background image

MODELLER AV 120 Kg, 200 Kg, 300 Kg,

400 Kg, 500 Kg.

GENERELLE OPPLYSNINGER

Ismaskinen med VDE-, GS- godkjennelse er forsynt
med symbolene i fig. 10 både på emballasjen,
immatrikuleringsplaten og på selve apparatet.

INSTALLASJON:

Før ismaskinen settes i gang, skal man foreta følgende:
1) Kontroller at apparatet ikke er blitt skadet under

transporten. (fig. 1)

2) Koble ismaskinen til magasinet ved hjelp av de to

medfølgende skruer (fig. 20)

3) Rengjør maskinen innvendig med en svamp, lunkent

vann og litt natron. Skyll grundig med rent vann og
tørk.

4) Plasser maskinen og magasinet i deres endelige

posisjon og sørge for at de er i vater, slik at  det
sikres jevn fordeling av vann på fordamperen og
regelmessing nedfall av isterningerplaten (fig. 13). 
Sammen med magasinet leveres føtter som kan
reguleres i høyden,og som muliggjør en lett
nivellering og samtidig letter eventuell rengjøring av
gulvet.

5) Frigjør sensoren og deflektoren ved å fjerne

transportsikringene 1 og 2 som er brukt for å beskytte
maskinen mot skader under transporten. (figg. 16-
17)

6) Ismaskinen er beregnet til å forbinde med en annen

ismaskin, som skal installeres til den første.Til dette
kan leveres et kit med tilhørende
monterigsveiledning.

7)  Maskinen må ikke monteres i støvete lokaler, da det

meget hurtig kan oppstå en tilstopping av
kjøleanleggets kondensator (kun for maskiner med
luftkjøling).

8) For å unngå at isen opptar dårlig lukt og smak, må

det i maskinen aldri oppbevares matvarer, flasker o.l.

9) Sørg for tilslutning av vann før tilslutning av

elektrisitet.

10)Koble den medfølgende _” foryningsslange til

maskinen og til den kaldtvannskran. Av praktiske og
sikkehetsmessige hensyn anbefales det å montere en
stoppekran, som ikke følger med. Hvis
forsyningsvannet er fullt av urenheter, anbefales det å
montere et vannrensingsfilter. Hvis vannet er veldig
hardt, dvs rikt på mineraler og lignende, anbefales det
å montere et passende bløtgjøringsfilter i
vannforsyningen. På denne måte unngås kalkdannelse
i apparatets hydrauliske system (fig. 18).

11)De to medfølgende flex-slanger monteres på maskinen

og på magasinets utløp. For å få et perfekt avløp av
vannet fra maskinen skal slangen holde ca 3% helning
og det skal sikres, at den ikke blir klemt eller at den ikke
virker som vannlås. Man skal sørge for at slangen
tømmer ut i en åpen vannlås (fig. 18).

12)Før maskinen kobles til det elektriske nettet, skal man

sikre seg at nettspenningen på stedet er i
overensstemmelse med spenningen angitt på
typeplaten på baksiden av maskinen (fig. 5).

13)Installasjon av den medfølgende luftdeflektor : (fig.

24). Deflektoren må installeres som angitt, for å
unngå at varm luft blir resirkulert i kondensatoren. 

Den maksimale toleranse i spenningutsving er ± 6%
av den nominelle verdi. Sørg for, at der til maskinen
er et elkretsløp med en bipolar bryter med en
avstand mellom kontaktene på minst 3 mm.
Likeledes skal det være en korrekt sikring eller en
automatisk beskyttelse og en stikkontakt med
jordforbindelse, der alle skal være dimensjonert i
henhold til maskineffekten angitt på typeplaten.

OPPLYSNINGER TIL “SERVICEAVDELINGEN”

FØLGENDE INGREP

MÅ KUN UTFØRES AV

UTDANNET PERSONELL FRA VÅR FORHANDLER

IGANGSETTING:

a) fjernet deksel og sidepaneler.
b)  kontrollert om kompressoren kan bevege seg fritt på

gummiringene på festelistene. Kontrollert at
ventilene på elektroventilatorene dreier fritt.

Dessuten:
1) Kontroller, at vannkranen er åpen, sett støpselet i

stikkkontakten, og slå maskinen på. Maskinen starter
automatisk.

2) Kontroller, at sensoren stopper vanntilførselen i karet

ved ca. 40-45mm fylling.

3)  Kontroller, at vannpumpen fungerer som den skal (30

sekunders forsinkelse).

4) Kontroller, at vannet strømmer som det skal på

fordamperen, og at der ikke er lekkasjer i kretsløpet.

5)  Kontroller, at det ikke er unormale vibrasjoner.
6)  For regulering av isterningenes høyde, skrus skrue 1

(fig. 19) som bestemmer avstanden mellom
lamellene i sensoren og fordamperen. Den
fabrikkinnstilte avstanden er ca. 3,5 mm for en
normal isterning .

7) Kontroller en produksjonssyklus for å se om

isterningplaten er tømt ned i magasinet, og om alle
syklusens operasjoner utføres normalt.

8) Kontroller, om mikroswitchen til maskinstopp

fungerer ved å holde sprøytedeflektoren oppe i 30

26

N

VÅRE PRODUKTER ER I OVERENSSTEMMELSE
MED LAVSPENNINGSDIREKTIVET 73/23/EØF -
EMC -  89/336/EØF, OG MERKINGEN FINNES
DERFOR OGSÅ PÅ FORSIDEN AV VEILEDNINGEN.

MERK:

Ved valg av plassering skal man sikre seg følgende:
a) at romtemperaturen ikke faller under 10° C (50°
F) og ikke overstiger 40° C (100° F)
b) 1) Vanntilførselen må ikke være mindre enn
10µs/cm.
c)  at vanntemperaturen ikke er under 5° C (40° F)
og ikke overstiger 35 ° C (95° F)
d) at vannforsyningstrykket ikke er under 1 atm (14
PSI) og ikke overstiger 5 atm (70 PSI). Skulle tryk-
ket overstige 5 atm, skal det installeres en trykkre-
duksjonsenhet på vannforsyningen til maskinen
(fig. 11).
e) at maskinen befinner seg langt fra varmekilder
og på et godt ventilert sted. Sørg for at det til begge
sider og bakside er minst 20 cm fritt rom (Fig. 12-
14)
f)  Apparatet virker ikke ved bruk av demineralisert
vann.

I ELANLEGGET SKAL DET VÆRE EN BRYTER
(SIKRING).

ADVARSEL:
Sett ikke maskinen i gang, før teknikkeren har foretatt
følgende inngrep

Summary of Contents for N 132M

Page 1: ...EL USO MANUAL DE USO BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING K TT HJE O H IE XPH E FABBRICATORI DI GHIACCIO ICEMAKING MACHINES EISMASCHINEN PRODUCTEURS DE GLACE IJSPRODUCERS FABRICADORES DE HIEL...

Page 2: ......

Page 3: ...larme LED N 3 Deposito pieno LED N 4 Funzionamento LED N 5 Rete PULSANTE B ROSSO Reset Lavaggio LED Nr 1 Alarm high pressure LED Nr 2 Alarm LED Nr 3 Tank full Washing LED Nr 4 Operation LED Nr 5 Elect...

Page 4: ...TENTATO 1 ALLACCIAMENTI ELETTRICI 2 ALLACCIAMENTI IDRICI 3 INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA 4 COLLAUDO DELLA MACCHINA 5 INTERVENTI DI RIPARAZIONE SU TUTTI I COMPONENTI E ORGANI DELLA MACCHINA 6 SMONTAGGIO...

Page 5: ...i collegare la macchina elettricamente accer tarsi che il voltaggio di rete corrisponda a quello indi cato sulla targhetta posta sul retro della macchina fig n 5 13 Installazione deflettore aria in do...

Page 6: ...gato ad una scheda elettronica che ripristina il ciclo normale di produzione del ghiaccio Quando il conteni tore sar pieno l ultima piastra di ghiaccio tiene il deflet tore aperto e quindi i contatti...

Page 7: ...USIVE BY QUALIFIED PERSONNEL 1 ELECTRICAL CONNECTIONS 2 WATER MAINS CONNECTIONS 3 MACHINE INSTALLATION 4 MACHINE TEST RUN 5 REPAIRING MACHINE COMPONENTS AND PARTS 6 DISASSEMBLY OF MACHINE AND OR COMPO...

Page 8: ...throttled or siphoned It is advisable that the pipes discharge in an open vented drain pict nr 18 12 Connect the macchine to the electricity supply after having checked that the voltage corresponds t...

Page 9: ...d therefore the microswitch contacts do not close Thus the electronic card connected to the microswitch stops the machine within 30 seconds The removal of the ice from the collecting bos allows the ba...

Page 10: ...S QUE PAR UN INSTALLATEUR DIPLOM L RACCORDEMENTS ELECTRIQUES 2 RACCORDEMENTS A L ALIMENTATION D EAU 3 INSTALLATION DE L APPAREIL 4 ESSAI DE LA MACHINE 5 INTERVENTIONS DE R PARATION DE TOUS COMPOSANTS...

Page 11: ...me tuyauterie ne subisse aucun tranglement ou siphonnement Il convient que la tuyauterie vacue dans un siphon ouvert fig n 18 12 Avant de brancher la machine s assurer que le voltage du secteur corres...

Page 12: ...tout d abord en avant puis en arri re ouvre et ferme les contacts d un micro magn tique reli une carte lectronique qui r tablit le cycle normal de production de la glace Lorsque le contenant est plei...

Page 13: ...SSCHLIE LICH VON EINEM AUTORISIERTEN INSTALLATIONSTECHNIKER L STROMANSCHLU 2 WASSERANSCHLU 3 INSTALLATION 4 MASCHINEN TEST 5 REPARATUR ALLER TEILEN UND WERKTEILEN DER MASCHINEN 6 ABMONTIERUNG DER MASC...

Page 14: ...Netzspannung mit der am Kennschild an der Maschinenr ckseite angegebenen Spannung bereinstimmt Abb 5 13 Montage des mitgelieferten Leitblechs Abb 24 Das Leitblech muss wie dargestellt montiert werden...

Page 15: ...eschlossenen magnetischen Mikroschalters der den normalen Eisproduktionszyklus wieder startet Wenn der Beh lter voll ist h lt die letzte Eisplatte das Leitblech und somit die Mikroschalterkontakte off...

Page 16: ...ALA DOR AUTORIZADO L CONEXIONES EL CTRICAS 2 CONEXIONES HIDRICAS 3 INSTALACI N DE LA M QUINA 4 PRUEBA DE LA M QUINA 5 INTERVENCIONES DE REPARACI N EN TODOS LOS COMPONENTES Y RGANOS DE LA M QUINA 6 DES...

Page 17: ...a desag e en un sif n abierto Fig 18 12 Antes de conectar el ctricamente el aparato compruebe que el voltaje de la red coincida con el indicado en la placa de caracter sticas colocada en la parte post...

Page 18: ...el contenedor En su movimiento de rotaci n primero hacia adelante y luego hacia atr s el deflector central abre y cierra los contactos de un micro magn tico conectado a una tarjeta electr nica que res...

Page 19: ...UTORIZADO 1 LIGA ES EL CTRICAS 2 LIGA ES HIDR ULICAS 3 INSTALA O DA M QUINA 4 TESTE E APROVA O DA M QUINA 5 INTERVEN ES DE REPARA O EM TODOS OS COMPONENTES E RG OS DA MAQUINA 6 DESMONTAGEM DA M QUINA...

Page 20: ...electricamente certificarse de que a tens o de rede corresponda quela indicada na placa colocada detr s da m quina fig n 5 13 Instalaci n del deflector del aire en dotaci n Fig 24 el deflector debe in...

Page 21: ...ico ligado a uma placa electr nica que restabelece o ciclo normal de produ o de gelo Quando o recipiente est cheio a ltima chapa de gelo mant m o deflector aberto e ent o os contactos do micro abertos...

Page 22: ...HE AANSLUITINGEN 2 WATERAANSLUITINGEN 3 INSTALLATIE VAN DE MACHINE 4 TESTEN VAN DE MACHINE 5 REPARATIEWERKZAAMHEDEN AAN ALLE COMPONENTEN EN ORGANEN VAN DE MACHINE 6 DEMONTAGE VAN DE MACHINE EN OF VAN...

Page 23: ...water moeten de leidingen een minimaal afschot van 3 hebben Controleer hierbij ook dat de slangen geen knikken bobbels of deuken vertonen Het verdient aanbeveling om de afvoer via een open sifon te la...

Page 24: ...de bewaarunit De centrale deflector opent bij zijn beweging eerst naar voren en daarna naar achteren de contacten van een magnetische microschakeling die verbonden is met een elektronische chip Deze...

Page 25: ...LUKKENDE UTF RES AV EN SERTIFISERT INSTALLAT R l ELEKTRISKE KOBLINGER 2 VANNTILKOBLING 3 INSTALLASJON AV MASKIN 4 PR VEKJ RING AV MASKIN 5 REPARASJON AV MASKINKOMPONENTER OG DELER 6 DEMONTERING AV MAS...

Page 26: ...skinen fig 5 13 Installasjon av den medf lgende luftdeflektor fig 24 Deflektoren m installeres som angitt for unng at varm luft blir resirkulert i kondensatoren Den maksimale toleranse i spenningutsvi...

Page 27: ...ogs mikrokontakterne pne P denne m te kan det elektroniske kort forbundet til mikroswitchen stanse maskinen etter 30 sekunder N r isterningene fjernes fra magasinet g r deflektoren tilbake til sin no...

Page 28: ...SLUTNINGAR 2 ANSLUTNINGAR TILL HUVUDVATTENLEDNING 3 INSTALLATION AV MASKINEN 4 TEST RNING AV MASKINEN 5 REPARATION AV MASKINENS KOMPONENTER OCH DELAR 6 NEDMONTERING AV MASKINEN OCH ELLER KOMPONENTER 7...

Page 29: ...att vattnet fr n avloppsslangen t ms i en ppen h vert bild 18 12 Innan maskinen ansluts till eln tet m ste du f rs kra dig om att n tsp nningen motsvarar sp nningen som anges p m rkskylten som r place...

Page 30: ...f rst fram t och d refter bak t ppnar och sluter kontakterna p en magnetisk mikrobrytare som r ansluten till ett elektroniskt kort som terst ller det normala isproduktionsprogrammet N r beh llaren ha...

Page 31: ...JA NE SAA SUORITTAA VAIN VALTUUTETTU ASENTAJA L S HK LIIT NN T 2 VESIJOHTOLIIT NN T 3 LAITEASENNUS 4 LAITTEEN K0EK YTT 5 LAITTEEN KOMPONENTTIEN JA OSIEN KORJAUS 6 LAITTEEN JA TAI OSIEN PURKAMINEN 7 S...

Page 32: ...ennetaan est m n l mpim n ilman palaaminen j hdyttimeen J nnitteen suurin sallittu poikkeama on 6 nimel lisarvosta Koneelle on valmisteltava s hk n sy tt piiri jossa on oma kaksinapainen virtakytkin j...

Page 33: ...loin mikroon liitetty elektroni nen kortti pys ytt koneen 30 sekunnin kuluessa J n poistaminen s ili st sallii suuntauslevyn palaamisen normaaliasentoon ja tuotannon uudelleen alkamisen Kokonaisen jak...

Page 34: ...DF RES AF EN AUTORISERET INSTALL R l EL TILSLUTNING 2 VANDTILSLUTNING 3 MASKININSTALLATION 4 PR VEK RSEL AF MASKINEN 5 REPARATION AF MASKINKOMPONENTER OG DELE 6 DEMONTAGE AF MASKINE OG ELLER KOMPONENT...

Page 35: ...edf lgende luftdeflektor fig 24 Deflektoren skal monteres som angivet med henblik p at forhindre recirkulation af varm luft i kondensatoren Den maksimale tolerance i sp ndingsudsving er 6 af den nomin...

Page 36: ...dermed ogs mikrokontakterne bne P denne m de s rger det elektroniske kort forbundet til mikroswitchen for at standse maskinen efter 30 sekunder N r isterningerne fjernes fra magasinet g r deflektoren...

Page 37: ...D E S H 3 E G K A T A S T A S H T O U M H C A N H M A T O S 4 D O K I M H S E O L A T A E X A R T H M A T A K A I O P G A N A 5 EPISKEUES SE OLA TA EXAPTHMATA KAI OPGTANA T O U M H X A N H M A T O S...

Page 38: ...00 Kg 400 Kg 500 Kg VDE GS 10 1 1 2 20 3 4 13 5 1 2 16 17 6 7 8 9 10 3 4 18 11 3 18 12 5 13 24 6 3 mm 1 2 40 45 mm 3 30 4 5 6 1 19 38 GR 73 23 EMC 89 336 10 C 40 C 10 s cm 5 C 35 C 1 14 PSI 5 70 PSI 5...

Page 39: ...3 5 mm 7 8 30 9 10 5 LED 1 2 reset 30 15 30 LED 2 3 Reset 30 23 39 HIGH PRESS FULL LED N 1 LED N 2 LED N 3 LED N 4 LED N 5 Reset B 1 2 3 4 5...

Page 40: ...40 Notes...

Page 41: ...ICE MAKER SERVICE Place Stamp Here Affrancare Via del Lavoro 9 31033 Castelfranco Veneto Treviso Italy SERVICE NOTES NOTES D ENTRETIEN NOTE DI SERVIZIO DATE REF...

Page 42: ...sine pour la protection de votre machine Bitte schicken diese Karte an die Fabrik zur ck um Ihre Machine zu sch tzen Warranty Registration Card Cartolina di Registrazione Garanzia Fiche enregistrement...

Page 43: ......

Page 44: ...Via del Lavoro 9 C P 172 I 31033 Castelfranco Veneto TV Italy Tel 39 0423 738455 Fax 39 0423 722811 E mail service castelmac it Web site www castelmac it Cod 71503450 0 rev 003...

Reviews: