B-19
B.5.7 PULSANTE
D’ARRESTO D'EMERGENZA
(GRU CE)
La gru CE deve essere dotata di un
pulsante di emergenza di colore rosso
direttamente collegato all'elettrovalvola
di emergenza o sulla postazione
comandi fissa lato distributore.
In caso di pericolo o di emergenza, i
movimenti della gru possono essere
immediatamente bloccati premendo tale
pulsante.
Con questa azione, l’olio del circuito di
potenza viene deviato allo scarico
tramite l’intervento di un’elettrovalvola.
Per ripristinare le condizioni di
funzionamento ruotare in senso orario il
pulsante fino al riarmo: il pulsante
ritorna nella sua normale posizione.
Prima di ripristinare il
funzionamento della gru, è
necessario accertarsi che tutte le
condizioni che hanno provocato il
ricorso al pulsante di emergenza non
siano più presenti e che la sicurezza
sia nuovamente garantita.
CONTROLLO DELLA
FUNZIONALITÀ DEL PULSANTE
DI EMERGENZA
Operare un comando gru e premere il
pulsante di emergenza: il movimento
della gru comandato deve
immediatamente bloccarsi e tutte le
funzioni della gru devono essere inibite.
Nel caso si debba riscontrare
qualche anomalia, interrompere
immediatamente le operazioni con la
gru.
B.5.7 EMERGENCY
STOP
BUTTON (EC CRANE)
The EC crane must be equipped with a
red emergency button, directly
connected to the emergency electric
valve or on the fixed control board at
control valve side
In case of danger or emergency, the
crane’s movements can be blocked
immediately by pressing this button.
When the emergency button is pressed,
the oil in the power circuit is diverted to
the return line by of a solenoid valve.
To restore the normal operating
conditions, turn the head of the button
until the release is engaged and the
button returns to its normal position.
Before restoring the normal
operating conditions of the crane,
always check that the situations
which prompted the use of the
emergency button no longer exists
and that the safety is guaranteed
again.
CHECKING THE RIGHT
WORKING OF THE EMERGENCY
STOP BUTTON
Operate with a joystick und push the
emergency stop button: the crane
movement must stop immediately and
all crane controls must be forbidden.
If you find some defects, you
must block immediately the crane
operations.
B.5.7 NOT-AUS-TASTER (EG
KRAN)
Die EG Kran muss mit einem roten
NOT-AUS-Taster ausgestattet werden,
der direkt mit dem NOT-AUS
Elektroventil verbunden ist
oder auf der
Steuerungsplattform
auf der
Steuerventilseite
.
Im Gefahr- oder Notfall können alle
Kranbewegungen sofort blockiert
werden, wenn man diese Taste drückt.
Auf diese Weise wird das Hydrauliköl
durch das Notmagnetventil in den
Öltank zurückgeleitet.
Um zum normalen Maschinenbetrieb
wieder herzustellen, ist nötig den Kopf
des Schalters so lange zu drehen, bis er
in seine normale Stellung zurückspringt.
Der Bediener muss vor der
Wiederaufnahme des normalen
Kranbetriebes sicherstellen, dass die
Ursache des NOT-AUS beseitigt
wurde und dass die Sicherheit ist
wieder garantiert ist.
NOT-AUS-TASTER
ZWECKDIENLICHKEITS
-
KONTROLLE
Führen Sie eine Kranbewegung aus
und drücken den NOT-AUS-Taster: die
Bewegung muss sofort stoppen und alle
Kranfunktionen müssen gesperrt sein.
Wenn der Bediener Störungen
entdeckt, muss er umgehend alle
Kranbedienungen unterbrechen.
Summary of Contents for AMCO VEBA 810MF
Page 2: ......
Page 10: ...A 1 A MANUALE AVVERTENZE A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH...
Page 49: ...B 1 B MANUALE D USO B OPERATING MANUAL B BEDIENUNGSHANDBUCH...
Page 87: ...C 1 C MANUALE DI MANUTENZIONE C MAINTENANCE MANUAL C WARTUNGSHANDBUCH...
Page 96: ...D 1 810MF D ALLEGATI D ENCLOSURES D BEILAGEN...
Page 138: ......