IKA C 200.RC Technical Information Download Page 15

15

Colocar em funcionamento

Observe o manual de instruções do arrefecedor 

(RC 2 ou KV 600) e do calorímetro C 200.
Se numa tentativa, se encher a caldeira interior com 

meio, o nível de enchimento no arrefecedor baixa. 

A quantidade recolhida é bombeada novamente 

para o arrefecedor após a tentativa. O meio não 

deve por isso voltar a ser cheio, caso contrário há 

o risco de caudal excessivo do arrefecedor.

Procedimento:

1.  Encher o arrefecedor com meio e regular a temperatura 

de funcionamento desejada.

2.  Primeiro enchimento do C 200; observe os manuais de 

instruções do aparelho.

3.  Regulação manual do caudal (válvula de regulação de 

pressão).

• 

Encha o arrefecedor com meio adequado até ao nível de 

enchimento máx.

• 

Bloqueie a tampa de ajuste na válvula de regulação de 

pressão: Puxe a tampa para cima e rode-a no sentido dos 

ponteiros do relógio (+) com 5 voltas.  

• 

Ligue o arrefecedor.

• 

Regule a sua temperatura de funcionamento no arrefecedor 

por ex. 22 °C. 

A IKA

®

 recomenda o funcionamento a 

2800 rpm.

 Inicie a função da bomba do arrefecedor para 

que a água seja bombeada pela tubagem de pressão para o 

depósito do C 200.

• 

Logo que o arrefecedor tenha atingido a temperatura 

desejada, ligue o C 200. 

• 

Efetue o primeiro enchimento com o C 200: O C 200 

bombeia, para o primeiro enchimento da caldeira exterior, o 

meio para fora do depósito do C 200. Para equilibrar o nível 

de enchimento, o meio é bombeado para fora do arrefecedor. 

Assim, reduz-se o nível de enchimento no arrefecedor. Encha 

com água até ao nível de enchimento máx.

 

O primeiro 

enchimento dura cerca de 1 minuto

• 

O caudal no adaptador pode ser regulado através da válvula 

de regulação de pressão. 

Reduza o caudal, quando o nível de 

enchimento no indicador do nível de 

enchimento do C 200 for visível e subir. 
O nível de enchimento no depósito C 200 

deve ser sempre mais reduzido tal como se 

pode ver no indicador do nível de enchimento 

no C 200.

1.  Rode para esse efeito a tampa de ajuste na válvula de 

regulação de pressão uma volta no sentido dos ponteiros 

do relógio (-). Controle o nível de enchimento, se baixar, 

a correção é suficiente, se continuar a subir, rode mais 

uma volta (-). Repita o procedimento até deixar de se 

ver o meio no indicador do nível de enchimento. 

2.  Rode a tampa de ajuste para baixo, para bloquear a 

válvula de regulação de pressão.

 

Dados técnicos

Humidade pressão

bar/MPa

2/0.2

Meio

Água canalizada/quali-

dade potável

Reservados os direitos de alteração!

Manutenção e limpeza

Limpe as mangueiras uma vez por mês.

O dispositivo não requer manutenção. Apenas se encontra sujeito 

ao desgaste natural dos seus componentes e à respetiva quota 

estatística de falhas.

Limpeza

Retire a ficha da tomada para limpar.

Limpe o dispositivo 

IKA

®

 apenas com um produto de limpeza au-

torizado pela 

IKA

®

.

Sujidade

Produto de limpeza

Corantes

Isopropanol

Materiais de construção   Água com tensioativos/Isopropanol
Cosméticos

Água com tensioativos/Isopropanol

Géneros alimentícios

Água com tensioativos

Combustíveis

Água com tensioativos

Em caso de material não citado, consulte o nosso laboratório de 

aplicação especifica. Utilize luvas de proteção para limpar o dispo-

sitivo.

Os dispositivos elétricos devem ser colocados no produto de limpe-

za por razões de limpeza. Durante a limpeza nenhuma humidade 

deve penetrar no dispositivo.

Antes de ser aplicado um outro método de descontaminação ou 

limpeza que não o recomendado pelo fabricante, o utilizador deve 

certificar-se junto ao fabricante, que o método previsto não

danifica o dispositivo.

Reparação

Apenas envie dispositivos para reparação que estejam lim-

pos e sem substâncias perigosas para a saúde.
S

olicite o formulário “

Certificado de segurança

junta da 

IKA

®

, ou utilize a versão do formulário descarregada do 

sítio Web da 

IKA

®

 

www.ika.com

.

Em caso de reparação, envie o dispositivo na embalagem

original. As embalagens normais de armazém

não são suficientes para devolver o dispositivo. Utilize também 

embalagens próprias para transporte.

Nível de 

enchimento 

máx. do 

indicador 

do nível de 

enchimento

Summary of Contents for C 200.RC

Page 1: ...he Information DE 4 Ursprungssprache Technical information EN 6 Information technique FR 8 Informaci n t cnica ES 10 Informacje techniczne PL 12 Informa o t cnica PT 14 RU 16 ZH 18 JA 20 KO 22 2000001...

Page 2: ...a de salida 3 Salida del acoplamiento de enchufe r pido 4 Tubo de nivel vaciado de la caldera interna 5 Entrada del acoplamiento de enchufe r pido 6 Fijaci n de la manguera im n 7 Acoplamiento de pl s...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 T 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12...

Page 4: ...s Nehmen Sie bei Besch digungen sofort den Tatbestand auf Post Bahn oder Spedition Lieferumfang F lladapter C 200 RC Schnellsteckkupplungen mit Niveau rohr Anschlussleitung Saugseite mit T St ck f r d...

Page 5: ...Uhrzeigersinn Kontrollieren Sie den F llstand sinkt dieser ist die Korrektur ausreichend steigt er weiter drehen Sie eine weitere Umdrehung Wiederholen Sie den Vorgang bis das Medium in der F llstands...

Page 6: ...the connection line pressure side Fig 2 11 with the quick plug coupling Fig 2 5 onto the input nipple Fig 1 1 The coupling engages Screw the other end of the connection line pressure side Fig 2 12 han...

Page 7: ...the pressure control valve by one turn counter clockwise Check the fill level if this falls the correction is sufficient if it continues to rise turn it by another turn Repeat the procedure until the...

Page 8: ...nstat correspondant poste chemins de fer ou transporteur Contenu de la livraison Adaptateur de remplissage C 200 RC raccords rapides avec tube de niveau Cordon d alimentation c t aspiration avec racco...

Page 9: ...e de la vanne de r gulation de pression d un tour dans le sens inverse des aiguilles d une montre Contr lez le niveau s il baisse la correction est suffisante s il continue augmenter tournez le capuch...

Page 10: ...con cuidado Si observa desperfectos rellene de inmediato el registro cor respondiente correo ferrocarril o empresa de transportes Volumen de suministro Adaptador de llenado C 200 RC acoplamientos de...

Page 11: ...ajuste de la v lvula de regulaci n de presi n una vuelta hacia la izquierda Revise el nivel de llenado si desciende significa que la Datos t cnicos Humedad presi n bar MPa 2 0 2 Medio Agua del grifo...

Page 12: ...i o stanie faktycznym przewo nika poczta kolej lub spedycja Zakres dostawy Adapter do nape niania C 200 RC szybkoz czki ze rurka po ziomu Przew d przy czeniowy po stronie ssawnej z tr jnikiem do opr n...

Page 13: ...a Je li spada korekta jest wystarczaj ca a je li nadal ro nie wykona kolejny obr t Czynno powtarza Dane techniczne Dopuszcz ci nienie bar MPa 2 0 2 rodki Woda wodoci gowa jako wody pitnej Zmiany techn...

Page 14: ...do dispo sitivo Correios caminhos de ferro ou empresa transportado ra Material fornecido Adaptador de enchimento C 200 RC acoplamentos de en gate r pido com tubo de n vel Tubagem de liga o do lado de...

Page 15: ...para esse efeito a tampa de ajuste na v lvula de regula o de press o uma volta no sentido dos ponteiros do rel gio Controle o n vel de enchimento se baixar a corre o suficiente se continuar a subir r...

Page 16: ...16 RU C 200 RC 2 KV 600 Device setup 2 16 16 16 16 17 17 17 IKA C 200 RC C 200 C 200 RC 2 KV 600 C 200 RC c C 200 C 200 RC 2 3 2 10 1 2 2 12 IN 2 5 2 11 1 1 2 12 OUT 2 7 C 200 OUT 30 C 200 30 mm...

Page 17: ...17 RC 2 KV 600 C 200 1 2 C 200 3 5 22 C IKA 2800 C 200 C 200 C 200 C 200 C 200 1 C 200 C 200 C 200 1 bar MPa 2 0 2 C IKA IKA IKA IKA www ika com 2...

Page 18: ...18 Device setup 2 18 18 18 18 19 19 19 ZH C 200 RC 2 KV 600 IKA C 200 RC C 200 RC 2 KV 600 C 200 C 200 RC C200 C 200 RC 2 10 2 3 1 2 2 12 IN 2 11 2 5 1 1 2 11 OUT 2 7 C200 OUT 30 mm C 200 30 mm...

Page 19: ...19 RC 2 KV 600 C 200 1 2 C 200 3 5 22 C IKA 2800rpm C 200 C 200 C 200 C 200 1 C 200 C 200 C 200 1 2 bar MPa 2 0 2 IKA IKA IKA IKA IKA www ika com...

Page 20: ...20 JA C 200 RC 2 KV 600 Device setup 2 20 20 20 20 21 21 21 IKA C 200 RC C 200 RC 2 KV 600 C 200 C 200 RC T C 200 C 200 RC 2 10 2 3 1 2 2 12 IN 2 11 2 5 1 1 2 12 OUT 2 7 C 200 OUT 30 mm C 200 30 mm...

Page 21: ...21 RC 2 KV 600 C 200 C 200 1 2 C 200 3 5 22 C IKA 2800 rpm C200 C 200 C 200 C 200 C 200 1 C 200 C 200 C 200 1 2 bar MPa 2 0 2 www ika com...

Page 22: ...O C 200 RC 2 KV 600 Device setup 2 22 22 22 22 23 23 23 IKA C 200 RC C 200 medium RC 2 KV 600 C 200 medium C 200 RC T C 200 C 200 RC 2 3 2 10 1 2 2 12 IN 2 5 2 11 1 1 2 12 OUT 2 7 C 200 30 mm C 200 30...

Page 23: ...23 RC 2 KV 600 C 200 1 2 C 200 3 5 22 C IKA 2800 rpm 200 C 200 C 200 C 200 C 200 medium 1 C 200 C 200 C 200 1 1 2 bar MPa 2 0 2 IKA IKA IKA IKA IKA IKA www ika com...

Page 24: ...24 IKA Werke GmbH Co KG Janke Kunkel Str 10 D 79219 Staufen Tel 49 7633 831 0 Fax 49 7633 831 98 sales ika de www ika com 20010842a...

Reviews: