background image

1

1.154.373.06      IS00652/11

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA"MAXYWOODY "
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING THE "MAXYWOODY " SYSTEM
MODE D'INSTALLATION DU SYSTEME "MAXYWOODY "
MONTAGEANWEISUNGEN DES "MAXYWOODY "- SYSTEMS
INSTRUCTIES VOOR HET INSTALLEREN VAN HET "MAXYWOODY "SYSTEEM
INSTRUCCIONES PARA INSTALACION DEL SISTEMA "MAXYWOODY"
INSTALLATIONSVEJLEDNING TIL SYSTEMET "MAXYWOODY"
INSTRUKSJONER FOR INSTALLERING AV "MAXYWOODY"-SYSTEMET
INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖR SYSTEM "MAXYWOODY"

 "MAXYWOODY"

 "MAXYWOODY"

ATTENZIONE:

LA  SICUREZZA  DELL'APPARECCHIO  E'  GARANTITA  SOLO  CON  L'USO  APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

WARNING:

THE  SAFETY  OF  THIS  FIXTURE  IS  GUARANTEED  ONLY  IF  YOU  COMPLY  WITH  THESE
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ATTENTION:

LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION  CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.

ACHTUNG:

DIE  SICHERHEIT  DES  GERÄTES  WIRD  NUR  DURCH  SACHGEMÄSSE  BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER  ANWEISUNGEN  GEWÄHRLEISTET;  IHRE  AUFBEWAHRUNG  IST
DESHALB SEHR WICHTIG.

OPGELET:

DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD  ALS INDIEN DE
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.

ATENCION:

LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.

BEMÆRK:

SIKKERHEDEN  VED  BRUG  AF  ARMATURET  KAN  KUN  GARANTERES,  HVIS  DISSE
ANVISNINGER FØ LGES; SØ RG DERFOR FOR AT GEMME DEM.

ADVARSEL:

SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.

OBSERVERA!

UTRUSTNINGENS  SÄKERHET  KAN  ENDAST  GARANTERAS  OM  DESSA  ANVISNINGAR
RESPEKTERAS  I  DETALJ.  SPARA  DÄRFÖR  DESSA  ANVISNINGAR  FÖR  FRAMTIDA
KONSULTATION.

Rispettare la distanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della
lampada.

Respect the minimum distance from the illuminated object, measured along the optical axis of
the lamp.

Respectez la distance minimum de l’objet éclairé, mesurée le long de l’axe optique de la lampe.

Halten Sie bitte den längs zur optischen Achse der Leuchte gemessenen  Mindestabstand zum
beleuchteten Gegenstand ein.

Respecteer de minimum afstand van het verlichte object, gemeten langs de optische as van de
lamp.

Respetar la distancia mínima respecto del objeto iluminado, medida a lo largo del eje óptico de
la lámpara.

Minimumsafstanden til det oplyste objekt skal overholdes, målt langs lyskildens optiske akse.

Overhold minsteavstanden fra den opplyste gjenstanden, målt langs den optiske aksen til
lampen.

Respektera minimiavståndet från det belysta föremålet, uppmätt längs lampans optiska axel.

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

ART.

5614 - 5615 - 5616
5617 - 5650 - 5651
5652 - 5653 - 5654
5655 - 5656 - 5657
5675 - 5676 - 5677
5678 - 5679 - 5684

5685

10,3

0,192

0,533 x 0,318 x 0,360

5622 - 5623 - 5624
5667 - 5668 - 5669
5670 - 5671 - 5672

5673 - 5674

26,8

0,441

0,825 x 0,485 x 0,535

5618 - 5619 - 5620
5621 - 5658 - 5659
5660 - 5661 - 5662
5663 - 5664 - 5665
5666 - 5680 - 5681

5682 - 5683

14,2

0,246

0,576 x 0,380 x 0,427

DIMENSIONI,  PESO E  SUPERFICIE DI  MASSIMO  INGOMBRO, DELLA  COMPOSIZIONE
COMPLETA DI  ACCESSORI.

MAXIMUM  SIZE,  WEIGHT  AND  AREA  OF  THE  COMPOSITION  COMPLETE  WITH  AND
ACCESSORIES.

DIMENSIONS, POIDS ET SURFACE MAXIMUM D'ENCOMBREMENT DE LA    COMPOSITION
AVEC ACCESSOIRES.

ABMESSUNGEN, GEWICHT UND GRÖßTE FLÄCHE FÜR DIE KOMPLETT MIT ZUBEHÖR
KOMPOSITION.

MAXIMUM AFMETINGEN, GEWICHT EN OPPERVLAKTE VAN DE COMPOSITIE,     COMPLEET
MET ACCESSOIRES.

DIMENSIONES,PESO Y SUPERFICIE MAXIMA DE OCUPACION, DEL CNJUNTO        EQUIPADO
CON ACCESORIOS.

MAKS. MÅL, VÆGT OG OVERFLADE AF DEN SAMLEDE INSTALLATION INKL. TILBEHØR.

MAKSIMAL STØRRELSE, VEKT OG OMRÅDE PÅ SAMMENSETNINGEN MED TILBEHØR.

MÅTT, VIKT OCH MAX. YTTRE MÅTT FÖR UTFÖRANDET FÖRSETT MED TILLBEHÖR.

PESO

WEIGHT

POIDS

GEWICHT
GEWICHT

PESO

VÆGT

VEKT

VIKT

( Kg )

Dimensioni - Dimensions

Dimensions - Abmessungen

Afmetingen - Dimensiones -

Mål - Mål - Mått

a x b x h

(m)

Superficie - Surface

Surface - Oberfläche

Oppervlak - Superficie

Overflade -Overflate

Yta

b x h

(mq)

Per altezze di installazione diverse da quelle previste a catalogo, nel calcolo della spinta del vento
fare riferimento alla tabella .
N.B.: DURANTE L’INSTALLAZIONE DEL SISTEMA “MAXYWOODY” RISPETTARE SCRUPO-
LOSAMENTE LE NORME   IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.

When installing the poles at different heights to those shown in the catalogue, remember to refer to
table  when calculating the wind force.
N.B.:  WHEN  INSTALLING THE  “MAXYWOODY”  SYSTEM,  MAKE  SURE  ALL  CURRENT
NATIONAL REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.

Pour des hauteurs d’installation autres que celles prévues dans le catalogue, consultez le tableau
lors du calcul de la poussée du vent.
N.B.: LORS DE L’INSTALLATION DU SYSTÈME “MAXYWOODY” VEUILLEZ RESPECTER
RIGOUREUSEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.

Für Installationshöhen, die von denen im Katalog vorgesehenen abweichen, sich bei der Berechnung
des Winddruckes an die Tabelle halten.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS“MAXYWOODY” UNBEDINGT
DIE IM LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.

Voor hoogten die verschillend zijn van degenen aangegeven in de catalogue, raadpleegt       men tabel
voor het berekenen van de windkracht.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET “MAXYWOODY” SYSTEEM MOET U DE GELDENDE
NATIONALE INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.

Cuando las alturas de instalación son diferentes de las que se han previsto en catálogo, en el cálculo
de la fuerza/empuje del viento buscar referencia en tabella.
NOTA:  DURANTE  LA  INSTALACIÓN  DEL  SISTEMA “MAXYWOODY”  RESPETAR
ESCRUPULOSAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.

Ved andre installationshøjder end de foreskrevne i kataloget henvises til tabellen vedrørende
beregning af vindstyrke.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF “MAXYWOODY” SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE
DE GÆLDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.

For andre installasjonshøyder enn de som beskrives i katalogen, se tabellen for beregning av
vindkraften.
N.B.:  UNDER  INSTALLASJON  AV  SYSTEMET  “MAXYWOODY”  MÅ  DE  NASJONALE
ANLEGGSFORSKRIFTENE OVERHOLDES NØYE.

För andra installationshöjder än de som förutses i katalogen, hänvisas till tabellen för beräkningen
av vindtrycket.
OBS!  UNDER  INSTALLATIONEN  AV  SYSTEMET  “MAXYWOODY”  SKA  GÄLLANDE
NATIONELLA INSTALLATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Summary of Contents for MAXYWOODY

Page 1: ...666 5680 5681 5682 5683 14 2 0 246 0 576 x 0 380 x 0 427 DIMENSIONI PESO E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO DELLA COMPOSIZIONE COMPLETA DI ACCESSORI MAXIMUM SIZE WEIGHT AND AREA OF THE COMPOSITION COMPLETE WITH AND ACCESSORIES DIMENSIONS POIDSETSURFACEMAXIMUMD ENCOMBREMENTDELA COMPOSITION AVECACCESSOIRES ABMESSUNGEN GEWICHT UND GRÖßTE FLÄCHE FÜR DIE KOMPLETT MIT ZUBEHÖR KOMPOSITION MAXIMUMAFMETINGEN...

Page 2: ...ie Verwendung des VerstärkungsbügelsArt 6175 vorgeschrieben VooralleinstallatiesvandeMaxiwoodymetgrootlichaam dieanderszijndandieaandevloer zijn bevestigd bv aan paal wand plafond bovenop gebouwen etc etc is het verplicht de versterkingsbeugelart 6175 tegebruiken ParatodaslasinstalacionesdeMaxiwoodycuerpograndediferentesdelainstalacióndesuelo p ej poste pared techo sobreedificios etc esobligatorio...

Page 3: ...Peresigenzedicollaudo ilprodottoéstatomunitodeicaviindicatiinfigura N B Asportare tali cavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto Inordertotesttheproduct itwasfittedwiththecablesindicatedinthefigure N B Remove these cables before wiring the product Pourdesnécessitésd essai leproduitestfourniaveclescâblesindiquésdanslafigure N B Enlevez ces câbles avant d effectuer le câblage du produit Auf...

Page 4: ...m til forsyningafdenførsteprojektørpålinjen Forbindelsenmåikkeudsættesfortrækpåvirkningerpåover80N Nårprojektoreneertilkopletiparallell brukkablenemedtverrsnittpå4mm kuntilåforsyne denførsteprojektorenilinjen Ikke utsett for drakrefter som er større enn 80 N Vid parallellanslutning av strålkastarna ska kablarna med ett tvärsnitt på 4 mm endast användasförattmatadenförstastrålkastarenpålinjen Utsät...

Page 5: ...he lamp holder N B Assurez vousquelalampesoitinséréeàfonddansladouille N B VergewissernSiesichbitte daßdieLampefestindieLampenhalterungeingeschraubtist N B Controleerdatdelampgoedisaangedraaidindelamphouder NOTA Comprobarquelabombillahasidoenroscadaenelportalámparashastaeltope N B Kontroller atlyskildensidder korrektifatningen ogerhelt ibund N B Påseatlampenerriktig innsattheltinnilampeholderen OB...

Page 6: ...ranteres ved bruk av viste lamper Den fotometriskakapaciteten somuppges ikatalogen garanterasunderförutsättningatt lamporna som indikeras i figuren används I GB F D NL E DK N S RUS CN Ilsimboloidentificagliapparecchimunitidiaccenditoreesternoallalampada Non installare lampade conaccenditore incorporato Thesymbolidentifiesluminairesfittedwithanignitoroutsidethelamp Do not install lamps with a built...

Page 7: ...uesil étiquetteesttournéeverslaroute Nur wenndasEtikettinRichtung Strassezeigt wirdeinekorrekteBeleuchtung erzielt Hetproductverlichtalleenopdejuistewijzealshetetiketnaardestraat toeisgedraaid Elproductoiluminacorrectamente sólosilaetiquetaestádirigidahacialacarretera Produktetsbelysningbliverkunkorrekt hvisetikettenvendermodvejen Armaturentennesriktigkunhvismerketvendermotgaten Utrustningenbelyse...

Page 8: ...rhethierafgebeeldesymbool bestelhetscherm rechtstreeksbijdefabrikantmetopgavevanhetartikelwaarophetwordtaangebracht Wees voorzichtig met voorwerpen die door de ultraviolette stralenbedorven kunnen worden Losaparatosmunidosdepantallaprotectoranopuedenserutilizadossinella enelcasoenque lapantallafuera dañada seladebe sustituirantesdevolver autilizarelaparato talcomolo indicaelsímboloaquírepresentado...

Page 9: ...OMBRO DELLA COMPOSIZIONE COM PLETADIACCESSORIO MAXIMUM SIZE WEIGHTAND AREAOFTHECOMPOSITION COMPLETEWITHACCESSORY DIMENSIONES PESOY SUPERFICIE MAXIMA DE OCUPACION DEL CONJUNTO EQUIPADO CONACCESORIO 5614 5615 5616 5617 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5675 5676 5677 5678 5679 5684 5685 10 3 0 192 0 533 x 0 318 x 0 360 5622 5623 5624 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 26 8 0 441 0 825 x 0...

Page 10: ...tc èobbligatoriol utilizzodellastaffadirinforzo art 6175 Whenever large body Maxiwoody is not installed to the ground e g in pole wall ceiling installationsandininstallationsonbuildingsetc strengtheningbracketart 6175 mustbeused ParatodaslasinstalacionesdeMaxiwoodycuerpograndediferentesdelainstalacióndesuelo p ej poste pared techo sobreedificios etc esobligatorioutilizarlabridaderefuerzo cód 6175 ...

Page 11: ...instrucciones I GB E D C A B 6 x 60 M 10 art 5951 Ø 10 mm 150 mm Ø 14 mm A 7 0 10 0 8 5 D mm Ø mm 10 0 12 5 11 12 5 14 5 13 5 14 5 16 0 15 5 D Ø 15 4 Ø 8 5 mm NO OK I GB E Peresigenzedicollaudo ilprodottoéstatomunitodeicaviindicatiinfigura N B Asportare tali cavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto Inordertotesttheproduct itwasfittedwiththecablesindicatedinthefigure N B Remove these cabl...

Page 12: ...55 5675 5676 5677 5678 5679 5684 5685 ART 1 5 mm 2 5 mm 14 11 5656 5657 9 7 5618 5619 5620 5621 5658 5659 5660 5666 5680 5681 5682 5683 16 13 5661 5662 14 11 5663 7 5 5664 5665 7 5 5622 5623 5624 5667 5668 5669 5670 4 3 5671 5672 5673 5674 N Prodotti collegabili Sezione cavo No of products that can be connected Cable cross section N de productos a conectar Sección del cable Collegandoiproiettoriin...

Page 13: ...laparado examinarlacausadeaveria E C F 5666 5683 5684 5685 Art 45 art 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5650 5651 5658 5659 5675 5676 5680 5681 N B Assicurarsichelalampadasiainseritanellasededelportalampadafinoinfondo N B Make sure thatthe lamp is properly inserted all the wayinto the lamp holder NOTA Comprobarquelabombillahasidoenroscadaenelportalámparashastaeltope I GB E Per agevolare l asportazione...

Page 14: ... 1 50 OSRAM HQI TS 70 SUPER OSRAM NAV TS 70 OSRAM HQI TS 70 SUPER OSRAM NAV TS 70 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 10 5660 20 20 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 LAMPADA LAMP LAMPARA Le prestazioni fotometriche dichiarate a catalogo son...

Page 15: ...ctamente sólosilaetiquetaestádirigidahacialacarretera 90 min 30 art 5618 1159 5620 1159 5658 1159 5659 1159 5660 1159 min 30 120 120 1 2 3 C D Installandogliarticoliindicatiinambientiinterni rispettarel orientamentoinfigura Wheninstallingtheseitemsindoors pleasekeeptothedirectionillustratedinthefigure Instalandolosartículosindicadosenambientesinternos respetelaorientacióndelafigura I GB E ...

Page 16: ...pantallafuera dañada seladebe sustituirantesdevolver autilizarelaparato talcomolo indicaelsímboloaquírepresentado efectuandoelpedidodirectamentealconstructorycitando elartículoenelcualhasidoaplicada Cuidado con los objetos deteriorables por los rayos ultravioletas I GB E Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini 37 62019 Recanati Italy Perl installazionedegliaccessorifareriferime...

Page 17: ...1 1 154 609 00 IS07664 01 1 2 8 1 11 11 1 14 14 1 16 D mm 7 8 ...

Page 18: ...2 ...

Page 19: ...PHILIPS MASTER COLOUR CDM T Elite G12 150W 930 NO PHILIPS MASTER COLOUR CDM T Elite G12 150W 930 NO PHILIPS MASTER COLOUR CDM T Elite G12 150W 930 NO PHILIPS MASTER COLOUR CDM T Elite G12 150W 930 NO PHILIPS MASTER COLOUR CDM T Elite G12 150W 930 NO PHILIPS MASTER COLOUR CDM T Elite G12 150W 930 NO PHILIPS MASTER COLOUR CDM T Elite G12 150W 930 NO PHILIPS MASTER COLOUR CDM T Elite G12 150W 930 ...

Page 20: ...几八ₜ 㔳䤓 ₚ㙡 63 㿹䀛 㔳孔函 ᇭ庆 劒 㖖 IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH SURGE PROTECTION 1 154 256 00 IS14313 00 Il prodotto è protetto alle sovratensioni di modo comune e differenziale secondo i valori riportati nella scheda tecnica di prodotto consultabile nel sito www iguzzini com e risponde alle nor mative EN61000 4 5 Inserire SPD SURGE PROTECTION DEVICE in presenza di reti non adeguatamente protette seco...

Page 21: ...d complies with the EN61000 4 5 standard Enable the SPD SURGE PROTECTION DEVICE if networks are used that are not adequately protected according to the national system standards in force in the country in question Refer to the CEI 34 156 guide El producto se ha protegido contra las sobretensiones de modo común y diferencial de acuerdo con los valores indicados en la ficha técnica de producto que s...

Page 22: ...tation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die neue Lampe einsetzen Doe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara Sæt den nye pære i Sette i den nye pæren Sätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Inserire la nuova lampada ...

Page 23: ...f den udvendige optiske enhed Fjerne støv fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure Die externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней...

Page 24: ...t anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Ins...

Reviews: