background image

8

Mark a chalk line on floor to locate center of the con-
veyor.
Place the drive section in position.
Install remaining sections placing end without support
on extended support of previous section (Figure 6A
and 9A). Check “Match Mark” Numbers to see that
adjoining sections are in proper sequence
Fasten sections together with splice plates and pivot
plates (Figure 9B). Hand tighten bolts only.
Check to see that conveyor is level across width and
length of unit. Adjust supports as necessary.
Check to see that all bed sections are square.  See
page 10 for Instructions on “How to Square The
Beds”.
Tighten all splice plate and support mounting bolts
and lag conveyor to floor.
Check to see that drive shafts are properly aligned at
section joints.  Adjust coupling sprockets as shown in
Figure 9B, View “A-A”. Mis-alignment of shafts will
cause excessive wear to coupling chain and sprock-
ets.
Install coupling chain.
Install shaft guards on 138-NSP and 138-NSPSS
conveyors (Figure 8A).  138-NSPC and 138-NSPS
are shipped with guards installed.
Install electrical controls and wire motor.  See page
12.

1. . .

2. . .
3. . .

4. . .

5. . .

6. . .

7. . .

8. . .

9. . .

10 . .

11 . .

● 

Conveyor Set-Up

Montaje

Marque con tiza una línea en el suelo para ubicar el
centro del transportador.
Coloque la sección motriz en su posición.
Instale las secciones restantes colocando el extremo
sin soporte en la placa pivote del soporte de la sec-
ción anterior (Figura 6A y 9A). Revise las etiquetas de
Secuencia de Armado para asegurarse que las sec-
ciones unidas estén en el orden correcto.
Asegure las secciones con placas de empalme y pla-
cas pivote (Figura 9B).  Apriete los tornillos manual-
mente.
Revise si el transportador está nivelado a lo ancho y
largo de la unidad. Ajuste los soportes como sea
necesario.
Revise que todas las secciones de cama estén
escuadradas. En la página 10 vienen instrucciones
de como escuadrar las camas.
Apriete las placas de empalme y los tornillos de mon-
taje  del soporte y ancle el transportador al piso.
Revise si los ejes motrices están alineados apro-
piadamente en las secciones de unión. Ajuste las
catarinas de unión como se muestra en la Figura 9B,
“Vista A–A”. Si los ejes quedan desalineados, se
causará un excesivo desgaste de la cadena de unión
y las catarinas.
Instale la cadena de unión.
Instale las guardas de los ejes en los transportadores
138-NSP y 138-NSPSS (Figura 8A). El 190-NSPC y
138-NSPS son enviados con las guardas instaladas.
Instale los controles eléctricos y conecte el motor.
Vea la página 12. 

1. . .

2. . .
3. . .

4. . .

5. . .

6. . .

7. . .

8. . .

9. . .

10 . .

11 . .

GUARD SNAPS
OVER BEARING
(GUARDA DE PRESION 
DEL RODAMIENTO)

SHAFT GUARD RETAINER 
(TWO PER SECTION)
(RETENEDOR DE GUARDA DE FLECHA)
(DOS POR SECCION)

SHAFT GUARD
(GUARDA DE FLECHA)

SHAFT

BEARING

(CHUMACERA)

FIGURE 8A

Summary of Contents for 138-NSP

Page 1: ...NT DO NOT DESTROY Model 138 NSP NSPC NSPS NSPSS HYTROL CONVEYOR CO INC COPYRIGHT 2002 HYTROL CONVEYOR CO INC Jonesboro Arkansas Effective January 2002 Bulletin 497 IMPORTANTE NO DESTRUIR Manual de Ins...

Page 2: ...NSPS 30 Lista de Partes 33 Modelo 138 NSPSS 45 Dibujo de Pts 34 Modelo 138 NSPSS 45 Lista de Partes 35 Modelo 138 NSPSS 30 Dibujo de Pts 36 Modelo 138 NSPSS 30 Lista de Partes 37 Warning Signs 3 INTRO...

Page 3: ...graves ADVERTENCIA DESCONECTAR la energ a antes de remover la guarda WARNING Servicing moving or energized equipment can cause severe injury LOCK OUT POWER before removing guard ADVERTENCIA El manten...

Page 4: ...crate 1 2 3 4 INTRODUCCION NOTA Si alg n da o ha ocurrido o falta cargamento vea las Notas Importantes adheridas al embalaje Receiving and Uncrating Recepci n y Desembalaje Este manual provee las paut...

Page 5: ...tionSafetyPrecautions for Conveyors and Related Equipment MedidasdeSeguridadalInstalar Transportadores y Equipos Relacionados GUARDAS Y PROTECCIONES Uni n del Equipo Cuando dos o m s piezas del equipo...

Page 6: ...instalaci n Fije los soportes a ambos extremos de la secci n motriz y a uno de los extremos de las secciones inter medias o finales Figura 6A En este momento puede apretar los tornillos manualmente Aj...

Page 7: ...os m todos de uni n deben cumplir con los c digos locales de construcci n FIGURE 7A Si los transportadores van a ser usados en aplicaciones a reas o superiores soportes a techo pueden haber sido sumin...

Page 8: ...posici n Instale las secciones restantes colocando el extremo sin soporte en la placa pivote del soporte de la sec ci n anterior Figura 6A y 9A Revise las etiquetas de Secuencia de Armado para asegura...

Page 9: ...MARK NUMBERS ETIQUETAS DE ARMADO FIGURE 9A 5 16 VIEW A A VISTA A A COUPLING CHAIN CADENA DE UNION SIDE CHANNEL CANAL LATERAL MOUNTING BOLT TORNILLO DE MONTAJE SIDE CHANNEL CANAL LATERAL SPLICE PLATE P...

Page 10: ...ice puntos en las esquinas de la secci n y mida la distancia A y B Si las dimensiones no son iguales la secci n necesitar ser escuadrada Figura 11A Use el tirante tensor transversal suministrado en la...

Page 11: ...FRAME SPACER FRAME CHANNEL DETAIL C C B A LONG ROD SHORT ROD 11 FIGURE 11A VARILLA CORTA VARILLA LARGA ESPACIADOR DE CAMA CANAL LATERAL DETALLE C TURNBUCKLE TENSOR...

Page 12: ...ctricos deben ser conectados e insta lados por un electricista calificado La informaci n sobre el cableado del motor y los controles ser proporcionada por el fabricante del equipo CONTROLES C digo El...

Page 13: ...s cordones o interruptores de l mite o dis positivos similares para paradas de emergencia Todos estos dispositivos de parada de emergencia deber n ser f cilmente identificables en las cercan as inmedi...

Page 14: ...is about to be started Operation Safety Precautions Seguridad en la Operaci n A Solo se deber permitir operar los transportadores a empleados entrenados El entrenamiento debe incluir instrucciones de...

Page 15: ...NO lubrique los transportadores mientras se encuentren en movimiento Solo el personal entrenado que tenga conocimiento de los peligros del transportador en movimiento se le permitir hacer la lubricaci...

Page 16: ...er una apropiada tensi n y alineaci n Desajustes causar n un desgaste extensivo a los componentes de la transmisi n PARA HACER AJUSTES REDUCER SPROCKET GEAR REDUCER DRIVE SHAFT SPROCKET SET SCREWS STR...

Page 17: ...t with K 2R spot remover or equivalent 2 Check capacity of conveyor and reduce load to recommended level 3 Clear obstruction 4 Replace roller assembly 5 Replace band TROUBLE SHOOTING DRIVES Trouble Sh...

Page 18: ...loose bolts etc tightened Check Noise Check Mounting Bolts SCHEDULE SUGGESTED ACTION COMPONENT MOTOR REDUCER DRIVE CHAIN STRUCTURAL BEARINGS SPROCKETS Weekly Monthly Quarterly Check for Wear Check Se...

Page 19: ...luidos Para ordenar partes de repuesto Hytrol Conveyor Company Inc JONESBORO ARKANSAS Model 138 NSP SERIAL 775544 Hytrol Conveyor Company Inc JONESBORO ARKANSAS Model 138 NSP SERIAL 775544 How to Orde...

Page 20: ...STA A A SECTION B B SECCION B B SECTION C C SECCION C C DETAIL D DETALLE D A A C C 19 35 33 35 27 30 34 36 37 23 B B D 20 21 44 45 46 26 22 24 25 39 40 16 13 14 6 9 11 10 12 18 8 17 3 2 1 7 4 5 15 19...

Reviews: