background image

www.Hydrofarm.com

4

MODE D’EMPLOI

APERÇU
Le Ballast Commercial DE de Phantom est le choix idéal de ballast pour une croissance efficace. Il a été conçu avec 

la technologie moderne de microprocesseur pour être utilisé avec les lampes industrielles HPS de 1000 W à double 

culot. Il fonctionne avec une alimentation électrique de 277V, 50/60 Hz
Ce ballast (ainsi que les 40 types de ballasts Phantom) possède un port de commande sur la face arrière permettant 

de se connecter par USB au contrôleur d’éclairage PX1 à pilotage automatique et de lui transmettre les données. 

L’utilisation du PX1 est facultative : les 40 types de ballasts fonctionnent parfaitement par commande manuelle 

standard, même lorsqu’ils ne sont pas raccordés à un PX1. Le cordon d’alimentation des 40 types de ballasts 

comprend dorénavant un collier de ferrite éliminant les interférences des radiofréquences.

 AVERTISSEMENTS

•  Ce ballast et le port de commande sont uniquement compatibles avec le contrôleur d’éclairage PX1 à pilotage 

automatique. Ne raccordez aucun autre dispositif au port de commande. Toute tentative de raccordement à 

un dispositif non associé ou de pilotage à l’aide d’un contrôleur incompatible peut endommager le ballast et 

annulera la garantie.

•  Utilisez ce ballast exclusivement dans des serres ou en intérieur. Placez-le dans une zone éloignée de la 

chaleur excessive ou du contact avec des liquides.

•  Ce ballast ne dispose pas de boîtier luminaire de protection en cas de contact fortuit avec des pièces sous 

tension.

•  Pour les applications à distance, utilisez ce ballast avec une rallonge de lampe maximale de 15 pieds (4,6 

mètres).

•  Déconnectez le ballast de l’alimentation électrique avant d’effectuer une opération de maintenance, un 

remplacement de lampe ou toute autre modification.

•  Si le ballast ne fonctionne pas, contactez le service après-vente du revendeur ou du distributeur après avoir 

vérifié l’alimentation électrique, la connexion de sortie et le bon fonctionnement de l’ampoule.

•  L’ouverture du ballast annule la garantie.
•  Les lampes avec amorceurs intégrés ne fonctionneront pas avec ce ballast. Ne pas l’utiliser avec des 

amorceurs externes.

•  Déconnectez toujours le cordon d’alimentation du ballast avant de déplacer l’unité ou remplacer les lampes.
•  Cet appareil peut générer des interférences avec un équipement radio et ne doit pas être installé à 

proximité d’un matériel de transmission de sécurité maritime ou tout autre matériel de navigation ou de 

communication sensible fonctionnant entre 0,45 et 30 MHz.

POSE ET RACCORDEMENT
Pour bien mettre la lampe en service, nous recommandons de faire fonctionner le ballast et l’ampoule à puissance 

maximale pendant au moins 12 heures après le premier démarrage. Cela améliore la durée de vie et le rendement 

de la lampe.
1.  Trouvez un emplacement approprié pour le ballast avec un refroidissement suffisant et loin de toute source de 

chaleur.

2.  Posez fermement la lampe dans la douille du réflecteur puis raccordez le cordon de la lampe à verrouillage 

étanche au ballast.

3.  Sortez le cordon d’alimentation de son emballage. Branchez le cordon dans la source d’alimentation (prise 

électrique).

4.  Branchez le cordon dans la source d’alimentation (prise électrique).
5.  Lorsque la lampe s’allume, réglez le taux de variation souhaité. Veuillez noter que le ballast diminue ou 

augmente progressivement la puissance afin de protéger la lampe, il est donc improbable d’observer une 

augmentation instantanée en cas de modification de la valeur de sortie.

MONTAGE MURAL DU BALLAST (POUR UNE APPLICATION À DISTANCE)

•  En utilisant le gabarit sur   la gauche , marquer les positions de montage de vis sur le mur . Vis doivent être 

145mm écartées afin d’assurer la tête de vis peut être insérée dans le trou à l’arrière du ballast . Il est 

recommandé que les vis soient montés dans un poteau mural . Si cela est impossible , s’il vous plaît utiliser 

placoplâtre ancres notés pendant au moins 15 livres .

Summary of Contents for PHANTOM DE PHB4020

Page 1: ...INSTRUCTIONS DOUBLE ENDED DIGITAL BALLAST PHB4020 ...

Page 2: ...distributor for service if the ballast does not work after confirming the power connection output connection and bulb operation Opening the ballast will void the warranty Lamps with built in ignitors will not work with this ballast Not for use with external ignitors Always disconnect ballast s power cord before moving the unit or changing lamps This product may cause interference to radio equipmen...

Page 3: ...RMS Main Voltage Rated input voltage range for the ballast Operating Voltage Range The acceptable operating range for input voltage to the ballast Deviations from the rated numbers may result in decreased ballast performance and additional case generated heat Max Input Power Maximum possible wattage draw of the ballast Amperage Input current or draw Power Factor A measurement of how effectively th...

Page 4: ...u distributeur après avoir vérifié l alimentation électrique la connexion de sortie et le bon fonctionnement de l ampoule L ouverture du ballast annule la garantie Les lampes avec amorceurs intégrés ne fonctionneront pas avec ce ballast Ne pas l utiliser avec des amorceurs externes Déconnectez toujours le cordon d alimentation du ballast avant de déplacer l unité ou remplacer les lampes Cet appare...

Page 5: ...leur générée dans le boîtier Puissance absorbée max Puissance électrique maximale admissible du ballast Intensité Courant d entrée ou consommation Facteur de puissance Mesure de l effectivité du ballast pour convertir le courant électrique en puissance utile dans ce cas la puissance de la lampe Le facteur de puissance se mesure de 0 à 1 plus il se trouvera près de 1 plus le circuit sera effectif L...

Page 6: ...e la bombilla Si se abre el balasto la garantía no tendrá validez Las lámparas con ignitores incorporados no son compatibles con este balasto No adecuado para su uso con ignitores externos Desconecte siempre el cable de alimentación antes de mover la unidad o cambiar la lámpara Este producto podría causar interferencias en equipos de radio y no debería instalarse cerca de equipos marítimos de comu...

Page 7: ... dentro de la carcasa Max potencia de entrada El vataje máximo para el balasto Amperaje Corriente o consumo de entrada Factor de potencia Medida de la efectividad del balasto a la hora de convertir la corriente eléctrica en potencia útil en este caso la potencia de la lámpara El factor de potencia se mide de 0 a 1 cuanto más cerca se encuentre de 1 más efectivo será el circuito El factor de potenc...

Page 8: ...TRICAL SPECIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Model Main Voltage OperatingVoltage Range MaxInput Power OutputPowerSettings Power Factor Ignitor Voltage THD CF ta tc Modèle Tension principale Plagedetensionde fonctionnement Puissance absorbéemax Réglagesdelapuissance desortie Facteurde puissance Tension d allumage THD CF ta tc Modelo Voltaje principal Rangodevoltaje...

Reviews: