background image

15

(R5)

  COMBI 350/600 - 350/1000

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

E

entrar  agua  en  los  conectores.  Usar  exclusivamente  conectores

dotados de protección contra los chorros de agua (IP55).

- Las reparaciones de las instalaciones eléctricas han de  realizarse

exclusivamente  por  personal  especializado.  No  deben  hacerse

operaciones de reglaje o mantenimiento con la máquina en tensión

o trabajando.‘

La  máquina  debe  conectarse  a  la  instalación

equipotencial de masa de la obra, con un cordón de 16

mm²  de  sección,  por  lo  menos;  el  punto  de  conexión

está identificado con un tornillo soldado en el bastidor

(véase la Fig. 1) y por la placa con el símbolo de masa.

-  Para  detener  la  tronzadora  debe  usarse  exclusivamente  el

interruptor.

- El símbolo representado en la etiqueta (a la izquierda)

indica  que  “ESTÁ  PROHIBIDO  ACCIONAR  LA

MÁQUINA  SI  NO  ESTÁN  MONTADAS  Y  EN

PERFECTA EFICIENCIA LAS PROTECCIONES”.

8. SEGURIDAD ELÉCTRICA

La serradora IMER cumple con el EN 60204; en especial,  va dotada

de:

- Sistema contra el arranque automático después de una interrupción

de  alimentación.

-  Protección  contra  los  cortocircuitos.

- Protección térmica del motor.

9. FACILIDAD DE TRANSPORTE (Ref. Fig. 2)

ATENCIÓN!  Antes  de  extraer  la  serradora

desenchufarla  siempre  y  bloquear  el  movimiento  del  carro

portacabezales  con  el  mando  correspondiente    (ref.  3).  Para

trasladar  la  máquina  usar  un  tirante  de  cuatro  brazos,

introduciendo los ganchos en los anclajes correspondientes.

10. INSTALACIÓN (Ref. Fig. 2)

- Desembalar la máquina y levantarla dotándose de un tirante de

cuatro  brazos,  introduciendo  los  ganchos  en  los  anclajes

correspondientes.

- Desbloquear los pies extrayendo los pasadores (ref. 2) y los pernos

(ref. 1).

- Bloquear los pies a la altura de trabajo introduciendo los pernos

en los orificios del portapiés y meter los pasadores.

-  Poner  la  máquina  sobre  una  superficie  horizontal  de  manera

estable.

11. CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA

Cerciorarse de que la línea eléctrica está dotada de

protección  diferencial  antes  del  punto  de  conexión  de  la

máquina.  A  ser  preciso,  utilizar  el  dispositivo  de  seguridad

diferencial  (RCD)  de  conexión  rápida  IMER  (cód.  1169245)

disponible  en  kit.

-  Comprobar  que  la  tensión  de  alimentación  es  correcta  para  la

conexión de la máquina: 

380 Voltios 50 Hz (para motor trifásico)

230 Voltios  50 Hz (para motor monofásico).

Una  instalación  de  alimentación  en  regla  cumple  con  las

normas  CEI-64-8  (documento  de  armonización  CENELEC

HD384).

La  línea  de  la  alimentación  eléctrica  debe  calcularse

adecuadamente para evitar caídas de tensión. Es preciso, sobre

todo, evitar usar tambores de cables (con anillos colectores).

Las dimensiones del conductor deben basarse en la corriente de

arranque y en la longitud de la línea. Generalmente, es suficiente

un  conductor  de  4x4  mm²  hasta  50  m.  Una  vez  realizada  la

instalación,  es necesario  medir siempre la tensión con la carga,

tanto durante la puesta en marcha que durante el funcionamiento.

Durante el funcionamiento, la pérdida de tensión debe  limitarse al

5%. Con conductores más largos o  una red poco adecuada, usar

una sección de al menos 6 mm². Los cables de alimentación usados

en  la  obra  deben  tener  un  revestimiento  exterior  que  resista  al

aplastamiento, al desgaste y a los agentes atmosféricos.

12.  PUESTA  EN  MARCHA  DE  LA  MÁQUINA.

Antes de dar alimentación eléctrica a la máquina:

1 - Asegurarse de que la máquina está conectada a tierra (ver el

CAP. 7. MEDIDAS DE SEGURIDAD).

2 - Asegurarse de que el recipiente contiene el agua de refrigeración.

3 - Asegurarse de que el circuito de alimentación cumple con los

requisitos prescritos en el Cap. 11 “Conexión a la red eléctrica”.

4 - Conectar  la máquina a la línea eléctrica.

5 - Colocar el interruptor en la posición “1” y cuando el motor esté

en  marcha  ponerlo  en  la  posición  “0”,  tras  haber  comprobado  el

flujo normal del agua de refrigeración.

6  -  Controlar  el  sentido  de  rotación  de  la  hoja  según  la  flecha

señalada en el cárter de protección.

7 - PARA MOTOR TRIFÁSICO (380V/50Hz) si el sentido de rotación

de la cuchilla resulta contrario, intercambiar dos cables dentro de

la clavija de alimentación, después de haber cortado la corriente.

Realizar de nuevo las operaciones desde el punto “5”.

8 - Si todo está en perfectas condiciones, se puede comenzar a

trabajar.

13. EMERGENCIA - STOP

En  caso  de  emergencia,  parar  la  máquina

presionando el mando de parada del interruptor.

El motor está protegido contra sobrecargas térmicas.

En caso de recalentamiento se para. Dejar enfriar y poner  de

nuevo en marcha.

  El  motor  está  protegido  contra  la  reactivación  in-

tempestiva  con  la  vuelta  de  la  tensión,  después  de  una

interrupción debida a la falta de energía eléctrica. Para conti-

nuar el trabajo una vez que ha vuelto la tensión poner de nuevo

en marcha.

- Para detener el motor,  colocar el interruptor en la posición “0”.

14. MONTAJE DE LA HOJA (Ref. Fig. 3)

Quitar el tornillo anterior (ref. 1) y aflojar los otros dos tornillos (ref.

2) que bloquean la protección de la cuchilla (ref. 3) con una llave

hexagonal Nº 10. Girar la protección hacia la derecha, para que se

pueda acceder al tornillo de bloqueo (ref. 4). Utilizar la llave Nº 13

para  quitarlo,  girando  hacia  la  izquierda.  Quitar  la  brida  loca.

Controlar que no están dañados: bridas, eje del disco y hoja.

No utilizar hojas deterioradas.

  Utilizar  solamente  hojas  que  se  adapten  al  número  de

revoluciones escritas en la placa de la máquina.

Controlar  que  el  sentido  de  rotación  de  la  hoja

corresponde al indicado  en el cárter de la misma.

Centrar la cuchilla sobre la brida fija, colocar la brida loca y apretar

el tornillo de bloqueo, utilizando la llave nº 13 y girando hacia la

derecha. Colocar la protección en la posición inicial y bloquear con

los tornillos ref. 1 y ref. 2.

- Asegurarse de que la protección de la cuchilla (ref. 3) queda bien

fijada.

ATENCIÓN!!! Una hoja montada de manera incorrecta

y un tornillo de bloqueo mal apretado, pueden provocar daños

a la máquina y a las personas.

- Le recordamos que la hoja debe tener un diámetro exterior

de 350 mm., un orificio central de 25,4 mm. de diámetro y un

espesor máx. de 3 mm.

Asegurarse de que la hoja que piensa usar es la adecuada al

material que se ha de cortar.

15. USO

Dejar 150 cm. de espacio libre alrededor de la máquina, para

poder trabajar con seguridad.

- No permita que otras personas permanezcan cerca de la máquina

durante el cortado.

-  No  usar  la  máquina  en  una  zona  con  peligro  de  incendio.  Las

posibles chispas pueden provocar incendios o explosiones.

-  Colocar  y  trasladar  la  máquina  solamente  después  de  haber

cortado la alimentación eléctrica.

-  Asegurarse  siempre  de  que  la  hoja  no  está  en  contacto  con

cualquier cosa antes de poner en marcha el motor.

- Controlar que las protecciones están en su sitio.

- Controlar que el sentido de rotación de la hoja corresponde

al indicado en el cárter de la misma .

- Antes de comenzar el trabajo llenar el recipiente de agua. Observar

el  restablecimiento del nivel cuando, durante su uso, lo requiera.

El tubo aspirador sumergido  de la bomba debe estar siempre

introducido!

- Enchufar la clavija de alimentación.

- ATENCIÓN!!! Está terminantemente prohibido correr riesgos

inútiles de accidente, quitando las protecciones de la máquina.

- El motor  está protegido contra la sobrecarga térmica.

- ATENCIÓN!!! Todas las operaciones de regulación de la hoja

deben llevarse a cabo con el motor apagado.

15.1 MOVIMIENTO VERTICAL DE LA HOJA (Ref. Fig. 4)

Para levantar o bajar la hoja, es necesario aflojar la empuñadura

(Ref. 2), girándola  hacia la izquierda. El soporte de la cuchilla (Ref.

1)  queda libre de girar, y por lo tanto se puede fijar en la  posición

deseada, girando a fondo  la empuñadura (Ref. 2).

Summary of Contents for COMBI 350/1000

Page 1: ...000 1188720 CM600 230V 50Hz 1188724 CM600 110V 50Hz 1188750 CM1000 230V 50Hz 1188754 CM1000 110V 50Hz 3201536 R06 2010 01 I SEGATRICE Manuale di uso manutenzione e ricambi F SCIE Manuel utilisation en...

Page 2: ...LLO EMISSIONE SONORA Livello emissione sonora all orecchio dell operatore livello pressio ne acustica continuo equivalente ponderato A la segatrice COMBI 350 ha un livello di emissione sonora durante...

Page 3: ...macchina alla linea elettrica di alimentazione 5 Portare l interruttore in posizione 1 e quando il motore avviato riportarlo in posizione 0 avendo verificato il normale afflusso dell acqua di raffred...

Page 4: ...tareelosipu posizionareafine corsa cio con l inclinazione della lama a 45 rispetto al piano serrare a fondoledueimpugnature Perriportarelalamainposizioneverticale POS 0 eseguirel operazio neinversaall...

Page 5: ...A 4 CARACTERISTIQUESDECOUPE La tron onneuse IMER a t con ue pour couper exclusivement les briques lac ramique lemarbre legranit lesproduitsmanufactur sen cimentetsimilaires Ellemonteexclusivementdesl...

Page 6: ...teur est prot g contre les surcharges thermiques et s arr te en cas de surchauffe Le laisser refroidir avant de le red marrer Lemoteurestprot g contrelered marrageintempestiflorsque lecourantestr tabl...

Page 7: ...diatement la coupe pournepasendommagerlalame Apr s avoir teint la machine contr ler que le niveau de l eau dans la cuveestsuffisant Si n cessaire apr s avoir d branch la machine contr ler qu il n y a...

Page 8: ...tting stone ceramics marble granite concrete and similar materials Only water cooled diamond blades with continuous or segmented edges must be used Under no circumstances must dry cutting blades be us...

Page 9: ...connected repeat machine start up procedure 14 BLADE INSTALLATION Ref Fig 3 By means of a hex wrench no 10 remove front screws ref 1 and loosen the other two screws ref 2 which secure the blade guard...

Page 10: ...the water level is sufficient If necessary after disconnecting the machine from the power supply check that the tap hose and pump filter are not blocked If necessary check that the impeller rotates f...

Page 11: ...gt w hrend dem Schneiden einen Ger uschpegel von 93 db A bei S geblatt mit durchgehendem Kranz 4 SCHNEIDESPEZIFIKATIONEN Die IMER S gemaschine wurde ausschlie lich f r das Schneiden von Ziegeln Kerami...

Page 12: ...13 NOT STOP In Notf llen die Maschine durch Bet tigen der AnhaltvorrichtungdesTastersstillegen Der Motor ist gegen W rme berlastungen gesch tzt und schaltet sich im Falle von berhitzungen aus Abk hlen...

Page 13: ...raubenaufdieselbeWeise vorgehen dabei die in der Abbildung angegebene Reihenfolge einhalten F r die Einstellung des Vertikalspiels auf die Einstellschraube an der Unterseite des Schlittens A einwirken...

Page 14: ...ua equivalente ponderada A la tronzadora COMBI 350 tiene un nivel de emisi n sonora durante el corte de 93 db A con hoja de corona continua 4 ESPECIFICACIONES DE CORTE La serradora IMER est estudiada...

Page 15: ...ndo el motor est en marcha ponerlo en la posici n 0 tras haber comprobado el flujo normal del agua de refrigeraci n 6 Controlar el sentido de rotaci n de la hoja seg n la flecha se alada en el c rter...

Page 16: ...sivamente Repetir la misma operaci n con los dem s tornillos de reglaje siguiendo el orden indicado en la figura Usar este procedimiento para el reglaje del juego vertical maniobrando los tornillos de...

Page 17: ...17 R5 COMBI 350 600 350 1000 IMER INTERNATIONAL S p A Fig 2 Fig 4 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 5 Fig 3 Fig 9...

Page 18: ...biabili i rif 1 e rif 1 1 se in tabella presente il simbolo 18 PIECES DE RECHANGE Pour toutes les commandes de pi ces de rechange veuillez indiquer 1 Le Type de machine 2 Le Num ro de code et de r f r...

Page 19: ...19 R5 COMBI 350 600 350 1000 IMER INTERNATIONAL S p A TAV 1 1...

Page 20: ...2 55 3 8 3 2 8 3 8 5 0 16 3 2 3 8 3 2 8 3 8 5 0 16 3 2 9 7 9 6 2 7 6 5 8 72 51 2 0 8 5 2 7 6 7 7 3 9 2 7 7 7 8 5 80 2 3 5 3 8 1 7 3 2 2 86 1 772 52 8 0 1 7 5 1 5 2 1 7 56 6 3 1 2 772 2 83 3 1 2 1 3 6...

Page 21: ...21 R5 COMBI 350 600 350 1000 IMER INTERNATIONAL S p A TAV 03 TAV 02...

Page 22: ...25 5 027 85 02725 1 16 5 02725 9 7 9 6 2 7 6 5 8 7251 2 2 528 187 0877 5 78 5 0 5 66 67 725 5 66 67 725 6 1 1 67 725 67b1 5 5 6 67 725 21 16 725 21 16 7 85 3 725 21 16 725 21 16 25 0 9 0 9 0256 77 5 2...

Page 23: ...7 85 1 1 875 1 875 1 21 8 725 0 77 7 5 21 8 725 1 1 8752 3 21 87725 3527 21 21 8 7 85 3527 7 21 7 55 3527 7 21 21 8 725 6 87 7 5 21 8 725 3527 21 17 5587725 0 1 727 50 2 17 55837 85 0 1e727 7 502 0 1...

Reviews: