background image

parafuso 1  (fig. n.º 19) que determina a distância das
lâminas do sensor, do evaporador. A distância,
regulada na fábrica, para um cubo de gelo normal é
de aproximadamente 3,5 mm.

7) controlar um ciclo de produção de gelo verificando

que a chapa de gelo seja descarregada no depósito
e que todas as operações do ciclo efectuemse
normalmente.

8) Verificar o bom funcionamento do micro de paragem

da máquina mantendo elevado o deflector
páraborrifos por mais de 30 segundos.

9) Montar novamente os painéis removidos

anteriormente.

10)O painel frontal é dotado de 5 “LED” ao lado de

símbolos que indicam as seguintes funções:

Atenção:
A máquina é dotada de pressóstato de máxima com
rearme manual.
1) Indicador luminoso vermelho aceso: alarme por

elevada pressão de condensação, a máquina pára.

2) Apertar o botão vermelho detrás da máquina para

ligála de novo. IMPORTANTE: se por acaso a
máquina parar repetidamente depois do reset
manual, chamar um centro de assistência.

FUNCIONAMENTO:
A formação do gelo em cubos acontece num evaporador
vertical especial de cobre em forma de alvéolo. Uma
bomba de circulação faz escorrer  um fluxo contínuo de
água no retículo frontal e gradualmente uma parte da
água se transforma em gelo nas paredes internas das
pequenas celas formando os cubos que alcançam as
dimensões previstas na altura mediante um sensor
regulável. O sensor é composto por duas lâminas de
metal alimentadas por um circuito em baixa tensão,
isoladas entre elas e mantidas distantes do evaporador,
mediante um ajuste com parafuso. Passo a passo que
se forma o gelo, o véu de água que escorre  no gelo se
aproxima das duas lâminas até tocálas e  fechar um
circuito electrónico que provoca simultaneamente.
-

o envio do gás quente da evaporação mediante a
abertura de uma válvula eléctrica,  com consequente
gradual despego da chapa de cubos de gelo,
parcialmente unidos, do evaporador.

-

A abertura da válvula de descarga de água para
eliminar eventuais resíduos de impureza.

A chapa de cubos de gelo uma vez despegada move
para o externo o deflector frontal com dobradiça na parte
superior, e cai no recipiente por gravidade. O deflector
central no movimento de rotação, primeiro para frente
depois para trás, abre e fecha os contactos de um micro
magnético, ligado a uma placa electrónica, que
restabelece o ciclo normal de produção de gelo. Quando
o recipiente está cheio, a última chapa de gelo mantém
o deflector aberto, e então os contactos do micro
abertos; nestas condições, a placa electrónica  ligada ao

micro providencia a parar a máquina depois de 30
segundos. A remoção do gelo do depósito permite ao
deflector de retornar na posição normal e então a partida
do produtor. O tempo para o ciclo completo pode variar
de aproximadamente 15’ a acerca de 30’, dependendo
da temperatura da água e do ambiente. Em caso de
paragem da máquina por irregularidade de
funcionamento o LED 2 se ilumina. Atender pelo menos
3 minutos desde o início antes de apertar reset. Se a
paragem se repetir, consultar a assistência técnica.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

N.B.: Todas as operações de limpeza e de manutenção
devem ser efectuadas prévio desligamento da
alimentação eléctrica do aparelho.

LIMPEZA DO FILTRO DO CONDENSADOR COM AR

O progressivo acumularse de pó no filtro condensador,
provoca pouco a pouco uma redução do rendimento
Frigorífico do aparelho e também da produção de gelo.
É uma boa norma inspeccionar  com frequência (pelo
menos a cada 30 dias) o condensador localizado na
parte traseira do produtor e limpálo com uma escova não
metálica ou melhor ainda, com um aspirador de pó (fig.
n.º 23).

LIMPEZA DO FILTRO DA ENTRADA DE ÁGUA
Fechar a válvula de interrupção de água  ao aparelho,
desapertar o tubo de junção, remover o filtro e limpar o
elemento filtrante com um jacto de água e montar
novamente.

LIMPEZA DA CARROÇARIA

Limpar com um pano ligeiramente embebido em água
morna.

LIMPEZA DO RECIPIENTE

Extrair o gelo do depósito. Limpar o interior com uma
esponja humedecida com água morna junto com um
pouco de bicarbonato de sódio; enxaguar com água pura
e secar cuidadosamente.

LIMPEZA DO CIRCUITO HIDRÁULICO

ATENÇÃO
A máquina é dotada de um novo dispositivo de lavagem
semiautomático que permite uma correcta limpeza de
todo o sistema hidráulico.
A operação de lavagem deverá ser feita por um técnico
do serviço de assistência. A frequência das lavagens
depende da dureza da água. Aconselhamos efectuar a
lavagem pelo menos duas vezes por ano.

21

HIGH

PRESS

FULL

1

2

3

4

5

B

SOB CONDIÇÕES DE ALIMENTAÇÃO DESFA-
VORÁVEIS , O APARELHO PODE PROVOCAR
QUEDAS DE TENSÃO TRANSITÓRIAS.

LED N.º 1
Alarme, alta pressão
LED N.º 2
Alarme
LED N.º 3
Depósito cheio/lavagem

LED N.º 4
Funcionamento
LED N.º 5
Rede
BOTÃO B VERMELHO
Reset / Lavagem

Summary of Contents for N 132M

Page 1: ...EL USO MANUAL DE USO BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING K TT HJE O H IE XPH E FABBRICATORI DI GHIACCIO ICEMAKING MACHINES EISMASCHINEN PRODUCTEURS DE GLACE IJSPRODUCERS FABRICADORES DE HIEL...

Page 2: ......

Page 3: ...larme LED N 3 Deposito pieno LED N 4 Funzionamento LED N 5 Rete PULSANTE B ROSSO Reset Lavaggio LED Nr 1 Alarm high pressure LED Nr 2 Alarm LED Nr 3 Tank full Washing LED Nr 4 Operation LED Nr 5 Elect...

Page 4: ...TENTATO 1 ALLACCIAMENTI ELETTRICI 2 ALLACCIAMENTI IDRICI 3 INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA 4 COLLAUDO DELLA MACCHINA 5 INTERVENTI DI RIPARAZIONE SU TUTTI I COMPONENTI E ORGANI DELLA MACCHINA 6 SMONTAGGIO...

Page 5: ...i collegare la macchina elettricamente accer tarsi che il voltaggio di rete corrisponda a quello indi cato sulla targhetta posta sul retro della macchina fig n 5 13 Installazione deflettore aria in do...

Page 6: ...gato ad una scheda elettronica che ripristina il ciclo normale di produzione del ghiaccio Quando il conteni tore sar pieno l ultima piastra di ghiaccio tiene il deflet tore aperto e quindi i contatti...

Page 7: ...USIVE BY QUALIFIED PERSONNEL 1 ELECTRICAL CONNECTIONS 2 WATER MAINS CONNECTIONS 3 MACHINE INSTALLATION 4 MACHINE TEST RUN 5 REPAIRING MACHINE COMPONENTS AND PARTS 6 DISASSEMBLY OF MACHINE AND OR COMPO...

Page 8: ...throttled or siphoned It is advisable that the pipes discharge in an open vented drain pict nr 18 12 Connect the macchine to the electricity supply after having checked that the voltage corresponds t...

Page 9: ...d therefore the microswitch contacts do not close Thus the electronic card connected to the microswitch stops the machine within 30 seconds The removal of the ice from the collecting bos allows the ba...

Page 10: ...S QUE PAR UN INSTALLATEUR DIPLOM L RACCORDEMENTS ELECTRIQUES 2 RACCORDEMENTS A L ALIMENTATION D EAU 3 INSTALLATION DE L APPAREIL 4 ESSAI DE LA MACHINE 5 INTERVENTIONS DE R PARATION DE TOUS COMPOSANTS...

Page 11: ...me tuyauterie ne subisse aucun tranglement ou siphonnement Il convient que la tuyauterie vacue dans un siphon ouvert fig n 18 12 Avant de brancher la machine s assurer que le voltage du secteur corres...

Page 12: ...tout d abord en avant puis en arri re ouvre et ferme les contacts d un micro magn tique reli une carte lectronique qui r tablit le cycle normal de production de la glace Lorsque le contenant est plei...

Page 13: ...SSCHLIE LICH VON EINEM AUTORISIERTEN INSTALLATIONSTECHNIKER L STROMANSCHLU 2 WASSERANSCHLU 3 INSTALLATION 4 MASCHINEN TEST 5 REPARATUR ALLER TEILEN UND WERKTEILEN DER MASCHINEN 6 ABMONTIERUNG DER MASC...

Page 14: ...Netzspannung mit der am Kennschild an der Maschinenr ckseite angegebenen Spannung bereinstimmt Abb 5 13 Montage des mitgelieferten Leitblechs Abb 24 Das Leitblech muss wie dargestellt montiert werden...

Page 15: ...eschlossenen magnetischen Mikroschalters der den normalen Eisproduktionszyklus wieder startet Wenn der Beh lter voll ist h lt die letzte Eisplatte das Leitblech und somit die Mikroschalterkontakte off...

Page 16: ...ALA DOR AUTORIZADO L CONEXIONES EL CTRICAS 2 CONEXIONES HIDRICAS 3 INSTALACI N DE LA M QUINA 4 PRUEBA DE LA M QUINA 5 INTERVENCIONES DE REPARACI N EN TODOS LOS COMPONENTES Y RGANOS DE LA M QUINA 6 DES...

Page 17: ...a desag e en un sif n abierto Fig 18 12 Antes de conectar el ctricamente el aparato compruebe que el voltaje de la red coincida con el indicado en la placa de caracter sticas colocada en la parte post...

Page 18: ...el contenedor En su movimiento de rotaci n primero hacia adelante y luego hacia atr s el deflector central abre y cierra los contactos de un micro magn tico conectado a una tarjeta electr nica que res...

Page 19: ...UTORIZADO 1 LIGA ES EL CTRICAS 2 LIGA ES HIDR ULICAS 3 INSTALA O DA M QUINA 4 TESTE E APROVA O DA M QUINA 5 INTERVEN ES DE REPARA O EM TODOS OS COMPONENTES E RG OS DA MAQUINA 6 DESMONTAGEM DA M QUINA...

Page 20: ...electricamente certificarse de que a tens o de rede corresponda quela indicada na placa colocada detr s da m quina fig n 5 13 Instalaci n del deflector del aire en dotaci n Fig 24 el deflector debe in...

Page 21: ...ico ligado a uma placa electr nica que restabelece o ciclo normal de produ o de gelo Quando o recipiente est cheio a ltima chapa de gelo mant m o deflector aberto e ent o os contactos do micro abertos...

Page 22: ...HE AANSLUITINGEN 2 WATERAANSLUITINGEN 3 INSTALLATIE VAN DE MACHINE 4 TESTEN VAN DE MACHINE 5 REPARATIEWERKZAAMHEDEN AAN ALLE COMPONENTEN EN ORGANEN VAN DE MACHINE 6 DEMONTAGE VAN DE MACHINE EN OF VAN...

Page 23: ...water moeten de leidingen een minimaal afschot van 3 hebben Controleer hierbij ook dat de slangen geen knikken bobbels of deuken vertonen Het verdient aanbeveling om de afvoer via een open sifon te la...

Page 24: ...de bewaarunit De centrale deflector opent bij zijn beweging eerst naar voren en daarna naar achteren de contacten van een magnetische microschakeling die verbonden is met een elektronische chip Deze...

Page 25: ...LUKKENDE UTF RES AV EN SERTIFISERT INSTALLAT R l ELEKTRISKE KOBLINGER 2 VANNTILKOBLING 3 INSTALLASJON AV MASKIN 4 PR VEKJ RING AV MASKIN 5 REPARASJON AV MASKINKOMPONENTER OG DELER 6 DEMONTERING AV MAS...

Page 26: ...skinen fig 5 13 Installasjon av den medf lgende luftdeflektor fig 24 Deflektoren m installeres som angitt for unng at varm luft blir resirkulert i kondensatoren Den maksimale toleranse i spenningutsvi...

Page 27: ...ogs mikrokontakterne pne P denne m te kan det elektroniske kort forbundet til mikroswitchen stanse maskinen etter 30 sekunder N r isterningene fjernes fra magasinet g r deflektoren tilbake til sin no...

Page 28: ...SLUTNINGAR 2 ANSLUTNINGAR TILL HUVUDVATTENLEDNING 3 INSTALLATION AV MASKINEN 4 TEST RNING AV MASKINEN 5 REPARATION AV MASKINENS KOMPONENTER OCH DELAR 6 NEDMONTERING AV MASKINEN OCH ELLER KOMPONENTER 7...

Page 29: ...att vattnet fr n avloppsslangen t ms i en ppen h vert bild 18 12 Innan maskinen ansluts till eln tet m ste du f rs kra dig om att n tsp nningen motsvarar sp nningen som anges p m rkskylten som r place...

Page 30: ...f rst fram t och d refter bak t ppnar och sluter kontakterna p en magnetisk mikrobrytare som r ansluten till ett elektroniskt kort som terst ller det normala isproduktionsprogrammet N r beh llaren ha...

Page 31: ...JA NE SAA SUORITTAA VAIN VALTUUTETTU ASENTAJA L S HK LIIT NN T 2 VESIJOHTOLIIT NN T 3 LAITEASENNUS 4 LAITTEEN K0EK YTT 5 LAITTEEN KOMPONENTTIEN JA OSIEN KORJAUS 6 LAITTEEN JA TAI OSIEN PURKAMINEN 7 S...

Page 32: ...ennetaan est m n l mpim n ilman palaaminen j hdyttimeen J nnitteen suurin sallittu poikkeama on 6 nimel lisarvosta Koneelle on valmisteltava s hk n sy tt piiri jossa on oma kaksinapainen virtakytkin j...

Page 33: ...loin mikroon liitetty elektroni nen kortti pys ytt koneen 30 sekunnin kuluessa J n poistaminen s ili st sallii suuntauslevyn palaamisen normaaliasentoon ja tuotannon uudelleen alkamisen Kokonaisen jak...

Page 34: ...DF RES AF EN AUTORISERET INSTALL R l EL TILSLUTNING 2 VANDTILSLUTNING 3 MASKININSTALLATION 4 PR VEK RSEL AF MASKINEN 5 REPARATION AF MASKINKOMPONENTER OG DELE 6 DEMONTAGE AF MASKINE OG ELLER KOMPONENT...

Page 35: ...edf lgende luftdeflektor fig 24 Deflektoren skal monteres som angivet med henblik p at forhindre recirkulation af varm luft i kondensatoren Den maksimale tolerance i sp ndingsudsving er 6 af den nomin...

Page 36: ...dermed ogs mikrokontakterne bne P denne m de s rger det elektroniske kort forbundet til mikroswitchen for at standse maskinen efter 30 sekunder N r isterningerne fjernes fra magasinet g r deflektoren...

Page 37: ...D E S H 3 E G K A T A S T A S H T O U M H C A N H M A T O S 4 D O K I M H S E O L A T A E X A R T H M A T A K A I O P G A N A 5 EPISKEUES SE OLA TA EXAPTHMATA KAI OPGTANA T O U M H X A N H M A T O S...

Page 38: ...00 Kg 400 Kg 500 Kg VDE GS 10 1 1 2 20 3 4 13 5 1 2 16 17 6 7 8 9 10 3 4 18 11 3 18 12 5 13 24 6 3 mm 1 2 40 45 mm 3 30 4 5 6 1 19 38 GR 73 23 EMC 89 336 10 C 40 C 10 s cm 5 C 35 C 1 14 PSI 5 70 PSI 5...

Page 39: ...3 5 mm 7 8 30 9 10 5 LED 1 2 reset 30 15 30 LED 2 3 Reset 30 23 39 HIGH PRESS FULL LED N 1 LED N 2 LED N 3 LED N 4 LED N 5 Reset B 1 2 3 4 5...

Page 40: ...40 Notes...

Page 41: ...ICE MAKER SERVICE Place Stamp Here Affrancare Via del Lavoro 9 31033 Castelfranco Veneto Treviso Italy SERVICE NOTES NOTES D ENTRETIEN NOTE DI SERVIZIO DATE REF...

Page 42: ...sine pour la protection de votre machine Bitte schicken diese Karte an die Fabrik zur ck um Ihre Machine zu sch tzen Warranty Registration Card Cartolina di Registrazione Garanzia Fiche enregistrement...

Page 43: ......

Page 44: ...Via del Lavoro 9 C P 172 I 31033 Castelfranco Veneto TV Italy Tel 39 0423 738455 Fax 39 0423 722811 E mail service castelmac it Web site www castelmac it Cod 71503450 0 rev 003...

Reviews: