5
art . 5614 - 5615 - 5616 - 5617 - 5618 - 5619 - 5620 - 5621 - 5622
5623 - 5624 - 5650 - 5651 - 5652 - 5653 - 5654 - 5658 - 5659
5660 - 5666 - 5667 - 5668 - 5669 - 5670 - 5671 - 5672 - 5673
5674 - 5675 - 5676 - 5677 - 5678 - 5679 - 5680 - 5681 - 5682
5683 - 5684 - 5685
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
I proiettori hanno un dispositivo di protezione termica. In caso di surriscaldamento (guasto)
si interrompe automaticamente il funzionamento del prodotto.
N.B.: Prima della riaccenzione, verificare la causa del guasto.
The floodlights are equipped whith a thermal protection device. In the event that the fixture
overheats (malfunctions), the fixture is automatically turned off.
N.B.: Before turning the fixture on again, determine the cause of the problem.
Les projecteurs ont un dispositif de protection thermique. En cas de surchauffe (panne), le
fonctionnement est automatiquement interrompu.
N.B.: Avant rallumage, vérifiez la cause de la panne.
Die Strahler verfügen über eine Thermoschutz-Vorrichtung. Im Falle eines Uberhitzens
(Fehlfunktion) wird der Betrieb der Leuchte automatisch unterbrochen.
N.B.: Vor einem erneuten Einschalten, ist der Grund der Fehlfunktion festzustellen.
De projectors hebben een hittebeecherming. Bij overvarhitting (storing) wordt het fonctioneren
automatiech gestopt.
N.B.: Zoek naar de oorzaak van de storing voordat u hem weer aansteekt.
Los proyectores tienen un dispositivo de protección térmica.
En caso de sobrecalentamiento (avaria) el funcionamiento se detiene automaticamente.
NOTA: Antes de encender otra vez el aparado, examinar la causa de averia.
Projektorerne er udstyret med en varmesikring. Ved overophedning (fejl) afbrydes de automatisk.
N.B.: Inden de tændes igen, skal man finde årsagen til fejlen.
Armaturene har en innretning for termisk beskyttelse. I tilfelle overoppheting (feil) avbrytes
produktets drift automatisk.
N.B.: Før det tennes igjen må årsaken til feilen finnes.
Projektorerna har ett överhettningsskydd. Vid överhettning (fel) avbryts automatiskt produktens
funktion.
OBS! Kontrollera felet innan projektorn åter sätts på.
C
F
art . 5614 - 5615 - 5616 - 5617 - 5618 - 5619 - 5650
5651 - 5658 - 5659 - 5675 - 5676 - 5680 - 5681
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.: Assicurarsi che la lampada sia inserita nella sede del portalampada fino in fondo.
N.B.: Make sure that the lamp is properly inserted all the way into the lamp holder.
N.B.: Assurez-vous que la lampe soit insérée à fond dans la douille.
N.B.: Vergewissern Sie sich bitte, daß die Lampe fest in die Lampenhalterung eingeschraubt ist.
N.B.: Controleer dat de lamp goed is aangedraaid in de lamphouder.
NOTA: Comprobar que la bombilla ha sido enroscada en el portalámparas hasta el tope.
N.B.: Kontroller, at lyskilden sidder korrekt i fatningen og er helt i bund.
N.B.: Påse at lampen er riktig innsatt helt inn i lampeholderen.
OBS! Försäkra dig om att lampan är insatt ordentligt i botten i lamphållarens säte.
5666 - 5683
5684 - 5685
Art.
45°
I
GB
F
D
NL
E
N
DK
S
RUS
CN
Per agevolare l'asportazione della cornice "C", allentare il dado "F".
N.B.: Dopo l'installazione o l'eventuale manutenzione, assicurarsi che il dado sia serrato a
fondo per garantire il grado di protezione indicato.
Loosen nut "F" to facilitate the removal of frame "C".
N.B.: After installation or any necessary maintenance procedures have been carried out, make
sure that the nut is fully tightened so as to guarantee the stated degree of protection.
Pour retirer plus facilement le cadre "C", desserrer l'écrou "F".
N.B.: Après l'installation du produit ou après toute opération d'entretien, s'assurer que l'écrou
est vissé à fond pour garantir l'indice de protection indiqué.
Zum leichteren Abnehmen des Rahmens "C", lösten Sie die Mutter "F".
N.B.: Achten Sie nach der Installation oder der eventuellen Wartung darauf, dass die Mutter
wieder gut angezogen wird, um den angezeigten Schutzgrad zu gewährleisten.
Voor een gemakkelijkere verwijdering van de lijst "C" draait u de moer "F" los.
N.B.: Na de installatie of het eventuele onderhoud dient u zich ervan te verzekeren dat de moer
goed is vastgedraaid om de aangegeven beschermingsgraad te kunnen garanderen.
Para facilitar la extracción del marco "C", aflojar el tuerca "F".
N.B.: Después de la instalación o el mantenimiento, controlar que la tuerca esté ajustada a fondo
para garantizar el grado de protección indicado.
For å forenkle transport av rammen "C", løsne mutteren "F".
N.B.: Etter installasjon eller eventuelt vedlikehold, kontrollere at mutteren er strammet
skikkelig til for å sikre angitt vernegrad.
For nemmere at kunne afmontere rammen "C", kan man løsne møtrikken "F".
N.B.: Efter installation eller eventuel vedligeholdelse, skal man sørge for, at møtrikken
spændes i bund, for at sikre, at den angivne beskyttelsesgrad overholdes.
Lossa på muttern F för att underlätta borttagningen av ramen C.
OBS! Efter installationen eller eventuellt underhåll, försäkra dig om att muttern har dragits åt till
botten för att garantera angiven skyddsgrad.
Summary of Contents for MAXYWOODY
Page 17: ...1 1 154 609 00 IS07664 01 1 2 8 1 11 11 1 14 14 1 16 D mm 7 8 ...
Page 18: ...2 ...