background image

17

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

SPIN 15

9. INSTALLATION

Den Mischer auf der Etage an einem ausreichend belüfteten Ort
so aufstellen, dass er weder während der Arbeit noch bei der
anschließenden Reinigung ein Hindernis darstellt. 

- Der Mischer ist eben oder geringfügig zum Materialauslauf

geneigt aufzustellen.

10. ANSCHLÜSSE
10.1 STROMANSCHLUSS (siehe Abb. 5)

- Prüfen, ob Versorgungsspannung, Netzfrequenz

und Stromanschluss (Steckdose, Sicherungen, Kabel)
konform sind mit den Vorgaben in Tab. 1.

Die Versorgungsleitung muss gegen Überströme
(beispielsweise  

mittels 

Sicherungen 

und

Magnetschutzschalter) und gegen indirekte Berührungen (z.B.
mittels Fehlerstrom-Schutzschalter) geschützt sein. Um
übermäßige Spannungsabfälle zu vermeiden, sind bei der
Dimensionierung des Versorgungskabels die Betriebsströme
und die Länge der Leitungen zu berücksichtigen.
Keine Kabeltrommeln als Verlängerungen verwenden. Das
Versorgungskabel muss für häufige Bewegungen ausgelegt
und mit einer reibfesten Ummantelung ausgestattet sein
(z.B. H07RN-F).
Vor dem Anschluss des Mischers an das Stromnetz ist
sicherzustellen, dass alle Sicherheitsvorkehrungen korrekt
positioniert und in gutem Gebrauchszustand sind. Insbesondere
muss das Trichtergitter montiert, das Verlängerungskabel in
gutem Zustand, Steckdosen und Stecker müssen trocken sein.
Das Versorgungskabel an den Stecker auf der Schalttafel des
Mischers anschließen (Abb. 5)
und die Maschine unter Spannung setzen.

7. MECHANISCHE SICHERHEIT (siehe Abb. 1)

Sämtliche Gefahrenstellen der IMER-Mischmaschine sind
entsprechend  geschützt.   Diese  Schutzvorkehrungen  wie
beispielsweise das Kühlgebläse der Elektromotoren und das
Trichterschutzgitter (Bez. 12) vor der Schnecke müssen stets in
einwandfreiem Zustand gehalten werden und montiert sein.
Des Weiteren unterbricht eine Sicherheitsvorkehrung beim
Ausrasten der Mischkammer unmittelbar die Bewegung aller
rotierenden Maschinenkomponenten.

8. TRANSPORTIERBARKEIT (siehe Abb. 2 und Abb. 3)

- ACHTUNG!   Vor dem Verstellen des Mischers stets den
Netzstecker ziehen.

Vor dem Verstellen des Mischers sollte ebenfalls der
Wasserversorgungsschlauch abgetrennt werden.
Darüber hinaus sollte sich möglichst wenig Material im Trichter
befinden.

Den Mischer an den Transportgriffen anheben und in
die gewünschte Richtung schieben (Abb. 2).

-ACHTUNG! Vor dem Anheben des Mischers stets
überprüfen, ob alle Komponenten korrekt gesichert und
befestigt sind und keine Gegenstände darauf liegen.

- ACHTUNG! Beim Anheben der Maschine ist Vorsicht
geboten, da sie leicht schwanken kann.

- ACHTUNG! Die Maschine darf ausschließlich anhand
der in Abb. 3 gezeigten Hubpunkte angehoben werden.

Die Maschine anhand der hierfür vorgesehenen vier Ringe
transportieren  (Abb.  3).                                             

ABB. 4

ABB. 3

ABB. 5

A         B

B         A

FIG. 2

MAX

1

2

3

Summary of Contents for 1106100

Page 1: ...1106102 1106103 1106104 MESCOLATORE CONTINUO MELANGEUR CONTINU CONTINUOUS MIXER DURCHLAUFMISCHER MEZCLADOR CONTINUO Manuale uso manutenzione e ricambi Manuel utilisation entretien pieces de recharge...

Page 2: ...DE MALAXAGE 4 BOUCHE DE DECHARGEMENT MATERIAU 5 TABLEAU ELECTRIQUE 6 DOSEUR A VIS SANS FIN 7 MOTOREDUCTEUR 8 MELANGEUR 9 INSTALLATION EAU 10 GRILLE TREMIE 11 POMPE DEUTSCH 1 RAHMEN MIT R DERN 2 TRICH...

Page 3: ...Bomba kW 0 45 TALONNAGE EAU MIN MAX WATER PRESSURE SETTING MIN MAX EICHUNG WASSER MIM MAX CALIBRADO DEL AGUA M M M X bar 2 0 INDICATIVA RENDEMENT EFFECTIF MATERIAU INDICATIF EFFECTIVE MATERIAL OUTPUT...

Page 4: ...acchina puo essere scomposta come indicato in fig 4 Gentile Cliente ci complimentiamo per il suo acquisto Il mescolatore IMER risultato di anni di esperienza una macchina di massima affidabilit e dota...

Page 5: ...scolatore posta sul quadro elettrico fig 5 10 2 ALLACCIAMENTO ACQUA vedi fig 1 Collegare il tubo dell acqua tab 1 alla rete idrica Con mescolatore senza pompa acqua la rete idrica deve ga rantire una...

Page 6: ...ca PROTEZIONE TERMICA Il motore elettrico protetto da sovraccarichi da un reset termico il cui intervento determinato dallo spegnimento dello stesso durante il lavoro In tal caso fatti raffreddare i m...

Page 7: ...prese difettoso Cavo interrotto L interruttore ON OFF non inserito Camera di miscelazione aperta l interruttore non si inserisce Controllare i punti elencati a fianco All avviamento il salvamotore int...

Page 8: ...lient f licitations pour votre achat Le m langeur IMER gr ce des ann es d exp rience est une machine qui garantit une fiabilit totale et pr sente des solutions technique innovantes COMMENT TRAVAILLER...

Page 9: ...e la rallonge est en bon tat et que les fiches et les prises ne sont pas mouill es Raccorder l alimentation la fiche du m langeur situ e sur le tableau lectrique fig 5 7 SECURITE MECANIQUE voir fig 1...

Page 10: ...t g contre les surcharges par un reset thermique dont l intervention est d termin e par leur extinction durant le travail Dans ce cas une personne pr pos e doit r armer l interrupteur ON OFF pour repa...

Page 11: ...le disjoncteur intervient Mat riau dans la tr mie Le mat riau l int rieur de la tr mie a durci Le type de mat riau n cessite plus d eau pour se m langer Vider compl tement la tr mie et recommencer ave...

Page 12: ...outlet 6 ELECTRIC SAFETY The SPIN15 mixer is constructed according to standard EN 60204 1 with protection against water sprays and protection against overload and power failure The mixer must be conn...

Page 13: ...r that the hopper grid is secured in place that the extension in good condition and that the plugs and sockets are not wet Connect the mixer socket on the electrical panel to the mains fig 5 7 MECHANI...

Page 14: ...t by means of the ON OFF switch 13 OPERATION The hopper safety grid must always be fitted Wear envisaged personal protection devices before starting work 13 1 Pauses during work Interruptions exceedin...

Page 15: ...longside Thermal cutout trips on start up Material in hopper Material has hardened in the hopper The type of material requires more water for mixing Completely empty the hopper and restart with new ma...

Page 16: ...Kunde wir begl ckw nschen Sie zum Kauf des Durchlaufmischers von IMER dem Ergebnis jahrelanger Erfahrung Die Maschine zeichnet sich durch h chste Zuverl ssigkeit und innovative technische L sungen au...

Page 17: ...dosen und Stecker m ssen trocken sein Das Versorgungskabel an den Stecker auf der Schalttafel des Mischers anschlie en Abb 5 und die Maschine unter Spannung setzen 7 MECHANISCHE SICHERHEIT siehe Abb 1...

Page 18: ...ine erneut starten 14 REINIGEN UND AUSSCHALTEN DER MASCHINE siehe Abb 4 Die Maschine nach der Arbeit am ON OFF Schalter ausschalten Die Mischkammer Bez 1 drehen und aus den Haken Bez 2 l sen Mischkamm...

Page 19: ...elisteten Stellen berpr fen Ansprechen des Motorschutzes beim Einschalten Material im Trichter Material im Trichter ausgeh rtet Materialtyp muss mit mehr Wasser vermischt werden Trichter vollst ndig e...

Page 20: ...omo se indica en la fig 4 Apreciado Cliente Enhorabuena por su compra El mezclador IMER es el resultado de a os de experiencia y contiene soluciones t cnicas innovadoras que Vd podr disfrutar durante...

Page 21: ...en particular que la rejilla de la tolva est colocada que el alargue est en buen estado y que las clavijas y tomas de corriente no est n mojadas Conecte el cable de alimentaci n a la clavija del mezcl...

Page 22: ...rriente el ctrica PROTECCI N T RMICA El motor el ctrico est protegido por un reset t rmico que lo apaga si se verifica una sobrecarga En tal caso una vez que los motores se hayan enfriado una persona...

Page 23: ...erruptor magnetot rmico no se cierra Pulsador de emergencia presionado liberarlo Controle los puntos indicados al lado Al arranque de la m quina se dispara la protecci n del motor Material en la tolva...

Page 24: ...D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOMPONENTEN PRUEBA DEL PAR...

Page 25: ...D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOMPONENTEN PRUEBA DEL PAR...

Page 26: ...t un d faut de fabrication tous les transferts vers et de notre centre assistance pour des r parations chez le client seront charg au client Les r parations en garantie m me s elles sont effectu es ch...

Page 27: ...er Kraftstoffe und Schmiermittel verursachten Sch den bei durch eine nicht sachgerechte Schaltanlage durch St rungen im Versorgungsnetz oder durch nicht den Anweisungen in den Gebrauchs und Wartungsan...

Page 28: ...potenza sonora garantito Niveau de puissance sonore garanti Guaranteed sound power level Garantiertem Schalleistungspegel Nivel de potencia sonora garantizado La procedura per il controllo di conformi...

Reviews: