IMER 1188863 Operating, Maintenance, Spare Parts Manual Download Page 10

IMER INTERNATIONAL S.p.A 

10 

 

3  HERRAMIENTAS DE CORTE 

La  sierra  está  diseñada  para  cortar  solamente  ladrillos, 
cerámica, mármol, granito, productos de cemento y similares. 
Deben  emplearse  exclusivamente  hojas  de  diamante  con 
canto de corte continuo o en sectores, refrigerados por agua. 
No utilice por ningún motivo hojas para corte en seco, ni corte 
materiales distintos de los indicados. IMER INTERNATIONAL 
declina  toda  responsabilidad  por  daños  derivados  de  un  uso 
impropio de la máquina. 
 

4  CAPACIDAD DE CORTE (Diámetro del disco 750 mm) 

• Capacidad de corte máxima en una sola pasada= 300 mm 
• Altura máxima de la pieza que se va a cortar:= 430 mm 
• Anchura mínima de la pieza que se va a cortar:= 50 mm 
• Longitud de corte máxima con disco bajado= 500 mm 
• Longitud de corte máxima con bajada vertical del disco= 560 
mm 

 

5  ADVERTENCIAS 

• No cargue en la máquina piezas de peso excesivo (máx 40 
kg). 
•  Preste  atención  a  la  estabilidad  de  la  maquina:  debe  estar 
instalada sobre un plano horizontal estable con una inclinación 
máxima de 5° (Fig. 2). 
•  La  máquina  está  dotada  de  freno  en  las  ruedas  delanteras 
pivotantes.  Antes  de  comenzar  las  operaciones  de  corte, 
bloquee las ruedas con el freno. 
• Preste atención a la estabilidad de las piezas antes, durante 
y  después  del  corte:  en  ningún  caso  las  piezas  deben 
sobresalir de la mesa de trabajo. 
•  No  vierta  en  el  medio  ambiente  los  líquidos  residuales  del 
corte; coloque recipientes apropiados para recogerlos. 
 

6  MEDIDAS DE SEGURIDAD 

La sierra IMER ha sido proyectada para trabajar en obras de 
construcción y no dispone de iluminación propia. Por lo tanto, 
el  lugar  de  trabajo  deberá  estar  suficientemente  iluminado 
(mín. 500 lux). 

 

-  La  sierra  no  debe  emplearse  en  ambientes  donde 

exista peligro de explosión o de incendio

 

1. Utilice la sierra IMER solo si tiene todos los dispositivos 
de protección instalados y en perfectas condiciones. 
2.  No  utilice  cables  de  alimentación  improvisados  o 
defectuosos. 
3. Los cables de alimentación deben tenderse de manera 
que  tal  que  no  puedan  ser  dañados.  No  apoye  la  sierra 
sobre el cable de alimentación. 
4. Las conexiones deben disponerse de manera tal que el 
agua  no  pueda  penetrar.  Utilice  exclusivamente 
conectores protegidos contra chorros de agua (IP67). 
5. Las reparaciones de las instalaciones eléctricas deben 
ser 

realizadas 

exclusivamente 

por 

técnicos 

especializados.  No  efectúe  operaciones  de  reglaje  o 
mantenimiento con la máquina conectada a la corriente o 
en funcionamiento. 

-

Para  detener  la  sierra  se  ha  de  utilizar 

exclusivamente el interruptor especifico (ref. 7, 

Fig. 1

).

 

 

7  SEGURIDAD ELÉCTRICA 

La  sierra  IMER  cumple  con  lo  dispuesto  por  la  normativa 
vigente y en concreto está equipada con: 

• Sistema contra el arranque fuera de tiempo tras un corte de 
energía eléctrica. 
• Protección contra cortocircuitos. 
• Protección térmica del motor. 
 

8  . TRANSPORTE 

 

-  Antes  de  desmontar  la  sierra  bloquear  el  carro 

mediante el bloqueo de seguridad (ref. 4 -

Fig. 2

). 

Para levantar la máquina, use un tirante de tres brazos (ref. 1, 
Fig. 2), fijando los ganchos en los conexiones especificas (ref. 
3,  fig.  4).  Para  transportar  la  máquina  con  una  carretilla 
elevadora,  introducir  las  horquillas  en  las  sedes  específicas 
(ref. 2, Fig. 2). 
Al  estar  la  máquina  montada  sobre  ruedas,  se  puede  mover 
manualmente sobre superficies planas de la siguiente manera: 
1.  Asegúrese  de  desbloquear  los  frenos  de  las  ruedas 
delanteras. 
2.  Asegúrese  de  que  el  carro  que  sujeta  la  pieza  esté 
bloqueado por medio del trinquete especial (ref. 4,Fig. 2. 
3.  Actuando  sobre  el  mango  del  carro  que  sujeta  la  pieza, 
remolque  la  máquina  manualmente;  las  ruedas  delanteras 
pivotantes facilitan el movimiento incluso no recto. 
 

9  INSTALACIÓN 

1.  Coloque  la  máquina  en  un  plano  horizontal  de  forma 
estable. 
2. Bloquee las ruedas delanteras con los frenos. 
3.  Suelte  el  carro  del  bloqueo  de  seguridad  que  lo  fija  al 
cabezal (ref. 4, Fig. 2). 
 

10  CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 

 

- Compruebe que la tensión disponible sea igual a la 

que se indica en la placa de datos de la máquina. 

La  línea  de  alimentación  eléctrica  debe  estar  dotada  de 
protección  contra  sobrecorrientes  (p.  ej.  con  un  interruptor 
magnetotérmico)  y  contra  los  contactos  indirectos  (p.  ej.  con 
un interruptor diferencial).  
El cuadro de distribución de la energía eléctrica del lugar de la 
obra debe cumplir con la norma EN 60439-4. 
Las dimensiones de los conductores del cable de alimentación 
eléctrica  deben  ser  adecuadas  para  la  corriente  de 
funcionamiento  y  para  la  longitud  de  la  línea,  a  fin  de  evitar 
caídas  excesivas  de  tensión  (

Errore.  L'origine  riferimento 

non è stata trovata.

 - valores recomendados). 

 

Modelo

 

Tipo de motor

 

Sección cable (mm²)

 

 

2.5

 

4.0

 

6.0

 

Masonry 750 Plus

 

230 V -50 hz 

13.8 A

 

0-10

 

11-30

 

 

L

o

n

g

it

u

d

 d

el

 c

ab

le

 (

m

)

 

400 V - 50 Hz 

11.6 A

 

0-10

 

11-30

 

 

400 V - 60 Hz 

11.5 A 

0-10

 

11-30

 

 

220 V 60 Hz SPH  

23.2 A 

 

0-20

 

21 - 30

 

 

220 V 60 Hz TPH  

21.6 A 

 

0-20

 

21 -30 

 

 

Tabla 5 

Summary of Contents for 1188863

Page 1: ...nance spare parts manual IMER U S A Inc Toll Free 800 275 5463 www imerusa com info imerusa com IMER EAST 221 Westhampton Place Capitol Heights MD 20743 Ph 301 336 3700 Fax 301 336 6687 IMER WEST 3654...

Page 2: ...Disc cover Scheibengeh use C rter 12 Protezione lama OPTIONAL Protection disque OPTIONAL Blade cover OPTIONAL Scheibenschutz OPTIONAL Protecci n disco OPTIONAL 13 Vasca acqua Cuve Drum Mischwanne Reci...

Page 3: ...ves the right to modify features of the saw and or the contents of this manual without the obligation to update previous machines and or manuals 1 TECHNICAL DATA Technical data are stated in Tab 2 and...

Page 4: ...lley by acting on the stopper ref 4 Fig 2 To lift the machine use a three boom tie rod ref 1 Fig 2 engaging the hooks in the special connections ref 3 fig 4 To carry the machine with a fork lift truck...

Page 5: ...achine within the temperature range 0 40 C Do not allow anyone else to remain in the vicinity of the machine during cutting Do not use the machine in areas exposed to the risk of fire The cutting proc...

Page 6: ...laterally from the right or left side 16 3 Reference tables cleaning The support tables must be kept clean Deposits of dirt can adversely affect the precision of cutting 16 4 Runners cleaning It is ad...

Page 7: ...irator programs including what respirators have received NIOSH approval as safe and effective please visit the NIOSH website at http www cdc gov niosh topics respirators Observe OSHA regulations for r...

Page 8: ...en triggered Wait a few minutes and try again Difficult trolley horizontal sliding Dirty runners Clean the runners No cooling water reaching disc Refer to cleaning and maintenance of the cooling syste...

Page 9: ...debido errores de alimentaci n falta de mantenimiento modificaciones no autorizadas e incumplimiento total o parcial de las instrucciones ilustradas en este manual IMER INTERNATIONAL se reserva el der...

Page 10: ...ente por t cnicos especializados No efect e operaciones de reglaje o mantenimiento con la m quina conectada a la corriente o en funcionamiento Para detener la sierra se ha de utilizar exclusivamente e...

Page 11: ...el disco 5 Centre el disco en la brida fija coloque la brida m vil ref 2 Fig 3 y bloquee correctamente la tuerca de bloqueo ref 1 Fig 3 del disco gir ndolo en el sentido contrario a las agujas del rel...

Page 12: ...m ximo de 4 mm 16 MANTENIMIENTO Las operaciones de mantenimiento deben ser efectuadas por personal experto despu s de apagar el motor desconectar la alimentaci n el ctrica y vaciar la cuba de mezcla C...

Page 13: ...gos que no se pueden eliminar y que exigen el uso de dispositivos espec ficos de protecci n individual Una se alizaci n adecuada colocada en la m quina indicar tanto los riesgos como los comportamient...

Page 14: ...geraci n al disco Consulte Limpieza y mantenimiento del equipo de refrigeraci n apartado 17 5 El disco no corta El disco est desgastado Monte un nuevo disco Correa de transmisi n no tensada Tensar la...

Page 15: ...IMER INTERNATIONAL S p A 15 Fig 2 Fig 3 fig 4 Fig 4...

Page 16: ...IMER INTERNATIONAL S p A 16...

Page 17: ...HR TUBO ANTICONGELANTE 51 3201503 PRESSACAVO SERRE C BLE CABLE CLAMP KABELKEMME PRENSACABLE HSK K PG21 62 3208726 POMPA ACQUA POMPE EAU WATER PUMP WASSER PUMPE BOMBA DEL AGUA 66 3210646 TAPPO BOUCHON...

Page 18: ...IMER INTERNATIONAL S p A 18...

Page 19: ...GRAISSEUR GREASER SCHMIERER INYECTOR DE LUBRIFICANTE 1 8 DIRITTO SGS 196 42 2241574 CHIAVE CL KEY SCHL SSEL LLAVE 44 2288887 MANOPOLA POIGN E KNOB KNOPF POMO 52 3203921 VITE VIS BOLT SCHRAUBE TORNILLO...

Page 20: ...T SCHRAUBE TORNILLO AUT TE 6950 D 4 8X13 Z 28 2224140 ROSETTA RONDELLE WASHER UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 6593 D 8X18 Z 37 2227300 ANELLO BAGUE D TANCH IT OIL SEAL RING LABSTREIFRING ANILO DE R TEN 3653...

Page 21: ...RESSACAVO SERRE C BLE CABLE CLAMP KABELKEMME PRENSACABLE HSK K PG21 64 3210576 RONDELLA NYLON RONDELLE WASHER SCHEIBE ARANDELA D 8 4X17X1 5 65 3210623 DADO AUTOBLOCCANTE ECROU DE SURETE SELF LOCKING N...

Page 22: ...DISTANZIALE ENTRETOISE SPACER BRACKET DISTANZHULSE ESPACIADOR 9 3226034 DISTANZIALE ENTRETOISE SPACER BRACKET DISTANZHULSE ESPACIADOR 10 3204945 CUSCINETTO ROULEMENT BEARING LAGER COJINETE 608 2RS1 11...

Page 23: ...ETOT R MICO 9 3236454 BOBINA BOBINE COIL SPULE BOBINA 10 3227742 Portafusibile porte fusible fuse holder Sicherungshalter Portafusibles 11 3227783 Fusibile Fusible Fuse Sicherung fusible 13 3210536 Au...

Page 24: ...STALLAZIONE LIEU D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOMPONENT...

Page 25: ...een mantained and operated in accordance with our printed instructions for our equipment Further this warranty is void if the equipment or any of its components is altered or modified in any way THIS...

Reviews: