestion par la
musique
Attivare e disattivare
il comando tramite la
musica
Sound
Sense
0-100
Mikrofonempfindlich-
keit für die Musiksteu-
erung einstellen
Setting the micro-
phone sensitivity for
music control
Réglage sensibilité
micro pour la gestion
par la musique
Impostare la sensibilità
del microfono per il
comando tramite la
musica
Back
Light
On/Off
Display nach dem
letzten Tastendruck
automatisch dunkel-
schalten
Automatic deactiva-
tion of display back-
light if no button is
pressed
Assombrir automati-
quement l'affichage
après la dernière pres-
sion sur une touche
Oscurare il display
automaticamente dopo
l'ultima pressione di
un tast
Pan
Inverse
On/Off
Drehrichtung des
Dreh arms entgegen-
gesetzt
Movement of rota-
ting arm in opposite
direction
Inversion du sens de
rotation du bras
Direzione opposta di
rotazione del braccio
roteante
Auto
Test
Testdurchlauf
Test run
Auto-test
Svolgimento di un tes
Fixture
Time
Betriebsstunden
anzeigen
Indication of
operating hours
Affichage des heures
de fonctionnement
Visualizzare le ore di
funzionamento
Firmware
Version
Firmware-Version
anzeigen
Indication of
firmware version
Affichage de la ver-
sion du Firmware
Visualizzare la versione
del firmware
Reset
Dreharm und
Leuchtwürfel in die
Ausgangsstellung
zurücksetzen
Resetting the
rotating arm and
the cube to starting
position
Réinitialisation du
bras tournant et du
cube lumineux sur la
position de départ
Riportare il braccio
roteante e il cubo di
luci nella posizione di
partenza
1. Menüpunkt mit Taste MENU anwählen
(mit DOWN wieder einen Menüpunkt zurück).
2. Zum Aktivieren ENTER drücken.
3. Einstellung mit UP/ DOWN ändern.
4. Mit ENTER speichern.
1. Use button MENU to select menu item
(use button DOWN to return to previous menu item).
2. Press ENTER to activate.
3. Use UP/DOWN to change settings.
4. Use ENTER to save settings.
1. Sélectionner un point du menu avec la touche MENU
(reculer d'un point de menu avec la touche DOWN).
2. Appuyer sur ENTER pour activer.
3. Modifier le réglage avec UP/ DOWN.
4. Mémoriser avec ENTER.
1. Scegliere la voce del menu con il tasto MENU
(con DOWN sempre una voce indietro).
2. Per attivare premere ENTER.
3. Modificare l'impostazione con UP/DOWN.
4. Salvare con ENTER.