background image

12

(R5)

  COMBI 350/600 - 350/1000

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

D

Mindestquerschnitt  von  16  mm2  mit  der  Äquipotential-

Erdungsanlage verbunden werden; die Anschlußstelle ist mittels

einer am Rahmen angeschweißten Schraube bezeichnet

(siehe Abb.1) und auf dem Schild mit dem Erdungssymbol

aufgeführt.

- Die Sägemaschine darf nur mit dem speziellen Schalter abgestellt

werden.

- Das auf dem Etikett (links) abgebildete Symbol bedeutet:

“BEI NICHT MONTIERTEN ODER MANGELHAFTEN

SCHUTZVORRICHTUNGEN DARF DIE MASCHINE

NICHT BETÄTIGT WERDEN”.

8. ELEKTRISCHE SICHERHEIT

- Die IMER-Sägemaschine entspricht den Verordnungen, EN 60204 und

verfügt im besonderen über:

- System gegen automatisches Anlaufen nach einer Stromunterbrechung.

- Schutz gegen Kurzschluß.

- Wärmeschutz des Motors.

9. TRANSPORT (Bez. Abb.2)

ACHTUNG! Vor dem Verstellen der Sägemaschine stets

den Stecker aus der Steckdose nehmen und den Kopfschlitten mit

dem speziellen Drehknopf (Bez.3) feststellen. Für den Transport

der Maschine eine Zugstange mit 4 Armen benutzen, wobei die

Haken an den speziellen Ösen befestigt werden.

10. INSTALLATION (Bez. Abb.2)

- Die Maschine auspacken und mit Hilfe einer Zugstange mit vier Armen

anheben, deren Haken an den speziellen Ösen befestigt werden.

- Die Beine durch Entfernen der Bolzen (Bez.1) befreien.

- Die Beine auf Arbeitshöhe feststellen, indem die Bolzen in die Bohrungen

der Beinhalterung gesteckt werden.

- Die Maschine auf einem geraden Untergrund stabil aufstellen.

11. ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ

Sicherstellen, 

daß 

der 

Leitung 

ein

Differentialschutzschalter vorgeschaltet ist. Falls erforderlich die

Sicherheits-Differentialvorrichtung (RCD) mit Schnellkupplung IMER

(Code 1169245) verwenden, die als Kit zur Verfügung steht.

- Kontrollieren, ob die Versorgungsspannung für den Anschluß der

Maschine geeignet ist: 

380 Volt 50 Hz (für dreiphasige Motoren), 230

Volt 50 Hz (für einphasige Motoren)

.

- Eine vorschriftsmäßige Versorgungsanlage muß den Normen CEI-

64-8 entsprechen (Harmonisierungsdokument CENELEC HD384).

Die  Stromleitung  muß  ausreichend  bemessen  sein,  damit

Spannungsabfall vermieden wird. Vermeiden Sie vor allem die Verwendung

von Kabeltrommeln (mit Schleifringen).

Die Leitergröße richtet sich nach dem Anlaufstrom und der Kabellänge.

Hinweisend genügt für Längen bis 50 m ein Leiter von 4x4 mm2. Nach

erfolgter Installation muß in jedem Fall die Anlauf- und Betriebsspannung

gemessen werden. Während der Funktion darf der Spannungsverlust

nicht mehr als 5% betragen. Bei längeren Leitern oder nicht optimalem

Netz sollten Leiter mit einem Querschnitt von mindestens 6 mm2

verwendet werden. Auf Baustellen eingesetzte Kabel müssen eine

quetsch-  und  verschleißgeschützte,  sowie  witterungsbeständige

Ummantelung haben.

12. INBETRIEBNAHME DER MASCHINE

Vor dem Elektroanschluß der Maschine.

1 - Sicherstellen, daß der Metallrahmen geerdet ist, wie im KAP.7

“Sicherheitsmaßnahmen” beschrieben.

2 - Kontrollieren, ob das Becken eine ausreichende Menge Kühlwasser

enthält.

3 - Sicherstellen, daß der Versorgungskreis den Anforderungen des

KAP.11 “Anschluß an das Stromnetz” entspricht.

4 - Die Maschine an das Stromnetz anschließen.

5 - Den Schalter zunächst auf “1”, und nach Anlaufen des Motors und

Kontrolle des normalen Zuflusses des Kühlwassers auf “0” zurückstellen.

6 - Die Drehrichtung des Sägeblattes kontrollieren, die dem Pfeil an der

Schutzverkleidung entsprechen muß.

7 - FÜR DREIPHASIGE MOTOREN (380V/50Hz): falls die Drehrichtung

des  Sägeblattes  falsch  ist,  müssen  zwei  Drähte  des  Steckers

ausgetauscht werden. Anschließend die Operation   des Punktes “5”

ausführen.

8 - Sofern alles in Ordnung ist, kann mit der Arbeit begonnen werden.

13. NOT-STOP

In  Notfällen  die  Maschine  durch  Betätigen  der

Anhaltvorrichtung des Tasters stillegen.

Der Motor ist gegen Wärmeüberlastungen geschützt und

schaltet sich im Falle von Überhitzungen aus. Abkühlen lassen und

dann erneut Einschalten.

Der Motor ist gegen ungewolltes Anlaufen geschützt,

wenn nach einem Stromausfall die Versorgung wiederhergestellt

wird. Für die Fortsetzung der Arbeit muß die Maschine erneut

eingeschaltet werden.

- Um den Motor abzustellen den Schalter auf die Position “0” stellen.

14. MONTAGE DES SÄGEBLATTES (Bez. Abb.3)

Die  vordere  Schraube  (Bez.1)  entfernen,  die  beiden  anderen

Befestigungsschrauben (Bez.2) der Sägeblattverkleidung (Bez.3) mit

einem Inbusschlüssel Nr. 10 lockern. Die Verkleidung im Uhrzeigersinn

drehen, so daß die Befestigungsschraube (Bez.4) zugänglich wird, und

diese mit dem Schlüssel Nr.13 im Gegenuhrzeigersinn ausschrauben.

Den beweglichen Flansch ausbauen. Den Flansch, die Scheibenwelle

und das Sägeblatt auf Beschädigungen untersuchen.

Verwenden Sie keine beschädigten Sägeblätter.
Verwenden  Sie  ausschließlich  für  die  auf  dem

Typenschild  der  Maschine  angegebene  Drehzahl  geeignete

Sägeblätter.

Sicherstellen, daß die Drehrichtung des Sägeblattes den

Angaben auf der Sägeblattverkleidung entspricht.

Das Sägeblatt auf dem festen Flansch zentrieren, den beweglichen

Flansch positionieren und die Befestigungsschraube mit dem Schlüssel

Nr.13 im Uhrzeigersinn einschrauben. Die Schutzverkleidung wieder in

ihre ursprüngliche Position bringen und mit den Schrauben (Bez.1 und

bez.2) blockieren.

Vergewissern  Sie  sich,  ob  die  Schutzverkleidung  des

Sägeblattes (Bez.3) korrekt befestigt ist.

ACHTUNG!!! Nicht korrekt montierte Sägeblätter oder

nicht fest angezogene Befestigungsschrauben können Sach- und

Personenschäden verursachen.

Denken  Sie  daran,  daß  das  Sägeblatt  einen

Außendurchmesser  von  350  mm,  eine  mittlere  Bohrung  mit

Durchmesser 25,4 mm und eine max. Stärke von 3 mm haben soll.

Sicherstellen, daß das verwendete Sägeblatt für das zu

schneidende Material geeignet ist.

15. GEBRAUCH

Für sicheres Arbeiten sollte um die Maschine herum ein

Freiraum von 150 cm zur Verfügung stehen.

- Vergewissern Sie sich, daß sich während dem Schneiden keine

Personen in der Nähe der Maschine aufhalten.

- Gebrauchen Sie die Maschine nie in Bereichen mit Brandgefahr.

Eventuelle Funken können Feuer oder Explosionen verursachen.

- Die Maschine darf nur bei ausgeschaltetem Motor transportiert und

aufgestellt werden.

- Vor dem Anlassen des Motors stets sicherstellen, daß das Sägeblatt

nicht irgendwelche Gegenstände berührt.

Kontrollieren Sie, ob sich die Schutzverkleidungen an

ihrem Platz befinden.

Sicherstellen, daß die Drehrichtung des Sägeblattes den

Angaben auf der Sägeblattverkleidung entspricht.

- Vor Beginn der Arbeit das Wasserbecken auffüllen. Während dem

Gebrauch falls erforderlich nachfüllen: 

der Schwimmer der Pumpe

muß stets eingetaucht bleiben!

- Den Stecker in die Steckdose stecken.

ACHTUNG!!!  Es  ist  streng  verboten  die

Schutzverkleidungen der Maschine zu entfernen und so unnötige

Risiken einzugehen.

Der Motor ist gegen Wärmeüberlastung geschützt.

ACHTUNG!!! Alle Einstellarbeiten der Sägeblätter müssen

bei abgestelltem Motor erfolgen.

15.1 VERTIKALE BEWEGUNG DES SÄGEBLATTES

(Bez. Abb.4)

Um das Sägeblatt anzuheben oder abzusenken muß der Griff (Bez.2)

durch  Drehen  im  Gegenuhrzeigersinn  gelockert  werden,  die

Sägeblatthalterung (Bez.1) bleibt frei drehbar, und kann folglich in der

gewünschten Position befestigt werden, indem der Griff (Bez.2) ganz

eingeschraubt wird.

Vor Beginn der Arbeit sicherstellen, daß der Blockagegriff fest

angezogen ist.

15.2 AUSRICHTUNG DES SÄGEBLATTES FÜR 45° SCHNITTE

(Bez. Abb.5)

-  Den  Griff  (Bez.1)  an  beiden  Seiten  der  Maschine  lockern,  der

Sägeblatthaltearm (Bez.2) ist frei drehbar und kann auf den Endanschlag

Summary of Contents for COMBI 350/1000

Page 1: ...000 1188720 CM600 230V 50Hz 1188724 CM600 110V 50Hz 1188750 CM1000 230V 50Hz 1188754 CM1000 110V 50Hz 3201536 R06 2010 01 I SEGATRICE Manuale di uso manutenzione e ricambi F SCIE Manuel utilisation en...

Page 2: ...LLO EMISSIONE SONORA Livello emissione sonora all orecchio dell operatore livello pressio ne acustica continuo equivalente ponderato A la segatrice COMBI 350 ha un livello di emissione sonora durante...

Page 3: ...macchina alla linea elettrica di alimentazione 5 Portare l interruttore in posizione 1 e quando il motore avviato riportarlo in posizione 0 avendo verificato il normale afflusso dell acqua di raffred...

Page 4: ...tareelosipu posizionareafine corsa cio con l inclinazione della lama a 45 rispetto al piano serrare a fondoledueimpugnature Perriportarelalamainposizioneverticale POS 0 eseguirel operazio neinversaall...

Page 5: ...A 4 CARACTERISTIQUESDECOUPE La tron onneuse IMER a t con ue pour couper exclusivement les briques lac ramique lemarbre legranit lesproduitsmanufactur sen cimentetsimilaires Ellemonteexclusivementdesl...

Page 6: ...teur est prot g contre les surcharges thermiques et s arr te en cas de surchauffe Le laisser refroidir avant de le red marrer Lemoteurestprot g contrelered marrageintempestiflorsque lecourantestr tabl...

Page 7: ...diatement la coupe pournepasendommagerlalame Apr s avoir teint la machine contr ler que le niveau de l eau dans la cuveestsuffisant Si n cessaire apr s avoir d branch la machine contr ler qu il n y a...

Page 8: ...tting stone ceramics marble granite concrete and similar materials Only water cooled diamond blades with continuous or segmented edges must be used Under no circumstances must dry cutting blades be us...

Page 9: ...connected repeat machine start up procedure 14 BLADE INSTALLATION Ref Fig 3 By means of a hex wrench no 10 remove front screws ref 1 and loosen the other two screws ref 2 which secure the blade guard...

Page 10: ...the water level is sufficient If necessary after disconnecting the machine from the power supply check that the tap hose and pump filter are not blocked If necessary check that the impeller rotates f...

Page 11: ...gt w hrend dem Schneiden einen Ger uschpegel von 93 db A bei S geblatt mit durchgehendem Kranz 4 SCHNEIDESPEZIFIKATIONEN Die IMER S gemaschine wurde ausschlie lich f r das Schneiden von Ziegeln Kerami...

Page 12: ...13 NOT STOP In Notf llen die Maschine durch Bet tigen der AnhaltvorrichtungdesTastersstillegen Der Motor ist gegen W rme berlastungen gesch tzt und schaltet sich im Falle von berhitzungen aus Abk hlen...

Page 13: ...raubenaufdieselbeWeise vorgehen dabei die in der Abbildung angegebene Reihenfolge einhalten F r die Einstellung des Vertikalspiels auf die Einstellschraube an der Unterseite des Schlittens A einwirken...

Page 14: ...ua equivalente ponderada A la tronzadora COMBI 350 tiene un nivel de emisi n sonora durante el corte de 93 db A con hoja de corona continua 4 ESPECIFICACIONES DE CORTE La serradora IMER est estudiada...

Page 15: ...ndo el motor est en marcha ponerlo en la posici n 0 tras haber comprobado el flujo normal del agua de refrigeraci n 6 Controlar el sentido de rotaci n de la hoja seg n la flecha se alada en el c rter...

Page 16: ...sivamente Repetir la misma operaci n con los dem s tornillos de reglaje siguiendo el orden indicado en la figura Usar este procedimiento para el reglaje del juego vertical maniobrando los tornillos de...

Page 17: ...17 R5 COMBI 350 600 350 1000 IMER INTERNATIONAL S p A Fig 2 Fig 4 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 5 Fig 3 Fig 9...

Page 18: ...biabili i rif 1 e rif 1 1 se in tabella presente il simbolo 18 PIECES DE RECHANGE Pour toutes les commandes de pi ces de rechange veuillez indiquer 1 Le Type de machine 2 Le Num ro de code et de r f r...

Page 19: ...19 R5 COMBI 350 600 350 1000 IMER INTERNATIONAL S p A TAV 1 1...

Page 20: ...2 55 3 8 3 2 8 3 8 5 0 16 3 2 3 8 3 2 8 3 8 5 0 16 3 2 9 7 9 6 2 7 6 5 8 72 51 2 0 8 5 2 7 6 7 7 3 9 2 7 7 7 8 5 80 2 3 5 3 8 1 7 3 2 2 86 1 772 52 8 0 1 7 5 1 5 2 1 7 56 6 3 1 2 772 2 83 3 1 2 1 3 6...

Page 21: ...21 R5 COMBI 350 600 350 1000 IMER INTERNATIONAL S p A TAV 03 TAV 02...

Page 22: ...25 5 027 85 02725 1 16 5 02725 9 7 9 6 2 7 6 5 8 7251 2 2 528 187 0877 5 78 5 0 5 66 67 725 5 66 67 725 6 1 1 67 725 67b1 5 5 6 67 725 21 16 725 21 16 7 85 3 725 21 16 725 21 16 25 0 9 0 9 0256 77 5 2...

Page 23: ...7 85 1 1 875 1 875 1 21 8 725 0 77 7 5 21 8 725 1 1 8752 3 21 87725 3527 21 21 8 7 85 3527 7 21 7 55 3527 7 21 21 8 725 6 87 7 5 21 8 725 3527 21 17 5587725 0 1 727 50 2 17 55837 85 0 1e727 7 502 0 1...

Reviews: