background image

13

La colonne de statif doit être insérée dans le socle de façon que la 
rainure de guidage se trouve à l'arrière. La vis de poignée noire se 
trouve alors du côté droit. La colonne de statif est vissée par le bas au 
moyen d'un écrou hexagonal, d'une rondelle dentée et d'une grande 
rondelle gaufrée.
Les quatre pieds en caoutchouc sont réglables en hauteur pour obte-
nir une installation stable même en cas d'irrégularités du sol.
De plus, le socle du statif télescopique 

R 474

 est doté d'un alésage 

pour visser une tige de statif d'un diamètre de 16 mm. Une attache 
réglable peut être fixée sur cette tige de statif.

Montage de l'appareil 

:

L'agitateur 

RW 47 digital

 ou le disperseur 

T 65 basic / digital 

ULTRA-TURRAX

®

 

est placé sur le bras du statif et vissé par le bas 

avec les vis fournies. Pour visser le disperseur 

T 65 basic / digital 

ULTRA-TURRAX

®

 , une deuxième personne est nécessaire.

Le collier de câble fourni sert à la fixation du câble réseau de l'appareil.

Disjoncteur de sécurité :

Les statifs télescopiques réglables en hauteur doivent être dotés 
d'une coupure de sécurité. Nous recommandons le montage de 
l'interrupteur final de sécurité 

SI  400

 avec la fixation 

SI 472 / 

SI 474

. Vous trouverez des consignes de montage dans les modes 

d'emploi des appareils.

Mise en service (statif télescopique R 474 / T 653) :

L'ouverture de la vis de poignée permet de lever ou d'abaisser le 
statif. Le ressort à gaz intégré sert à réduire l'effort manuel à ap-
pliquer. L'effort doit être exercé le plus près possible de la colonne 
de statif pour lever et abaisser plus facilement. Si l'effort est exercé 
loin de la colonne de statif, un moment de torsion apparaît et le 
frottement sur le guidage de la colonne s'accroît. Le statif devient 
alors difficile, voire impossible, à bouger et le risque de bascule-
ment augmente.
Si l'appareil se trouve à la bonne hauteur, serrer à la main la vis 
de poignée. Contrôlez régulièrement en fonctionnement la bonne 
tenue de la vis de poignée et resserrez-la si besoin est.

Installation du statif (statif télescopique R 474 / T 653) :

Mise en service (statif télescopique R 474 / T 653) :

La colonne de statif doit toujours être légèrement huilée pour éviter 
un frottement accru rendant plus difficiles sa montée et sa descente.

Sinon, le statif télescopique est sans maintenance.

Nettoyage :

- Ne nettoyez les appareils qu’avec les produits de nettoyage autori-

sés par IKA: eau tensioactive/Isopropanol.

- Porter des gants de protection pour nettoyer l‘appareil.
- Consulter IKA en cas d‘utilisation d‘une méthode de nettoyage ou 

de décontamination non recommandée.

La commande de pièces de rechange :

Lors de la commande de pièces de rechange, veuillez indiquer:
-  modèle de l‘appareil,
-  numéro de série de l‘appareil, voir la plaque signalétique,
-  référence et désignation de la pièce de rechange, voir 

www.ika.com

.

Entretien et nettoyage

Réparation :

N’envoyer pour réparation que des appareils nettoyés et 

exempts de substances toxiques.

Demander pour ce faire le formulaire « 

Certificat de décontami-

nation

 » auprès d’IKA ou télécharger le formulaire sur le site d’IKA à 

l’adresse 

www.ika.com

 et l’imprimer.

Si une réparation est nécessaire, expédier l’appareil dans son em-
ballage d’origine. Les emballages de stockage ne sont pas suffisants 
pour les réexpéditions. Utiliser en plus un emballage de transport 
adapté.

Summary of Contents for R 472

Page 1: ...Betriebsanleitung DE 3 Operating instructions EN 6 Mode d emploi FR 9 R 472 Floor stand R 474 Telescopic stand T 653 Telescopic stand...

Page 2: ...We declare under our sole responsibility that this product corresponds to the directives 2006 42 EC and conforms with the following standards or normative documents EN ISO 12100 A copy of the complet...

Page 3: ...eachtung des Sicherheitshinweises zu Tod oder schwerer Verlet zung f hren kann Gef hrliche Situation bei der die Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises zu Tod oder schwerer Verletzung f hren kann Gef...

Page 4: ...ind die Laufrollen festzustellen Das T 653 Teleskopstativ dient ausschlie lich der Befestigung von T 65 baisc digital ULTRA TURRAX Dispergierger ten Aufstellen des Statives R 472 Bodenstativ Das R hrw...

Page 5: ...Kraftaufwand m glich ist Wird weit von der Stativs ule entfernt die Kraft zum Anheben oder Absenken angebracht entsteht ein Drehmoment und dadurch erh hte Reibung an der S ulenf h rung Dies f hrt daz...

Page 6: ...w hrleistung erstreckt sich nicht auf Verschlei teile und gilt nicht f r Fehler die auf unsachgem e Handhabung und unzureichende Pflege und Wartung entgegen den Anweisungen in dieser Betriebsanlei tun...

Page 7: ...crews and toothed lock washers supplied in accordance with the T 65 basic digital ULTRA TURRAX operating instructions The unit must be mounted in front vertically above the baseplate a different align...

Page 8: ...king Please unpack the device carefully In the case of any damage a detailed report must be sent immedi ately post rail or forwarder The safety of you cannot be guaranteed If the device is operated wi...

Page 9: ...n on uneven floors In addition a hole is provided in the baseplate of the R 474 Tele scopic stand for screwing on a 16 mm diameter support rod A clamp can be fixed on this rod Mounting the unit The RW...

Page 10: ...ble for freight costs The warranty does not cover worn out parts nor does it ap ply to faults resulting from improper use insufficient care or maintenance not carried out in accordance with the instru...

Page 11: ...re soulev sur la t te de guidage du statif t lescopique l aide d une deuxi me personne et fix conform ment au mode d emploi RW 47 digital avec les quatre vis fournies L appareil doit tre mont debout v...

Page 12: ...RTISSEMENT R 472 Pendant le fonctionnement les rouleaux doivent tre bloqu s Le statif t lescopique T 653 sert surtout la fixation des disperseurs T 65 basic digital ULTRA TURRAX AVIS S curisez les r c...

Page 13: ...cilement Si l effort est exerc loin de la colonne de statif un moment de torsion appara t et le frottement sur le guidage de la colonne s accro t Le statif devient alors difficile voire impossible bou...

Page 14: ...ne Les frais de transport restent alors votre charge Accessoires Garantie Carac ristiques techniques La garantie ne s tend pas aux pi ces d usure et n est pas valable en cas de d fauts dus une utilisa...

Page 15: ......

Page 16: ...80 26253 900 eMail info ika in UNITED KINGDOM IKA England LTD Phone 44 1865 986 162 eMail sales england ika com MALAYSIA IKA Works Asia Sdn Bhd Phone 60 3 6099 5666 eMail sales lab ika my CHINA IKA Wo...

Reviews: