background image

5

Die Stativsäule wird so in die Fußplatte gesteckt, dass die Führungs-
nut in der Stativsäule hinten ist. Die schwarze Griffschraube befindet 
sich dann auf der rechten Seite. Mit Sechskantmutter, Zahnscheibe 
und einer großen geprägten Scheibe wird die Stativsäule von unten 
festgeschraubt.
Alle vier Gummifüße sind in der Höhe verstellbar, so dass ein wackel-
freier Aufbau auch auf unebenen Boden möglich ist.
In der Fußplatte des 

R 474 Teleskopstative

 ist außerdem eine Boh-

rung zum Anschrauben eines Stativstabes mit 16 mm Durchmesser vor-
gesehen. An diesem Stativstab kann ein Spannhalter befestigt werden.

Gerätemontage

:

Das Rührwerk 

RW 47 digital

 bzw. das Dispergiergerät 

T 65 basic 

/ digital ULTRA-TURRAX

®

 wird auf den Stativarm gesetzt und mit 

den mitgelieferten Schrauben von unten angeschraubt. Zum Auf-
schrauben des Dispergiergeräts 

T 65 basic / digital ULTRA-TURRAX

®

 

ist ein Helfer erforderlich.
Die im Lieferumfang enthaltene Kabelschelle wird zur Befestigung 
des Gerätenetzkabels benötigt.

Sicherheitsabschaltung:

Die höhenverstellbaren Teleskopstative müssen mit einer Sicherheits-
abschaltung ausgerüstet werden. Wir empfehlen die Montage des 
Sicherheitsendschalters 

SI 400 

zusammen mit der Halterung 

SI 472

 

SI 474

. Hinweise zur Montage finden Sie in den Betriebsanleitun-

gen der Geräte.

Inbetriebnahme (R 474 / T 653 Teleskopstativ):

Durch Öffnen der Griffschraube lässt sich das Stativ anheben und 
absenken. Die eingebaute Gasfeder dient dazu, die dafür benötigte 
Handkraft möglichst klein zu halten. Die Handkraft muss nahe an der 
Stativsäule angebracht werden, damit das Anheben und Absenken 
mit geringem Kraftaufwand möglich ist. Wird weit von der Stativsäule 
entfernt die Kraft zum Anheben oder Absenken angebracht, entsteht 
ein Drehmoment und dadurch erhöhte Reibung an der Säulenfüh-
rung. Dies führt dazu, dass sich das Stativ nur sehr schwer oder über-
haupt nicht bewegen lässt, außerdem erhöht sich die Kippgefahr.
Befindet sich das Gerät in der richtigen Höhe, wird die Griffschraube 
mit der Hand festgezogen. Kontrollieren Sie während des Betriebes 
regelmäßig den festen Sitz der Griffschraube und ziehen Sie diese 
gegebenenfalls wieder fest.

Aufstellen des Statives (R 474 / T 653 Teleskopstativ):

R 474 / T 653 Teleskopstativ:

Die Stativsäule muss immer leicht eingeölt sein, damit das Heben und 
Senken nicht durch erhöhte Reibung erschwert wird.

Ansonsten ist das Teleskopstativ wartungsfrei.

Reinigung:

- Reinigen Sie IKA-Geräte nur mit von IKA freigegebenen Reinigungs-

mittel: Diese sind: (tensidhaltiges) Wasser und Isopropanol.

- Tragen Sie zum Reinigen des Gerätes Schutzhandschuhe.
- Falls andere als die empfohlenen Reinigungs- oder Dekontaminati-

onsmethoden angewendet werden, fragen Sie bitte bei IKA nach.

Ersatzteilbestellung:

Bei Ersatzteilbestellungen geben Sie bitte Folgendes an:
- Gerätetyp
-  Seriennummer, siehe Typenschild des Produkts,
-  Positionsnummer und Bezeichnung des Ersatzteils, 
 siehe 

www.ika.com

.

Instandhaltung und Reinigung

Reparaturfall:
Bitte senden Sie nur Geräte zur Reparatur ein, die gereinigt 

und frei von gesundheitsgefährdenden Stoffen sind.

Fordern Sie hierzu das Formular „

Unbedenklichkeitserklärung

“ 

bei IKA an oder verwenden Sie den download Ausdruck des Formu-
lares auf der IKA Website 

www.ika.com

.

Senden Sie im Reparaturfall das Gerät in der Originalverpackung zu-
rück. Lagerverpackungen sind für den Rückversand nicht ausreichend. 
Verwenden Sie zusätzlich eine geeignete Transportverpackung.

Summary of Contents for R 472

Page 1: ...Betriebsanleitung DE 3 Operating instructions EN 6 Mode d emploi FR 9 R 472 Floor stand R 474 Telescopic stand T 653 Telescopic stand...

Page 2: ...We declare under our sole responsibility that this product corresponds to the directives 2006 42 EC and conforms with the following standards or normative documents EN ISO 12100 A copy of the complet...

Page 3: ...eachtung des Sicherheitshinweises zu Tod oder schwerer Verlet zung f hren kann Gef hrliche Situation bei der die Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises zu Tod oder schwerer Verletzung f hren kann Gef...

Page 4: ...ind die Laufrollen festzustellen Das T 653 Teleskopstativ dient ausschlie lich der Befestigung von T 65 baisc digital ULTRA TURRAX Dispergierger ten Aufstellen des Statives R 472 Bodenstativ Das R hrw...

Page 5: ...Kraftaufwand m glich ist Wird weit von der Stativs ule entfernt die Kraft zum Anheben oder Absenken angebracht entsteht ein Drehmoment und dadurch erh hte Reibung an der S ulenf h rung Dies f hrt daz...

Page 6: ...w hrleistung erstreckt sich nicht auf Verschlei teile und gilt nicht f r Fehler die auf unsachgem e Handhabung und unzureichende Pflege und Wartung entgegen den Anweisungen in dieser Betriebsanlei tun...

Page 7: ...crews and toothed lock washers supplied in accordance with the T 65 basic digital ULTRA TURRAX operating instructions The unit must be mounted in front vertically above the baseplate a different align...

Page 8: ...king Please unpack the device carefully In the case of any damage a detailed report must be sent immedi ately post rail or forwarder The safety of you cannot be guaranteed If the device is operated wi...

Page 9: ...n on uneven floors In addition a hole is provided in the baseplate of the R 474 Tele scopic stand for screwing on a 16 mm diameter support rod A clamp can be fixed on this rod Mounting the unit The RW...

Page 10: ...ble for freight costs The warranty does not cover worn out parts nor does it ap ply to faults resulting from improper use insufficient care or maintenance not carried out in accordance with the instru...

Page 11: ...re soulev sur la t te de guidage du statif t lescopique l aide d une deuxi me personne et fix conform ment au mode d emploi RW 47 digital avec les quatre vis fournies L appareil doit tre mont debout v...

Page 12: ...RTISSEMENT R 472 Pendant le fonctionnement les rouleaux doivent tre bloqu s Le statif t lescopique T 653 sert surtout la fixation des disperseurs T 65 basic digital ULTRA TURRAX AVIS S curisez les r c...

Page 13: ...cilement Si l effort est exerc loin de la colonne de statif un moment de torsion appara t et le frottement sur le guidage de la colonne s accro t Le statif devient alors difficile voire impossible bou...

Page 14: ...ne Les frais de transport restent alors votre charge Accessoires Garantie Carac ristiques techniques La garantie ne s tend pas aux pi ces d usure et n est pas valable en cas de d fauts dus une utilisa...

Page 15: ......

Page 16: ...80 26253 900 eMail info ika in UNITED KINGDOM IKA England LTD Phone 44 1865 986 162 eMail sales england ika com MALAYSIA IKA Works Asia Sdn Bhd Phone 60 3 6099 5666 eMail sales lab ika my CHINA IKA Wo...

Reviews: