background image

13

Cambio de fusibles

Los fusibles están en el portafusible ubicado encima del interruptor de encendido. Si fuera necesario cambiar un fusible, apagar el 
sellador y desenchufar el cordón antes de abrir el portafusible. Usar fusibles de 6 amp. Bussman MDL-6 o tipo equivalente en la unidad 
de 115V, y de 4 amp. Bussman GDC-4 o tipo equivalente en la unidad de 230V.

Diagnóstico de fallas

Síntoma

Medida correctiva recomendada

Luz ámbar de encendido no se ilumina.

• Verificar que el sellador esté recibiendo alimentación eléctrica.
• Verificar que el interruptor esté en posición de encendido.
• Revisar los fusibles y cambiarlos si fuera necesario.

Luz ámbar de encendido se ilumina, pero  
la luz verde de preparado tarda más de  
20 minutos en iluminarse o se apaga durante 
el uso de la unidad.

• Llamar a Apoyo Técnico de IDEXX o al distribuidor local de sus productos.

El motor no arranca cuando se introduce una 
Quanti-Tray.

• Verificar que el sellador se haya precalentado y que la luz verde de preparado esté 

encendida.

• Verificar que la Quanti-Tray esté hacia abajo, apoyada sobre el suplemento de goma, 

con el papel blanco de fondo de la bandeja hacia arriba.

El motor arranca cuando se introduce una 
Quanti-Tray, pero no traiciona la bandeja 
hacia adentro.

• Verificar que la bandeja esté sobre el suplemento de goma.
• Asegurarse de empujar firmemente el suplemento de goma contra el rodillo, hasta que 

el mecanismo motorizado lo tome.

• Limpiar el suplemento de goma

Quanti-Tray y suplemento de goma se 
quedan atascadas en el sellador.

• Oprimir y MANTENER oprimido el botón de inversión del motor hasta que la bandeja 

sea expulsada de la ranura de entrada. Nota: Si la bandeja ha entrado completamente 
en el sellador, no usar el botón de inversión, ya que la bandeja podría quedar atascada 
adentro. Tirar del suplemento de goma y sacarlo por la ranura de salida.

El sellador hace un ruido silbante fuerte 
cuando está sellando o hay pérdida o goteo 
de líquido por la parte inferior del sellador.

• Esto es normal cuando se sobrecargan las bandejas. No cargar las bandejas con más de 

100 ml de muestra. El sellador está diseñado para eliminar automáticamente el exceso 
de muestra en la bandeja y desechar dicho exceso por la parte inferior del sellador.

Después del sellamiento, la bandeja aparece 
ampollada o con el papel del  
fondo amarillento.

• Llamar a Apoyo Técnico de IDEXX o al distribuidor local de sus productos. El rodillo del 

sellador podría estar trabajando a una temperatura excesivamente alta.

 

GARANTÍA LIMITADA 

IDEXX Laboratories, Inc. (“IDEXX”) garantiza que este producto cumplirá con nuestras especificaciones publicadas cuando se almacene bajo las condiciones apropiadas y se use en la forma normal, 
apropiada e intentada, hasta la fecha de caducidad de su vida útil declarada o, si no se declara una vida útil, durante un año desde la fecha de entrega de este producto al comprador usuario original 
(“Comprador”). Durante el período de la garantía correspondiente, IDEXX se compromete a reemplazar todos los productos defectuosos dentro de los 30 días después de la fecha de devolución a IDEXX 
y sin costo para el Comprador. Bajo esta garantía limitada, IDEXX no estará obligado a efectuar reemplazos que hayan sido el resultado, total o parcialmente, de catástrofes, fallas o negligencia del 
Comprador o de cualquiera que presente reclamos a través o a nombre del Comprador, o por el uso impropio de los productos o el uso de los productos de una manera para la cual no han sido diseñados, 
o bien, por causas externas a los productos.

El Comprador deberá notificar a IDEXX sobre cualquier producto que considere no aceptable durante el período de la garantía. A discreción de IDEXX, tales productos deberán ser devueltos por el 
Comprador, con el transporte y seguro pago, a las instalaciones indicadas por IDEXX para su examen y pruebas. IDEXX reparará o reemplazará, dentro de los 30 días de haber sido recibido por IDEXX, 
cualquier producto que se haya demostrado ser no aceptable y devolverá sin demora tales productos al Comprador, con gastos de transporte y seguros prepagos. En caso de que el examen y las pruebas 
hechos por IDEXX no revelen defecto alguno cubierto por la garantía anterior, IDEXX informará de esto al Comprador y desechará o devolverá el producto de acuerdo con las instrucciones del Comprador, 
quien será responsable de los gastos consiguientes.

LAS PROVISIONES DE LA GARANTÍA LIMITADA ANTERIOR REEMPLAZAN CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, EMITIDA POR ESCRITO U ORALMENTE (INCLUSO 
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O PERTINENCIA PARA UN FIN EN PARTICULAR). LA RESPONSABILIDAD DE IDEXX QUE SURJA DE LA FABRICACIÓN, VENTA O 
ABASTECIMIENTO DE LOS PRODUCTOS, SU USO O SU DISPOSICIÓN, SEA QUE SE BASEN EN GARANTÍAS, CONTRATOS, AGRAVIOS U OTROS, NO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA 
REAL PAGADO POR EL COMPRADOR POR LOS PRODUCTOS. EN NINGÚN CASO SERÁ IDEXX RESPONSABLE ANTE EL COMPRADOR O CUALQUIER OTRA PERSONA O ENTIDAD, POR 
DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, INDIRECTOS O PUNITIVOS (CON INCLUSIÓN, ENTRE OTROS, DE DAÑOS POR PÉRDIDAS DE GANANCIAS O PÉRDIDA DE 
USO) QUE SURJAN DE LA MANUFACTURA, VENTA O ABASTECIMIENTO DE LOS PRODUCTOS. LAS GARANTÍAS MENCIONADAS SE EXTIENDEN SOLAMENTE AL COMPRADOR Y NO SE 
APLICARÁN A NINGUNA OTRA PERSONA O ENTIDAD, CON INCLUSIÓN Y SIN LIMITARSE A LOS CLIENTES DEL COMPRADOR. 

* Quanti-Tray, Defined Substrate Technology, DST, Colilert, Colisure, Enterolert y Pseudalert son marcas o marcas 

registradas de IDEXX Laboratories, Inc. o sus filiares en los Estados Unidos de América y/o en otros países. 

© 2013 IDEXX Laboratories, Inc. Todos los derechos reservados. 

Contacte con el servicio técnico en los siguientes teléfonos:

Europe: 00800 4339 9111

idexx.es/agua

Summary of Contents for Quanti-Tra 2X

Page 1: ...ories Inc or its affiliates in the United States and or other countries 2013 IDEXX Laboratories Inc All rights reserved 06 03128 04 For technical support please call North South America 1 207 556 4496...

Page 2: ......

Page 3: ...s with a standard U S three prong grounding power cord The 230 V model also comes with three cords a U K cord a European Shuko cord and a Swiss cord Note Extra Quanti Tray rubber inserts catalog numbe...

Page 4: ...the tray will be sealed and partially ejected from the rear of the Sealer Remove the rubber insert and tray from the rear of the Sealer immediately If at any time you wish to reverse the motor drawin...

Page 5: ...t have any obligation under this Limited Warranty to make replacements which result in whole or in part from catastrophe fault or negligence of the Buyer or anyone claiming through or on behalf of the...

Page 6: ......

Page 7: ...ive Le mod le 115 V comprend galement un cordon d alimentation trois broches avec mise la terre normalis U S Le mod le 230 V comprend galement trois cordons un cordon R U un cordon europ en Shuko et u...

Page 8: ...utchouc avec la plaque dans le Sealer jusqu ce que le moteur saisisse le plateau et commence l entra ner l int rieur Au bout d environ 15 secondes la plaque est scell e et partiellement ject e de votr...

Page 9: ...uit est destin Pendant toute la p riode o cette garantie est en vigueur IDEXX s engage remplacer tout produit non conforme dans les 30 jours qui suivent la date de r exp dition IDEXX et ce sans aucun...

Page 10: ......

Page 11: ...AS DE LA PIEL Su compa a o instituci n podr a disponer de personal cualificado para la limpieza del interior del sellador El personal cualificado deber consultar las instrucciones de mantenimiento pre...

Page 12: ...antes de precintarlas Podr a causar da os al sellador Use un rotulador o coloque la etiqueta despu s de haber precintado la bandeja Desplazar el suplemento de goma con la bandeja en el sellador hasta...

Page 13: ...vida til declarada o si no se declara una vida til durante un a o desde la fecha de entrega de este producto al comprador usuario original Comprador Durante el per odo de la garant a correspondiente I...

Page 14: ......

Page 15: ...ONE PERICOLO DI USTIONI La vostra azienda pu preparare del personale specificamente per le operazioni di pulitura all interno della sigillatrice Il personale qualificato dovr consultare le istruzioni...

Page 16: ...IONE non apporre etichette di nessun tipo alla vaschetta prima della sigillatura Ci potrebbe causare danni alla sigillatrice Utilizzare un evidenziatore con la punta di feltro o apporre l etichetta do...

Page 17: ...ti in condizioni adeguate e usati nel modo normale adeguato e inteso fino alla data di conservazione indicata oppure se non indicata alcuna data per un periodo di un anno dalla data di consegna del pr...

Page 18: ......

Page 19: ...llen Most Probable Number diese Benutzeranleitung und Serviceanleitung Das 115 V Modell umfasst ferner ein dreipoliges US Norm Kabel Das 230 V Modell wird auch mit den folgenden drei Kabeln geliefert...

Page 20: ...d in das Ger t einzieht Das Tray wird innerhalb von 15 Sekunden versiegelt und teilweise hinten am Versiegelungsger t wieder ausgeworfen Die Gummieinlage und das Tray sind sofort von der R ckseite des...

Page 21: ...pezifikationen entsprechen innerhalb von 30 Tagen nach dem Datum der R ckgabe an IDEXX ohne Kosten f r den K ufer zu ersetzen IDEXX ist im Rahmen dieser eingeschr nkten Garantie nicht zu Ersatzleistun...

Page 22: ...22...

Page 23: ...padr o americano O modelo 230 V tamb m vem com tr s cabos um cabo do Reino Unido um cabo europeu Shuko e um cabo su o Observa o Revestimentos extras de borracha do Quanti Tray n mero de cat logo WQTSR...

Page 24: ...15 segundos a cartela ser vedada e parcialmente ejetada pela parte traseira da Seladora Remova o revestimento de borracha e a cartela da parte de tr s da Seladora imediatamente Se a qualquer momento v...

Page 25: ...depois da data de retorno para a IDEXX e sem custo para o Comprador A IDEXX n o ter nenhuma obriga o de acordo com esta Garantia limitada de fazer substitui es que sejam o resultado no todo ou em part...

Reviews: