background image

55

54

• Zwracać uwagę na kondensację pary wodnej wewnątrz i 

na zewnątrz urządzenia. Po wniesieniu z zimnego otocze-
nia urządzenie należy pozostawić do nagrzania.

• Nie używać pompy do usuwania substancji stałych, ponie-

waż uszkodzą one membranę oraz elementy wewnętrzne 
pompy.

• Nie używać pompy do usuwania cieczy, ponieważ skrócą 

one żywotność membrany i spowodują wyciek.

• Upewnić się co do kompatybilności stosowanych w urzą-

dzeniu mediów z materiałami „

części stykających się z 

medium

”; patrz rozdział „

Dane techniczne

”.

• Postavte přístroj volně na rovnou, stabilní, čistou, nekluz-

nou, su chou a ohnivzdornou plochu.

Může dojít k ohrožení zdraví uživate-
lů v důsledku vdechnutí resp. kontak-
tu s určitými médii, jako například je-

dovatými kapalinami, plyny, mlhou, párou, prachem nebo 
biologickými látkami. Když se pracuje s podobnými médii, 
je třeba se ubezpečit, že všechny přípojky bezvadně těsní.

• 

Před uvedením zařízení do provozu si přečtěte celý 

návod k provozu a respektujte bezpečnostní pokyny.

• Návod k provozu uložte na místě dostupné všem.
• Respektujte, že se zařízením smí pracovat pouze vyškole-

ný personál.

• Respektujte bezpečnostní upozornění, směrnice, předpisy 

na ochranu zdraví při práci a prevenci nehod.

• Používejte své osobní ochranné pracovní pomůcky a vy-

bavení podle třídy nebezpečnosti zpracovávaného média. 
Může existovat riziko z rozbití skla.

Čerpadlo nepoužívejte, pokud je 
otevřený přední kryt. Jinak vyvstává 
nebezpečí těžkých zranění v důsled-

ku vtažení rukou mezi pohybující se díly, protože se vnitřní 
části čerpadla otáčejí velmi vysokou rychlostí.

• Před zapnutím přístroje se vždy ujistěte, že je přední kryt 

nainstalovaný.

• Čerpadlo nezdvihejte, pokud není bezpečně upevněn 

horní kryt motoru.

• Čerpadlo nezapínejte, pokud je postavené ve svislé polo-

ze, neboť v této poloze není dostatečně stabilní.

• Čerpadlo se smí provozovat pouze tehdy, když stojí vodorovně.

• Systém čerpadla není navržen tak, aby poskytoval ochra-

nu pro práci v prostředí s nebezpečím výbuchu. Zajistěte, 
aby teplota média čerpaného pomocí vakua ležela pod 
úrovní jeho teploty vznícení. Dbejte na nárůst teploty mé-
dia během vakuování.

• Nepoužívejte přístroj v atmosférách ohroženych výbuchem, 

s nebezpečnými látkami a pod vodou.

• Práce s tímto přístrojem smí být vykonávána pouze v pro-

vozu pod dohledem.

• Mezi médiem a přístroj mohou vznikat elektrostatické vý-

boje, které mají za následek bezprostřední ohrožení.

• Bezpečná práce je zajištěná pouze s příslušenstvím, které 

je popsáno v kapitole “Příslušenství”.

• Odpojení zařízení od elektrické sítě se provádí pouze vyta-

žením síťové zástrčky resp. zástrčky zařízení.

• Zásuvka pro připojení k elektrické síti musí být snadno do-

sažitelná a přístupná.

• Tlakový výstup vakuového čerpadla zaveďte do laborator-

ního odtahu plynů.

• Dodržujte návod k obsluze výbavy (např. rotační výpar-

ník), která je připojena k vakuovému čerpadlu.

• V případě přehřátí se motor vypne prostřednictvím teplot-

ního ochranného vypínače zapojeného ve vinutí:
- V tomto případě je nezbytné provést manuální nastavení 
do výchozího stavu. Přístroj vypněte nebo odpojte zařízení 
od sítě. Před opětovným zapnutím přístroje vyčkejte při-
bližně pět minut.
- Přístroj provozujte za podmínek uvedených v části “Tech-

nické údaje”.

• Čerpadlo nepoužívejte k tlakování médií.
• Tlak na vstupu nebo výstupu plynu smí činit max. 1 bar.
• Pokud se používá více spotřebičů, použijte elektromagne-

tické/zpětné ventily.

• Používejte pouze flexibilní hadicová vedení.

Ochrana přístroje

• Údaj o napětí na typovém štítku přístroje musí souhlasit s 

napětím elektrické sítě.

• Použitá zásuvka musí být řádně uzemněna (ochranný vodič).
• Odnímatelné části přístroje je opět nutno instalovat na 

přístroj, aby se tak zamezilo vnikání cizích předmětů, te-
kutin atd.

• Vyvarujte se nárazům nebo úderům na přístroj nebo na přís 

lu šenství.

NEBEZPEČÍ

NEBEZPEČÍ

CS

Výchozí jazyk: němčina

BezpeČnostní upozornĕnÍ

• Přístroj smí otevírat pouze odborný pracovník.
• Nezakrývejte větrací štěrbiny, která jsou určená k chlazení 

pohonu.

• Pro zajištění spolehlivého provozuschopného stavu pří-

stroje používejte k údržbě pouze originální náhradní díly.

• Dbejte na možnost výskytu kondenzace vlhkosti uvnitř a 

vně přístroje. Pokud byl přístroj přemístěn z chladného do 
teplejšího prostředí, ponechte jej neprve ohřát.

• Nepoužívejte čerpadlo k přepravě pevných látek, neboť 

by se tím poškodila membrána a vnitřní součásti čerpadla.

• Nepoužívejte čerpadlo k přepravě kapalin, neboť by se tím 

zkrátila životnost membrány a způsobilo by to vznik ne-
těsností.

• Ujistěte se o slučitelnosti látek, s nimiž je přístroj používán, 

s materiály, z nichž jsou vyrobeny “

díly přicházející do 

kontaktu s médiem

” tohoto přístroje; viz část “

Tech-

nické údaje

”.

HU

Forrásnyelv: német

Biztonsági utasítások

• A készüléket helyezze szabadon egy sík, stabil, csúszás-

mentes, száraz és tűzálló felületre.

• 

Az üzembe helyezés előtt olvassa végig a kezelési 

útmutatót, és ügyeljen a biztonsági tudnivalókra.

• A kezelési útmutatót mindenki számára könnyen elérhető 

helyen tárolja.

• Ügyeljen arra, hogy csak képzett munkatársak dolgozza-

nak a készülékkel.

• Tartsa be a biztonsági tudnivalókat, irányelveket, munka-

védelmi és balesetvédelmi előírásokat.

• 

Viseljen a feldolgozott anyag veszélyességi osztályának 

megfelelő személyi védőfelszerelést. Lehetnek kockázatá-
nak kitett üvegtörés.

A szivattyút kinyitott elülső burkolat 
esetén tilos üzemeltetni. Ellenkező 
esetben súlyos sérülések veszélye áll 

fenn: a mozgó alkatrészek magukkal ragadhatják a kezét, 
mivel a belső szivattyúelemek nagy sebességgel forognak.

• A készülék bekapcsolása előtt mindig győződjön meg 

róla, hogy az elülső burkolat fel van szerelve.

• A szivattyút ne emelje fel, ha a felső motorburkolat nincs 

megfelelően rögzítve.

• A szivattyút ne kapcsolja be, ha függőlegesen áll, mivel 

ekkor nem stabil a helyzete.

• A szivattyút csak vízszintes állásban szabad üzemeltetni.

VESZÉLY

Az olyan anyagok belégzése, illetve 
érintése, mint a mérgező folyadé-
kok, gázok, porlasztott köd, gőzök, 

porok vagy biológiai anyagok egészségre veszélyesek le-
hetnek az alkalmazóra nézve. Győződjön meg róla, hogy 
a csatlakozások szivárgásmentesek és tömítenek, ha ilyen 
anyagokkal dolgozik.

• A szivattyúrendszer nincs felkészítve a külső védelemre. 

Győződjön meg róla, hogy a vákuummal evakuált anyag 
hőmérséklete a gyulladási hőmérséklet alatt van. Az eva-
kuálás során kísérje figyelemmel az anyag hőmérsékleté-
nek emelkedését.

• Ne üzemeltesse a készüléket robbanásveszélyes légtér-

ben, ves zélyes anyagokkal és víz alatt.

• A készüléken munkát csak felügyelet alatti üzemben lehet 

végezni.

• Az anyag és eszköz között elektrosztatikus kisülések kelet-

kezhetnek, amelyek közvetlen veszélyt okozhatnak.

• Biztonságosan csak a “

Tartozékok

” fejezetben felsorolt 

tartozé kok alkalmazásával lehet dolgozni.

• A készülék áramtalanítása csak a hálózati dugó, ill. a ké-

szülék dugója kihúzásával történhet.

• A tápvezeték dugaszolóaljzatának könnyen elérhető és 

megközelíthető helyen kell lennie.

• A vákuumszivattyú nyomóoldali kimenetét a labor 

elszívórendszerébe kell vezetni.

• Vegye figyelembe annak a felszerelésnek (pl. rotációs pá-

rologtató) az üzemeltetési útmutatóját is, amellyel a vá-
kuumszivattyú össze van kapcsolva.

• A motort túlmelegedés esetén a tekercsbe épített termi-

kus védőkapcsoló lekapcsolja:
- Ebben az esetben manuális kell visszaállítani. A készülé-

ket ki kell kapcsolni vagy a berendezést áramtalanítani 
kell. Várjon kb. öt percet a berendezés visszakapcsolása 
előtt.

- A készüléket kizárólag a „

Műszaki adatok

” című fejezet-

ben megadott feltételek között használja.

• A szivattyút nyomásfokozásra nem szabad használni.

VESZÉLY

Summary of Contents for EW-28710-96

Page 1: ...utusjuhised ET 58 Dro bas nor d jumi LV 59 Saugos nurodymai LT 60 BG 61 Indica ii de siguran RO 63 EL 64 Indicaciones de seguridad ES 44 Veiligheidsaanwijzingen NL 45 Avvertenze per la sicurezza IT 46...

Page 2: ...E Supply cable F Gas Outlet Fig 1 A B C D E F Pos Bezeichnung A Hauptschalter B Gasballast C Gaseinlass D Griff E Netzkabel F Gasauslass A B C D E F Rep D signation A Interrupteur principal B Ballast...

Page 3: ...packen 6 Wissenswertes 6 Aufstellung 7 Inbetriebnahme 8 Instandhaltung und Reinigung 8 Zubeh r 9 St rungsbehebung 10 Technische Daten 11 Gew hrleistung 11 Betreiben Sie das Ger t nicht in explosionsge...

Page 4: ...iten mit Gasmischungen geboten die kondensierbare Gase enthalten z B Wasser dampf oder L semittel Der Einsatz der Membranpumpe IKA MVP 10 basic mit solchen Gasen f hrt zu deren Kondensation irgendwo i...

Page 5: ...m Entspannen Bel ften des Rezipienten oder der Vakuumpumpe mit Umgebungs luft besteht unter Umst nden die Gefahr von erheblichen Sch den an Ausr stung und oder Umgebung von ernsthaften Verletzungen od...

Page 6: ...hende Pflege und Wartung entgegen den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung zur ckzuf h ren sind St rungsbehebung Problem M gliche Ursache Abhilfe Pumpe stoppt und l sst sich nicht wieder einschalte...

Page 7: ...nt cover is attached before starting up the device Do not lift the pump if top motor cover is not tighten properly Do not switch the pump on in the vertical position as it is not stable in this positi...

Page 8: ...s of the diaphragm generates vacuum at the in let of the pump Attention have to be paid when working with gas mixtures containing condensable gases e g water vapour or sol vents Use of IKA MVP 10 basi...

Page 9: ...at its inlet Venting the receptacles or the vacuum pump using ambient air may under some circumstances create a risk of serious dam age to the equipment and or surrounding installations and a risk to...

Page 10: ...one of the following steps Contact the service department Send the instrument for repair including a short description of the fault Technical data Rated operating voltage VAC 230 10 EURO 115 10 USA Op...

Page 11: ...ut tre exclue et peut entra ner une mise en danger Un travail en toute s curit n est garanti qu avec les acces soires d crits dans le chapitre Accessoires L appareil ne doit tre ouvert que par un sp c...

Page 12: ...vapeur d eau ou solvants L utilisation de la pompe membrane IKA MVP 10 basic avec de tels gaz entra ne leur condensation quelque part dans le flux d air de la pompe Ceci g n re une pression dans la c...

Page 13: ...ion du r cipient ou de la pompe vide avec de l air ambiant il peut y a voir un risque de dommages importants sur l quipement et ou l environnement de blessures graves voire de mort d la formation de m...

Page 14: ...de des mesures d crites ou en pr sence d une autre erreur Veuillez contacter le d partement entretien d IKA Envoyez l appareil avec une br ve description de l erreur Caract ristiques techniques Tensio...

Page 15: ...29 28 RU 2014 35 EU 2006 42 EC 2014 30 UE 2011 65 EU EN 61010 1 EN 61326 1 EN 60529 EN ISO 12100 sales ika com 1 28 28 29 30 30 30 31 32 32 33 34 35 35...

Page 16: ...31 30 IKA IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic IKA RV 8 RV 10 IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic...

Page 17: ...33 32 IKA IKA 4 A Fig 1 I 4 90 www ika com Decontamination Certificate IKA IKA www ika com IKA www ika com...

Page 18: ...KA IKA IKA IKA IKA VAC 230 10 115 10 VAC 200 240 100 120 Hz 50 60 W 180 A 0 8 mbar 10 mbar 15 rpm 1380 50 Hz 1680 60 Hz 10 10 bar 1 bar 1 1 x x mm 245 x 320 x 155 Kg 11 5 IP 54 C 10 60 5 40 80 30 C m...

Page 19: ...37 36 ZH 2014 35 EU 2006 42 EC 2014 30 EU 2011 65 EU EN 61010 1 EN 61326 1 EN 60529 EN ISO 12100 sales ika com 36 36 37 38 38 38 39 40 40 41 42 43 43 5 1 bar...

Page 20: ...39 38 IKA IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic IKA RV 8 RV10 IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic...

Page 21: ...41 40 IKA IKA IKA IKA 4 A Fig 1 I 4 90 www ika com IKA www ika com IKA www ika com...

Page 22: ...30 10 EURO 115 10 USA VAC 200 240 EURO 100 120 USA Hz 50 60 W 180 A 0 8 mbar 10 mbar 15 rpm 1380 50 Hz 1680 60 Hz NW 10 NW 10 bar 1 bar 1 1 W x D x H mm 245 x 320 x 155 Kg 11 5 IP 54 C 10 60 5 40 80 3...

Page 23: ...aparato si este se encuentra vigilado en todo momento Entre el l quido y el drive pueden producirse descargas electrost ticas que a su vez pueden suponer un peligro inmediato El trabajo seguro con el...

Page 24: ...della pompa che ruotano a velocit molto elevata possono risucchiare la mano causando gravi lesioni Prima di avviare l apparecchio accertarsi sempre che la protezione frontale sia collocata correttamen...

Page 25: ...tenkondens inuti och utanp pumpen Om pumpen h mtas in fr n en kall milj b r den f rst v rmas upp Anv nd inte pumpen f r att t mma ut fasta partiklar efter som detta skadar pumpens membran och inre del...

Page 26: ...u kansi on paikoillaan l nosta pumppua jos ylempi moottorin suojus ei ole kunnolla kiinni l k ynnist pumppua jos se on pystysuorassa sill se pysy tukevasti t ss asennossa Aseta laite tasaiselle tukeva...

Page 27: ...o e by otwierane wy cznie przez wykwa lifiko wany personel Nie zakrywa szczeliny wentylacyjnej aby nap d mia od powiednie ch odzenie Do prac zwi zanych z utrzymaniem ruchu stosowa tylko oryginalne cz...

Page 28: ...arujte se n raz m nebo der m na p stroj nebo na p s lu enstv NEBEZPE NEBEZPE CS V choz jazyk n m ina Bezpe nostn upozorn n P stroj sm otev rat pouze odborn pracovn k Nezakr vejte v trac t rbiny kter j...

Page 29: ...a za uporabo opreme npr rotacijski uparjalnik s katero je vakuumska rpalka povezana Ob pregretju se motor izklopi prek termi nega varnostne ga stikala v navitju V tem primeru je potrebna ro na ponasta...

Page 30: ...tke pumpa les kui lemine mootorikate on fik seeritud rge l litage vertikaalses asendis pumpa sisse kuna see asend ei ole stabiilne Pumpa tohib kasutada vaid horisontaalses asendis Seade lahutatakse vo...

Page 31: ...ar u d tas priekinis dangtis Nekelkite siurblio jei netinkamai pritvirtintas vir utinis elek tros variklio dangtis Nejunkite siurblio jei jis stovi vertikaliai taip stovintis siurblys nestabilus Priet...

Page 32: ...l vacuumului se situeaz sub tempe ratura de aprindere Ave i grij la cre terea temperaturii mediului respectiv n timpul evacu rii Nu utiliza i aparatul n atmosfer exploziv cu substan e periculoase sau...

Page 33: ...tul mai nt i s se nc lzeasc n cazul n care a fost adus n untru dintr un mediu mai rece Nu utiliza i pompa pentru desc rcarea de substan e soli de deoarece acest fapt ar putea deteriora membrana i comp...

Page 34: ......

Page 35: ...3 900 eMail info ika in UNITED KINGDOM IKA England LTD Phone 44 1865 986 162 eMail sales england ika com MALAYSIA IKA Works Asia Sdn Bhd Phone 60 3 6099 5666 eMail sales lab ika my CHINA IKA Works Gua...

Reviews: