- 3 -
Règlement (UE) n° 517/2014 du 16/04/14 relatif aux gaz à effet de serre fluorés et
abrogeant le règlement (CE) n° 842/2006
Contrôles d’étanchéité
1.
Les exploitants d’équipements qui contiennent des gaz à effet de serre fluorés dans des quantités supérieures ou
égales à 5 tonnes équivalent CO
2
, veillent à ce que ces équipements fassent l’objet de contrôles d’étanchéité.
2.
Au 1 janvier 2017 les contrôles d’étanchéité sont à effectuer au moins tous les douze mois, pour les équipements
dans des quantités supérieures ou égales à 5 tonnes équivalent CO
2
mais inférieures à 50 tonnes équivalent CO
2.
Tableau des équivalences CO
2
1.
Charge en kg et Tonnes équivalant CO
2
.
Charge et Tonnes équivalant CO2
Fréquence du contrôle
De 2 à 30 kg de charge soit de 5 à 50 Tonnes
Tous les ans
Pour le Gaz R 410a, 2.39kg équivalences à 5 tonnes de CO2 donc devoir de vérifier tous les ans.
Formation et certification
1.
L'exploitant veille à ce que le personnel concerné ait obtenu la
certification nécessaire
, qui implique une
connaissance appropriée des règlements et des normes applicables ainsi que la compétence nécessaire en termes
de prévention d'émission, de récupération des gaz à effet de serre fluorés, de manipulation sans danger pour les
contrôles d’étanchéité de l’équipement.
Tenue de registres
1.
Les exploitants d’équipements qui doivent faire l’objet d’un contrôle d’étanchéité établissent et tiennent à jour,
pour chaque pièce de ces équipements, des registres dans lesquels ils consignent les informations suivantes :
a) La quantité et le type de gaz à effet de serre fluorés installées;
b) Les quantités de gaz ajoutées pendant l’installation, la maintenance ou l’entretien ou à cause d’une fuite
;
c) La quantité de gaz installés qui a été éventuellement recyclée ou régénérée, y compris le nom et l’adresse de
l’installation de recyclage ou de régénération et, le cas échéant, le numéro de certificat
;
d) La quantité de gaz récupérée;
e) L’identité de l’entreprise qui a assuré l’installation, l’entretien, la maintenance et, le cas échéant, la réparation
ou la mise hors service de l’équipement, y compris, le cas échéant, le numéro de son certificat
;
f) Les dates et les résultats des contrôles effectués
;
g)
S
i l’équipement a été mis hors service, les mesures prises pour récupérer et éliminer les gaz
.
2. Les exploitants conservent les registres visés audit paragraphe pendant au moins cinq ans, les entreprises
exécutant les activités pour le compte des exploitants conservent des copies des registres visés au paragraphe 1
pendant au moins cinq ans.
Summary of Contents for 7018522
Page 12: ... 11 2 Dimension Hydro Pro 5 7 10 Hydro Pro 13 ...
Page 15: ... 14 3 5 Typical arrangement Note This arrangement is only an illustrative example ...
Page 21: ... 20 5 Electrical Wiring 5 1 SWIMMING POOL HEAT PUMP WIRING DIADRA Hydro Pro 5 7 10 ...
Page 22: ... 21 5 2 SWIMMING POOL HEAT PUMP WIRING DIADRA Hydro Pro 13 ...
Page 23: ... 22 5 3 SWIMMING POOL HEAT PUMP WIRING DIADRA Hydro Pro 18 22 ...
Page 24: ... 23 5 4 SWIMMING POOL HEAT PUMP WIRING DIADRA Hydro Pro 26 ...
Page 30: ... 29 7 3 How to know the current status ...
Page 34: ... 33 9 Exploded Diagram and Maintenance 9 1 Exploded Diagram Model 7 kw ...
Page 43: ... 42 2 Dimension Hydro Pro 5 7 10 Hydro Pro 13 ...
Page 53: ... 52 5 2 SCHEMA DE CABLAGE DE POMPE À CHALEUR DE PISCINE Hydro Pro 13 ...
Page 54: ... 53 5 3 SCHEMA DE CABLAGE DE LA POMPE À CHALEUR DE PISCINE Hydro Pro 18 22 ...
Page 55: ... 54 5 4 SCHEMA DE CABLAGE DE LA POMPE À CHALEUR DE PISCINE Hydro Pro 26 ...
Page 61: ... 60 7 3 Comment savoir les états actuels ...
Page 65: ... 64 9 Schéma eclaté et entretien 9 1 Schéma eclaté Modèle 7 kw ...
Page 74: ... 73 2 Afmeting Dimension Hydro Pro 5 7 10 Hydro Pro 13 ...
Page 83: ... 82 5 Elektrische bedrading 5 1 ZWEMBAD WARMTEPOMP BEDRADING SCHEMA Hydro Pro 5 7 10 ...
Page 84: ... 83 5 2 ZWEMBAD WARMTEPOMP BEDRADING SCHEMA Hydro Pro 13 ...
Page 85: ... 84 5 3 ZWEMBAD WARMTEPOMP BEDRADING SCHEMA Hydro Pro 18 22 ...
Page 86: ... 85 5 4 ZWEMBAD WARMTEPOMP BEDRADING SCHEMA Hydro Pro 26 ...
Page 92: ... 91 7 3 Hoe de huidige status te weten te komen ...
Page 105: ... 104 2 Ausmaße Hydro Pro 5 7 10 Hydro Pro 13 ...
Page 115: ... 114 5 2 VERKABELUNGSDIAGRAMM DER SCHWIMMBECKEN WÄRMEPUMPE Hydro Pro 13 ...
Page 116: ... 115 5 3 VERKABELUNGSDIAGRAMM DER SCHWIMMBECKEN WÄRMEPUMPE Hydro Pro 18 22 ...
Page 117: ... 116 5 4 VERKABELUNGSDIAGRAMM DER SCHWIMMBECKEN WÄRMEPUMPE Hydro Pro 26 ...
Page 123: ... 122 7 3 Den aktuellen Status abrufen ...
Page 146: ... 145 5 2 ДИАГРАММА ПРОВОДКИ ТЕПЛОВОГО НАСОСА ДЛЯ ПЛАВАТЕЛЬНОГО БАССЕЙНА Hydro Pro 13 ...
Page 147: ... 146 5 3 ДИАГРАММА ПРОВОДКИ ТЕПЛОВОГО НАСОСА ДЛЯ ПЛАВАТЕЛЬНОГО БАССЕЙНА Hydro Pro 18 22 ...
Page 148: ... 147 5 4 ДИАГРАММА ПРОВОДКИ ТЕПЛОВОГО НАСОСА ДЛЯ ПЛАВАТЕЛЬНОГО БАССЕЙНА Hydro Pro 26 ...
Page 154: ... 153 7 3 Как узнать текущий статус ...
Page 176: ... 175 5 2 SCHEMAT OKABLOWANIA POMPY GRZEWCZEJ DO BASENOW KĄPIELOWYCH Hydro Pro 13 ...
Page 177: ... 176 5 3 SCHEMAT OKABLOWANIA POMPY GRZEWCZEJ DO BASENOW KĄPIELOWYCH Hydro Pro 18 22 ...
Page 178: ... 177 5 4 SCHEMAT OKABLOWANIA POMPY GRZEWCZEJ DO BASENOW KĄPIELOWYCH Hydro Pro 26 ...
Page 183: ... 182 Należy zwrócić uwagę że ...