background image

14

ESP

AÑOL

MÁSTIL

Los modelos Ibanez para

cuerdas de acero están

provistos de un alma

ajustable. La finalidad del

alma es ajustar el mástil

para contrarrestar la tensión

de las cuerdas. Existen

numerosas razones para

ajustar el alma. Una de las

razones más comunes es el

cambio del espesor de las

cuerdas o la modificación del tono de afinación; en ambos casos se altera la

tensión de las cuerdas. Los cambios de tensión de las cuerdas pueden afectar a

la altura de estas y provocar trasteos o desajustes de las notas. Para ajustar el

alma, localice la tuerca, introduzca en ella la llave correcta y apriétela (hacia la

derecha) o aflójela (hacia la izquierda). La tensión del alma se puede medir

colocando una cejilla en el primer traste y sujetando las cuerdas en la posición

del traste donde se unen el mástil y el cuerpo de la guitarra. Inserte una galga de

espesores entre la cuerda y el 8º traste. Debe haber una holgura de 0,3 mm a

0,5 mm entre medio. Dicha holgura se denomina «holgura del mástil»; si es

excesiva, la acción será más intensa en el medio del mástil y provocará una

entonación deficiente, al tiempo que resultará incómodo tocar el instrumento. La

ausencia de holgura del mástil puede provocar trasteo.

*El ajuste del mástil requiere un cuidado especial y recomendamos que este procedimiento lo realicen únicamente

técnicos cualificados.

CUERDAS

Si las cuerdas se ensucian, se decoloran o producen

un sonido apagado o un zumbido, sustitúyelas por unas

nuevas. Para lograr un resultado óptimo, recomendamos

cambiar las cuerdas de una en una a fin de mantener

la tensión necesaria en el mástil. Cuando sustituyas

cuerdas de calibres diferentes, será necesario ajustar

la tensión del alma. (Se recomienda confiar esta

operación únicamente a técnicos cualificados). Los

bajos Ibanez salen de fábrica equipados con cuerdas

del siguiente calibre. Observa la instrucciones siguientes

para su modelo concreto. Las cuerdas se deben enrollar

bien apretadas, con 2 ó 3 vueltas de arriba abajo

alrededor de la clavija. En el caso de clavijeros en los

que los extremos de las cuerdas se insertan en las

clavijas, la cuerda se puede cortar previamente a la

longitud adecuada con unos alicates. Si el clavijero tiene los engranajes sellados,

dichos engranajes se autolubrican. Los tornillos de ajuste colocados en la

palomilla de la clavija se pueden apretar con un destornillador tipo Phillips

pequeño para aumentar la tensión.

*El uso de cuerdas bastas puede originar zumbidos y distorsión del sonido. El uso de cuerdas que tengan

torceduras o pliegues puede provocar zumbidos o reducir el sustain. Comprueba que las cuerdas nuevas

sean lisas y carezcan de defectos antes de instalarlas.

Para instalar una cuerda, pásela por

el orificio de la parte posterior del

cordal y llévela hacia arriba, por

encima de la silleta.En el caso de

puentes que requieran instrucciones

especiales, consulte el apéndice al

final de este manual.

APRETAR

AFLOJAR

APRETAR

AFLOJAR

APRETAR

AFLOJAR

0,3 ~ 0,5 mm

8º traste

MODEL

4 String Basses

5 String Basses

6 String Basses

STRING GAUGE

.045, .065, .085, .105"

.045, .065, .085, .105, .130"

.032, .045, .065, .085, .105, .130"

Summary of Contents for SR Series SR706

Page 1: ......

Page 2: ...se be aware that some pickguards have sharp edges 12 Always store your bass in a case or gig bag and avoid leaning it against chairs or tables as there is possibility of the bass tipping over which ca...

Page 3: ...ter clockwise the rod Truss rod tension can be measured by installing a capo at the first fret holding the string down at the fret position where the neck joins the body Insert a thickness gauge betwe...

Page 4: ...th the harmonic note as the standard if the fretted note is flat move the bridge saddle forward toward the headstock a to decrease the string length If the fretted note is sharp move it back away from...

Page 5: ...soon as possible and do not store your bass for long periods of time with the batteries installed Do not mix batteries either older with new or alkaline with non alkaline etc in basses that require tw...

Page 6: ...8 5 4 012345 6789 6 0 12345657 89 01 2 VF 0123 012345678 9 NMF 0123456 7 8 9 01234567 01 23 4 5678 NNF 01234 5 6 78 0123456789 0 NOF 012 345 6789 7 012345 678 01 2345 678 NPF 01 2345678 01 2 34 NQF L...

Page 7: ...34 356789 01234567 012 3 45 012 4 01 23456768 9 K K 0 1 01234 567879 012 345 463 01 23 4256 7 8 0123456789 01 234 5 6789 01 23 0 1 2 3456789 01 01 2 3456789 0 12345 6 0 123456789 0 0123456 5 789 0 12...

Page 8: ...4 5 89 8 NO NO 0123 4567089 0123 4567 89 6 0123456789 3 0123 345678 G 0 1 2345678 9 ABC DEF 0123 45 6789...

Page 9: ...8 26789 9 89 0 12 0 1234 5 6789 2 01 2 G 012345...

Page 10: ...ne Gefahr bedeuten als auch irreparable Sch den an Ihrem Instrument verursachen die nicht von der Garantie gedeckt sind 11 Zur Vermeidung von Verletzungen beachten Sie bitte dass Schlagbretter Pickgua...

Page 11: ...igersinn Die Spannung des Halsstabes kann gemessen werden indem Sie auf dem ersten Bund ein Kapodaster montieren und die Saite an der Bundposition herunterdr cken an der der Hals in den Korpus m ndet...

Page 12: ...alls die gegriffene Note tiefer ist als der Oberton den Saitenreiter am Steg nach vorne in Richtung Kopfplatte a um die Saitenl nge zu verringern Falls die gegriffene Note h her ist als der Oberton ve...

Page 13: ...von Sch den durch auslaufende Batterien entfernen Sie alte Batterien so schnell wie m glich und lagern Sie Ihren Bass nicht ber l ngere Zeit mit eingesetzten Batterien Vermeiden Sie das Mischen von Ba...

Page 14: ...lgunos bajistas profesionales en el escenario pueden ser peligrosos para usted y para otras personas asimismo pueden ocasionar da os irreparables del instrumento no cubiertos por la garant a 11 Para e...

Page 15: ...fl jela hacia la izquierda La tensi n del alma se puede medir colocando una cejilla en el primer traste y sujetando las cuerdas en la posici n del traste donde se unen el m stil y el cuerpo de la guit...

Page 16: ...lleta del puente hacia delante es decir hacia la cejuela a para reducir la longitud de la cuerda Si la nota pulsada en el traste es sostenida desplace la silleta hacia atr s es decir alej ndola de la...

Page 17: ...es Para evitar que se produzcan da os por fugas de las bater as extraiga las bater as gastadas lo an tes posible y no guarde el bajo durante periodos prolongados con las bater as instaladas No mezcle...

Page 18: ...hez vous La r alisation d acrobaties avec votre guitare basse par exemple la lancer dans les airs ou la faire tournoyer comme le font les bassistes professionnels sur sc ne peut tre dangereuse et prov...

Page 19: ...e ou desserrer dans le sens contraire la tige La tension de la tige de r glage peut tre valu e en installant un capodastre sur la premi re frette et en maintenant une corde appuy e sur la frette l end...

Page 20: ...te harmonique comme r f rence si la note jou e sur la frette est plus grave d placez le sillet vers le haut de la guitare basse a afin de r duire la longueur de la corde Si la note jou e sur la frette...

Page 21: ...e commande Pour viter des d g ts caus s par une pile qui coule retirez les anciennes piles d s que possible et retirez les piles de votre guitare basse si vous ne l utilisez pas pendant un long moment...

Page 22: ...o non sono peraltro coperti dalla garanzia 11 Prestare attenzione ad alcuni battipenna che hanno estremit aguzze per evitare lesioni 12 Conservare il basso sempre in una custodia rigida o in un fodero...

Page 23: ...antiorario il perno La tensione del truss rod pu essere misurata installando un capotasto mobile all altezza del primo tasto e tenendo premuta la corda all altezza in cui il manico si congiunge al co...

Page 24: ...ndard se la nota suonata sulla tastiera calante spostare la selletta del ponte in avanti in direzione della paletta dello strumento a per diminuire la lunghezza della corda Se la nota crescente sposta...

Page 25: ...ntrolli Per evitare danni provocati dalla perdita di liquido fuoriuscito dalle pile rimuovere le vecchie pile non appena possibile e non conservare il basso per lunghi periodi di tempo con le pile ins...

Page 26: ...14 15...

Page 27: ...26 Ibanez 0 3 0 5 0 3 0 5 mm...

Page 28: ...12 12 a b...

Page 29: ...28...

Page 30: ...ument en passant les cordes travers les cavit s m nag es cet usage Remarque lorsque vous remplacez les cordes consultez votre revendeur pour savoir si les nouvelles cordes sont assez longues pour votr...

Page 31: ...end into the ball end pocket 012 F hren Sie das Kugelende in die Kugeltasche ein Faites glisser la boule de la corde dans l encoche appropri e Introduzca la bola del extremo en el alojamiento correspo...

Page 32: ...B10 B15 GSR ICB B100 B105 B106 SR SRX EDB B20 B25 SR b b b b b B A B A B A...

Page 33: ...32 Standard bridge K5 GWB MR 2 BTB MR 4 SR PIB PRB B A B A C B A...

Page 34: ...olume Balancer Bass Boost Cut BARTOLINI EQ SR with Bartolini MK 1 Treble Boost Cut Balancer Volume Bass Boost Cut Mid Boost Cut BTB with Bartolini MK 2 Treble Boost Cut Balancer Volume GWB1005 with Ba...

Page 35: ...Boost Cut Volume Mid Q Mid Boost Cut Bass Boost Cut VARI MID 3BAND EQ K5 with VARI MID III Mid Boost Cut Balancer Volume Mid Frequency Treble Boost Cut OTHERS PIB1 with fixed active circuit Volume PR...

Page 36: ...s with the requirements of the EMC Directive 2004 108 EC of the European Union No 22 3 CHOME SHUMOKU CHO HIGASHI KU NAGOYA 461 8717 JAPAN UTHORIZED REPRESENTATIVE J N WAGENAARWEG 9 1422 AK UITHOORN NE...

Reviews: