Imer Group 1188480 Manual Download Page 9

 IMER INTERNATIONAL S.p.A.

H110VF - H110VR

9

15. Trasporto

La segatrice può essere spostata integralmente montata, con 
diversi sistemi di sollevamento e di trasporto.
Nel  caso  in  cui  la  macchina  debba  essere  movimentata  ma-
nualmente per brevi tratti, si consiglia di acquistare il kit ruote 
e maniglie descritto al punto 16, altrimenti ricorrere all’aiuto dei 
colleghi.
Qualora si voglia servirsi di un pallet, è necessario che la mac-
china vi sia bloccata sopra con l’ausilio di chiodi inseriti in corri-
spondenza dei fori presenti sui piedini di appoggio.
Se  viene  utilizzato  un  impianto  di  sollevamento,  la  segatrice 
deve  essere  imbracata  agganciando  le  funi  agli  occhielli  [10] 
(

Þ

 g.1) presenti sui quattro angoli della macchina.

16. Kit ruote e maniglie

È possibile acquistare un kit di ruote e maniglie accessorie, per 
rendere la macchina trasportabile.
Il kit è composto da una coppia di maniglie [A1] (

Þ

 g.11) e da una 

coppia di ruote [B1], che devono essere imbullonate negli allog-
giamenti predisposti sulla macchina, come mostrato in 

Þ

 g.11.

g

 Questo kit può essere utilizzato soltanto all’interno del can-

tiere, per compiere spostamenti brevi ed occasionali. La movi-
mentazione  della  macchina  deve  avvenire  solo  per  trascina-
mento  e  non  per  spinta,  con  questa  semplice  procedura:  1) 
spegnere e scollegare la macchina dalla rete di alimentazione; 
2) girare le spalle al quadro elettrico e piegare le ginocchia per 
impugnare da tergo le maniglie [A1] (

Þ

 g.11); 3) stendere le gi-

nocchia per sollevare la macchina da terra; 4) camminare len-
tamente in avanti 

Þ

 no alla destinazione che si intende raggiun-

gere.

A1

B1

Fig. 11

I

MANUTENZIONE E TRASPORTO

INCONVENIENTI

CAUSE

RIMEDI

Premendo il pulsante 
di avvio [C] (

Þ

 g.2) non 

rimane inserito.
Il motore non parte.

La presa e la spina 
elettrica non sono ben 
collegate.

Ripristinare un corretto 
collegamento.

Il cavo di alimentazione 
è rotto.

Cambiare cavo.

Non arriva tensione sulla 
linea di alimentazione.

Controllare la linea.

Interruttore guasto.

Cambiare interruttore.

Fusibile bruciato.

Cambiare il fusibile.

La lama non taglia.

La lama è usurata.

Sostituire la lama con 
una nuova.

La lama non si arresta 
entro 10 secondi.

Tensionamento cinghie 
insuf

Þ

 ciente.

Tensionare 
correttamente le 
cinghie.

13. Manutenzione ordinaria

 Prima di iniziare il lavoro, controllare che:

- la macchina non presenti danneggiamenti evidenti che possa-
no comprometterne la stabilità o l’uso sicuro;
- tutti i ripari della macchina siano montati correttamente ed in 
stato di ef

Þ

 cienza; in particolare assicurarsi che la protezione 

superiore del disco di taglio [4] (

Þ

 g.1) oscilli liberamente attorno 

al perno, senza peraltro presentare gioco eccessivo;
-  le  parti  regolabili  (altezza  di  taglio,  posizione  guidapezzo, 
ecc.) siano bloccate;
- Cuneo e lama siano allineati.
-  La  distanza  fra'  cuneo  e  lama  sia  compresa  fra'  3  e  8  mm 
(

Þ

 g.10-A).

FIG.10-A

Al  termine  del  turno  di  lavoro,  provvedere  alla  rimozione  dei 
trucioli depositati nei vani protetti dai carter di protezione infe-
riore e superiore, per mantenere la macchina pulita ed in stato 
di ef

Þ

 cienza.

La manutenzione regolare della macchina permette di contene-
re il livello di esposizione al rumore dell’operatore.

14. Manutenzione straordinaria

 È raccomandata l’esecuzione periodica, almeno trimestra-

le, di controlli più approfonditi, quali:
- che la macchina non presenti danneggiamenti poco evidenti 
ma suscettibili di pericoloso aggravio nel tempo;
-  che  il  tempo  di  arresto  del  disco  di  taglio  sia  <  10  secondi, 
in  caso  contrario  non  utilizzare  la  macchina  e  assicurarsi  del 
corretto tensionamento della cinghia (par. 11).
- che il disco di taglio sia bloccato sull’albero di rotazione;
- che le cinghe di trasmissione siano bene tensionate ed in sta-
to di usura normale.

Summary of Contents for 1188480

Page 1: ...i F SCIE Manuel utilisation entretien pieces de rechange GB SAWING MACHINE Operating maintenance spare parts manual D S GEMASCHINE Handbuch f r Bedienung Wartung und Ersatzteile E TRONZADORA Manual de...

Page 2: ...dito Obbligo di indossare occhiali di protezione Veri ca da compiere con molta attenzione prima di utilizzare la macchina N B I livelli di emissione riportati fra i dati tecnici non rappresentano nece...

Page 3: ...000 h 720 x 1640 x 1000 h 720 x 1640 x 1000 h Peso kg 85 85 85 85 Motorizzazione V Hz kW 230V 50Hz kW 2 5 220V 60Hz kW 2 5 380V 50Hz kW 3 0 110V 50Hz kW 2 0 Servizio S6 Classe isolamento F Protezione...

Page 4: ...tramite un cavo equipo tenziale per mezzo del punto di terra F g 2 Controllare che le caratteristiche della rete elettrica siano compatibili con quelle indicate nella targhetta identi cativa della ma...

Page 5: ...ettrica aven do cura di avvitare bene la ghiera di ritegno meccanico 2 Messa in marcia Al primo avvio della macchina ed ogni qual volta viene cambiata la fonte di alimentazione deve essere controllato...

Page 6: ...protezione del disco garantita in ogni posizione e non si hanno nell accoppiamento fra carter e cuneo fendipezzo giochi che potrebbero provocare pericolosi contatti fra lama e protezione 7 Regolazion...

Page 7: ...gue 1 bloccare la rotazione dell albero disco inserendo nel foro U g 8 la coppiglia 16 g 1 ricevuta a corredo della macchina 2 svitare in senso orario il dado V g 8 ed estrarre la angia anteriore 3 ri...

Page 8: ...zo premuto contro la guida La bacchetta X o spingitoio longitudinale permette di gui dare l avanzamento di tavole strette da tagliare nel senso della lunghezza Il blocco Y o spingitoio laterale permet...

Page 9: ...e la spina elettrica non sono ben collegate Ripristinare un corretto collegamento Il cavo di alimentazione rotto Cambiare cavo Non arriva tensione sulla linea di alimentazione Controllare la linea Int...

Page 10: ...bientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il reimpie go e o riciclo dei materiali di cui composta l apparecchiatura Lo smaltiment...

Page 11: ...6593 D 8X18 15 3223279 VOLANTINO M6X20 16 3204865 VOLANTINO M6 17 3223129 GUIDA 18 2222016 VITE TE 5739 M6X20 19 3210623 DADO 7474 M8 20 2222540 VITE TCEI 5931 M6X20 21 3223114 PROTEZIONE LAMA 22 3223...

Page 12: ...227870 VITE TEFR TRIL M8X16 18 1229346 LINGUETTA 6604 A 8X7X25 19 3227631 SPINA 6364 6X22 20 3227986 FLANGIA INTERNA 21 3223127 FLANGIA ESTERNA 22 3208541 DADO M20X1 5 SX 23 2224380 ROSETTA 12X25 24 3...

Page 13: ...IMER INTERNATIONAL S p A H110VF H110VR 13...

Page 14: ...ou e Obligation de porter des lunettes de protection V ri cation accomplir avec attention avant d utiliser la machine Remarque Les niveaux d mission rapport s dans les caract ristiques techniques ne r...

Page 15: ...x 1640 x 1000 h Poids kg 85 85 85 85 Motorisation V Hz kW 230V 50Hz kW 2 5 220V 60Hz kW 2 5 380V 50Hz kW 3 0 110V 50Hz kW 2 0 Service S6 Classe d isolation F Protection IP55 Tours lame nbre tr min 32...

Page 16: ...tion de terre au moyen d un c ble quipotentiel au moyen du raccord de terre F g 2 Contr ler que les caract ristiques du r seau lectrique sont compatibles avec celles indiqu es sur la plaquette d ident...

Page 17: ...tenue m canique 2 Mise en marche A la premi re mise en marche de la machine et chaque fois que la source d alimentation varie il est n cessaire de contr ler le sens de rotation du disque selon cette p...

Page 18: ...poids Dans cette condition la protection du disque est assur e dans tou te position et l accouplement entre carter et coin de fendage de la pi ce ne pr sente pas de jeu susceptible d entra ner des co...

Page 19: ...nt des outils conformes la norme EN 847 1 1 bloquer la rotation de l arbre disque en in troduisant dans l ori ce U g 8 la goupille 16 g 1 fournie avec la machine 2 d visser l crou V g 8 dans le sens d...

Page 20: ...ntenir la pi ce press e contre le guide La baguette X ou poussoir longitudinal permet de guider l avance de planches troites couper dans le sens de la lon gueur Le bloc Y ou poussoir lat ral permet de...

Page 21: ...us approfondis pour consta ter que la machine ne pr sente pas d endommagements peu vi dents mais susceptibles de s aggraver dangereusement avec le temps que le temps d arr t du disque de coupe est 10...

Page 22: ...cret L gislatif du 25 juillet 2005 n 151 application des directives 2002 95 CE 2002 96 CE et 2003 108 CE relatives la r duction de l emploi de substances dangereuses dans les appareils lectriques et...

Page 23: ...623 ECROU 7474 M8 20 2222540 VIS TCEI 5931 M6X20 21 3223114 PROTECTION LAME 22 3223300 POIGNEE COMPLETE 23 3223301 ROUE COMPLETE 24 3223322 POIGNEE POUSSE TABLE 25 3223120 GUIDE PORTE VERNIER 26 32270...

Page 24: ...VIS TEFR TRIL M8X16 18 1229346 LANGUETTE 6604 A 8X7X25 19 3227631 CHEVILLE 6364 6X22 20 3227986 BRIDE INTERIEURE 21 3223127 BRIDE EXTERIEURE 22 3208541 ECROU M20X1 5 SX 23 2224380 RONDELLE 12X25 24 3...

Page 25: ...IMER INTERNATIONAL S p A H110VF H110VR 25...

Page 26: ...efenders is compulsory Use of protective goggles is compulsory Check to be carried out very carefully before using the machine Note The emissions levels given in the technical data do not necessarily...

Page 27: ...000 h 720 x 1640 x 1000 h 720 x 1640 x 1000 h Weight kg 85 85 85 85 Drive unit V Hz kW 230V 50Hz kW 2 5 220V 60Hz kW 2 5 380V 50Hz kW 3 0 110V 50Hz kW 2 0 Duty S6 Insulation class F Protection rating...

Page 28: ...of the latter to the earth installation with an equipotential cable by means of the earthing point F g 2 Check that the characteristics of the power supply network are compatible with the characterist...

Page 29: ...ains supply taking care to tighten the mechanical lock nut properly 2 Start up When rst starting the machine and each time you con nect it to a different power supply adopt the following proce dure to...

Page 30: ...ion is assured in every position and there is no slack in the coupling of the protec tion with the piece splitting wedge thus avoiding dangerous contact between blade and protection 7 Adjusting the cu...

Page 31: ...comply with EN standard 847 1 1 immobilise the disc spindle by inserting the split pin 16 g 1 supplied with the machine in the hole U g 8 2 unscrew the nut V g 8 by turning it clock wise and remove th...

Page 32: ...ssed against the guide The rod X or longitudinal pusher serves the purpose of guiding the feeding of narrow planks to be cut longitudinally The block Y or lateral pusher serves the purpose of guid ing...

Page 33: ...hine does not show signs of slight damage which could worsen dangerously over time that the cutting disk stopping time is 10 seconds if not do not use the machine and make sure the belt is tensioned c...

Page 34: ...mployer GB 18 Scrapping As provided in art 13 of Italian Legislative Decree 25 July 2005 n 151 enactment of directives 2002 95 EC 2002 96 EC and 2003 108 EC regarding the reduction in use of dangerous...

Page 35: ...EW TE 5739 M6X20 19 3210623 NUT 7474 M8 20 2222540 SCREW TCEI 5931 M6X20 21 3223114 BLADE GUARD 22 3223300 COMPLETE HANDLE 23 3223301 COMPLETE WHEEL 24 3223322 PUSHER HANDLE 25 3223120 PROTRACTOR GUID...

Page 36: ...8X16 17 3227870 SCREW TEFR TRIL M8X16 18 1229346 TAB 6604 A 8X7X25 19 3227631 PIN 6364 6X22 20 3227986 INTERNAL FLANGE 21 3223127 EXTERNAL FLANGE 22 3208541 NUT M20X1 5 SX 23 2224380 WASHER 12X25 24 3...

Reviews: