background image

8

8

Puesta en servicio

6

Montaje del disco

Desenchufar 

el 

cortador

desacoplando  el  enchufe  de
alimentación.

Por  seguridad,  desconectar  la
bujía.

Guardar  en  un  lugar  seguro,
fuera del alcance de los niños.
Efectuar  un  mantenimiento
cuidadoso de las herramientas.

"Mantenimiento 

motor":

remitirse 

al 

manual 

de

mantenimiento del motor.

El  lubricante  se  eliminará  de
conformidad 

con 

las

modalidades  prescritas  por  la
legislación vigente.

Este siempre atento

9

Método de corte

Antes  de  la  puesta  en  marcha,
quitar  las  llaves  y  útiles  de
reglaje

Tener  siempre  colocados  los
protectores

La  tuerca  de  apriete  del  disco
tiene  un  roscado  con  paso  a  la
izquierda.

Tener  en  cuenta  el  sentido  de
rotación, marcado por una flecha
en una de sus caras.
Verificar  el  estado  y  limpieza  de
las caras de los platos.

- Cerciorarse  de  que  el  voltaje  de

la  red  es  idéntico  al  de  la  placa
de la máquina.

- Motor trifásico :

Cerciorarse de que el sentido de
rotación  corresponde  a  la  flecha
embutida en el cárter: si el motor
no  gira  en  el  sentido  deseado,
invertir 

dos 

hilos 

de

alimentación.

• Desenroscar  la  tuerca  de  apriete  con  la

llave de 36.

- Cable  prolongador:  cable  de  sección

suficiente  para  la  potencia  eléctrica,
conexión  a  la  red  por  medio  de  un  cable
tipo H07 RNF de sección :

- 3 x 2,5 mm

2

hasta 50 m para 230 V

- 5 x 1,5 mm

2

hasta 100 m para 400 V

- 3 x 4 mm

2

hasta 40 m para 115 V

• Llenar el depósito de agua (nivel máximo

base de los carriles).

• Bomba  de  agua  con  puesta  en  marcha

acoplada con el motor.

Dado  que  cada  máquina  está  equipada
con una bomba autocebante, el disco es
refrigerado desde la puesta en marcha.

El  cárter  protector  y  el  soporte  motor
con  deflector  garantizan  un  perfecto
reparto del riego.

• Coloque  el  material  a  cortar  en  la  tabla.

Sosténgalo  con  las  dos  manos. Empuje
el  pedal  y  acerque  el  material  al  filo  del
disco.

• En  función  del  espesor  y  la  dureza  del

material, realice la operación una o varias
veces.

• Regulación milimétrica :  proceda  como

hemos  señalado  y  regule  a  continuación
más  o  menos  5  mm,  atornillando  o
desatomillando el volante (J).

• Para  penetraciones  de  idéntica

profundidad,  desbloquear  la  palanca  (K).
Accionar el pedal o la empuñadura hasta
la  profundidad  deseada  y  bloquear  la
palanca  (A).  Entonces,  el  cabezal  sólo
podrá subir hasta la altura fijada.

• Para  evitar  que  la  altura  de  corte  se

desajuste, apretar el volante (B).

• Para  un  nuevo  reglaje,  aflojar  la  palanca

(K).

11

Mantenimiento
(parada obligatoria del motor)

• Limpiar regularmente la máquina.

• Vaciar  frecuentemente  el  depósito  para

evacuar  el  lodo  de  corte  que,  de  lo
contrario,  podría  atascar  la  bomba  de
descarga y gastarla prematuramente.

• Lavar el recipiente con abundante agua.

• Limpiar  minuciosamente  los  asientos  de

rodillos de la mesa.

• Si  al  cabo  de  algún  tiempo  de  utilización

la  cabeza  de  corte  no  vuelve  a  su
posición  inicial  (posición  alta),  basta  con
apretar  unas  vueltas  la  tuerca  que
permite tensar el muelle de reposición de
la cabeza [VEASE DESPIECE].

• Motor térmico

Remitirse  a  las  instrucciones  del  manual
de servicio del constructor.

• Motor térmico

Bascular el interruptor de la manecilla de
gas.

• Retirar la brida de apriete.

• Presentar el disco.

• Apretar la tuerca.

• Colocar el cárter de protección.

• Para  el  montaje  del  disco  superior  a

500mm  (FIG  5),  desmontar  el  tornillo  A
para  desolidarizar  la  varilla  B.  Volcar  el
cárter del disco hacia atrás.

7

Conexiones electricas

- SEGURIDAD ELECTRICA :

La conexión debe realizarse a un
cuadro  con  disyuntor  diferencial
residual  de  30  mA  con  toma  de
tierra.  En  caso  de  que  no  tenga
ese  tipo  de  disyuntor,  consulte
nuestro  catálogo  en  el  cual  le
proponemos varios modelos.

- Utilización correcta del

dispositivo de corriente
diferencial residual que incluye
su control periódico. En el
caso de herramientas
suministradas con un DCDR
integrado en el cable o en el
enchufe para toma de
corriente, si el cable o la toma
están deteriorados, la
reparación debe ser realizada
por el fabricante, uno de
nuestros agentes o por un
taller de reparación cualificado,
para evitar todo riesgo
resultante de una intervención
mal efectuada.

- Utilizar  tomas  de  corriente

monofásica  del  tipo  2  P  +  T,  o
3

x

P

x

+

x

T

x

/

x

3

x

P

x

+

x

N

x

+

x

T

según 

las 

tensiones

correspondientes.

2 P + T

230 V

H07 - RNF

3 x 2,5

2

50 M

+ (x2)

400 V

H07 - RNF

5 x 1,5

2

100 M + (x2)

110 V

H07 - RNF

3 x 4

2

40 M

+ (x2)

●●

●●

La duración de su disco dependera

mucho de su refrigeración

que debe ser muy abundante

• Motor eléctrico

Poner  en  marcha  pulsando  la
tecla disyuntor.

• Motor eléctrico

Parar  el  cortador  pulsar  la  tecla
roja.

• El  peso  de  la  cabeza,  compensado  por

muelles,  está  diseñado  de  tal  forma  que
es  suficiente  una  ligera  presión  para
regular la profundidad de corte.

• Bloqueo del cabezal : Desbloquear  la

palanca  de  tope (K),  apretar  el  pedal
hasta  que  el  disco  esté  a  la  profundidad
deseada, y volver a bloquear.

10

Ajuste de profundidad
[

VEASE FIG.

5]

Español

Summary of Contents for TS 500 M

Page 1: ...ON PRODUCTS TS 500 M TS 600 M Manuel d utilisation et d entretien Operator s manual Betriebs und Wartungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de explicaciones Gebruiksaanwijzing Manual de instrucões FR GB DE IT ES NL PT ...

Page 2: ......

Page 3: ...TOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS 2002 96 CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA ALLE DIRETTIVE EUROPEE VERKLARING VAN CONFORMITEIT MET DE EUROPESE RICHTLIJNEN HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS 433 81 Partille Sweden dichiara che la macchina TS500M 600M est conforme e conforme alle disposizioni della DIRETTIVA HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS 433 81 Partille Sweden verklaart dat de machine TS500M 600M voldoet aa...

Page 4: ... locale comune il servizio dello smaltimento dei rifiuti oppure il negozio dove il prodotto è stato acquistato ES Información Ecológica NL Informatie met betrekking tot het milieu El símbolo en el producto o en su envase indica que no se puede tratar este producto como desperdicio doméstico Deberá por lo tanto depositarse en el punto de recogida aplicable para el reciclado de equipos eléctricos y ...

Page 5: ...FIG 1 ABB 1 FIG 3 ABB 3 FIG 2 ABB 2 FIG 4 ABB 4 B J K A 7 10 20 12 11 15 1 16 14 6 13 18 21 17 19 5 9 4 8 2 3 FIG 5 ABB 5 A B ...

Page 6: ...onformes aux instructions la tronçonneuse peut présenter des dangers pour l utilisateur et des risques de détérioration des contrôles réguliers sur le chantier sont nécessaires s assurer de l état technique parfait utilisation suivant affectation en tenant compte des risques éventuels suppression de toute malfonction nuisible à la sécurité de l usage d un disque diamant pour tronçonnage à l eau de...

Page 7: ... desserrer le levier K 11 Entretien arrêt obligatoire du moteur Nettoyer régulièrement la machine Vidanger fréquemment le bac pour évacuer la boue de tronçonnage qui sinon risquerait de colmater la pompe de refoulement et de l user prématurément Laver le bac à grande eau Nettoyer minutieusement les portées de galets de la table Si après quelque temps d utilisation la tête de tronçonnage ne revient...

Page 8: ... par un électricien ou contacter le service après vente REMEDES La pompe ne part pas CAUSES Le câble d alimen tation n est pas relié ou est endommagé Il n y a pas de tension dans le circuit ou à la prise de courant Contrôler ou faire contrôler le câble d alimentation Vérifier ou faire contrôler le circuit ou la prise de courant REMEDES Le liquide ne sort pas de la pompe CAUSES Une bulle d air a pu...

Page 9: ...roncatura con getto d acqua di marmo pietre granito mattoni e rivestimenti grès faenze ceramica ecc all acqua è vietato l utilizzo di qualsiasi altro disco abrasivo sega ecc la presenza di personale competente qualificazione età formazione istruzione che abbia preso conoscenza del manuale nei minimi dettagli prima di iniziare il lavoro qualsiasi anomalia elettrica meccanica o di altra origine verr...

Page 10: ... che l altezza di taglio non subisca variazioni stringere il volante B Per effettuare una nuova regolazione svitare la leva K 11 Manutenzione arresto del motore obbligatorio Pulire regolarmente la macchina Scaricare spesso il serbatoio per togliere il fango di taglio che altrimenti rischia di intasare la pompa di mandata e di usurarla prematuramente Pulire il serbatoio con acqua Pulire accuratamen...

Page 11: ...o del pezzo da sostituire Le notizie tecniche sono date a titolo informativo e non vincolano il costruttore Per migliorare costantemente la qualità del nostro prodotti ci riserviamo di apportare modifiche senza preaviso In caso di deterioramento degli accessori o dell intera macchina questa verrà buttata secondo i metodi prescritti dalla legislazione in vigore 18 Scarto Materiali principali Motore...

Page 12: ...ito ladrillo y revestimiento gres loza cerámica etc Se prohíbe la utilización de cualquier otro disco abrasivo sierra etc que el personal es competente cualificación edad formación instrucción y que haya estudiado detalladamente el manual antes de comenzar el trabajo Toda anomalía eléctrica mecánica o de otro tipo será controlada por una persona habilitada para la intervención electricista respons...

Page 13: ...te se desajuste apretar el volante B Para un nuevo reglaje aflojar la palanca K 11 Mantenimiento parada obligatoria del motor Limpiar regularmente la máquina Vaciar frecuentemente el depósito para evacuar el lodo de corte que de lo contrario podría atascar la bomba de descarga y gastarla prematuramente Lavar el recipiente con abundante agua Limpiar minuciosamente los asientos de rodillos de la mes...

Page 14: ...nsejos de utilización y repuestos que se encuentran sobre este documento son dados para su informatión y no como promesa Preocupados por la calidad de nuestros productos nos reservamos el derecho de efectuar sin previo aviso todas las modificaciones tecnicas en fig de su mejoramiento En caso de deterioro y de rotura de la máquina ésta deberá ser eliminada de conformidad con las modalidades prescri...

Page 15: ...etc Competent personnel qualifications age training education who have studied the manual in detail before starting work any fault of an electrical or other nature must be checked by a competent person electrician maintenance foreman authorized dealer etc That the warnings and instructions marked on the machine are followed adequate personal protection correct use general safety instructions etc T...

Page 16: ... the lever K Press the pedal or handle to the depth required Tighten the lever A The head can then only come up to the depth set To maintain the cutting depth clamp with the wheel B To set to a different depth of cut release the lever K 11 Maintenance the motor must be stopped Clean the machine regularly Drain the tank frequently to remove cutting residue which otherwise could block the pump and c...

Page 17: ...ed The instructions for use and spare parts found in this document are for information only and are not binding As part of our product quality improvement policy we reserve the right to make any and all technical modifications without prior notice In the event of deterioration and scrapping of the machine the following items must be disposed of in accordance with the requirements of the legislatio...

Page 18: ...derer Scheibenart ist untersagt Schleifscheibe Sägeblatt usw der Qualifikation des Personals Ausbildung Alter Berufseignung fachbezogene Einweisung Darauf achten daß das Personal vorliegendes Handbuch im Detail vor Aufnahme der Arbeit zur Kenntnis nimmt jeglicher Mangel elektrischer mechanischer oder anderer Art muß von einer befugten Person geprüft und behoben werden Elektriker Wartungsverantwort...

Page 19: ...lten Höhe hochgeht Um eine Verstellung der Schnitthöhe zu vermeiden das Handrad B anziehen Neueinstellung Hebel K lösen 11 Wartung Motorabschaltung obligatorisch Maschine regelmäßig reinigen Wanne häufig zum Evakuieren des Schnittschlammes entleeren Bei Unterlassung kann sich die Rückführpumpe zusetzen und vorzeitig verschleißen Wanne mit reichlich Wasser ausspülen Laufflächen der Tischrollen sorg...

Page 20: ...lich uns bei jeder Bestellung alle auf dem Maschinenkennschild befindliche Daten Maschinentyp Maschinennummer Ersatzteilbenennung Bestellnummer Bestellmenge sowie die Teilbezeichnung gemäß Teilliste anzugeben Die Bedienungsanleitung und die Ersatzteilliste die in diesem Dokument aufgeführt sind sind nur zur Kenninsnahme und nicht verbindlich Bekümmert um die Qualität unserer Produkte behalten wir ...

Page 21: ...iek enz met waterkoeling Het gebruik van andere schijven schuurschijf zaag enz is verboden of de machine bediend wordt door qua scholing leeftijd opleiding bevoegd personeel dat kennis heeft genomen van alle details van de handleiding alvorens het werk aan te vatten elektrische mechanische of andere defecten dienen door een bevoegd persoon gecontroleerd te worden elektricien verantwoordelijke voor...

Page 22: ...echts tot aan de bepaalde hoogte terug naar boven Om te voorkomen dat de zaaghoogte ontregeld raakt wiel B vastdraaien Om te voorkomen dat de zaaghoogte ontregeld raakt de hendel K losdraaien 11 Onderhoud motor verplicht stilleggen Maak de machine regelmatig schoon Vervang het water in de bak dikwijls om de modder te verwijderen anders kan de perspomp verstopt raken en vroegtijdig slijtage oplopen...

Page 23: ...jn gegeven ter titel van inlichting en zijn niet van verbintenis Bekommerd over de kwaliteit van onze produkten behouden wij ons het voorrecht elke technische aanpassing te doen ter verbetering Wanneer de machine definitief afgedankt wordt dienen de wettelijke modaliteiten nageleefd te worden bij het weggooien ervan 18 De schroothoop Belangrijkste materialen Motor Aluminium AL Staal AC Motor Koper...

Page 24: ...stidos asfalto utilização proibida de qualquer outro disco abrasivo serra etc da competência do pessoal qualificação idade formação instrução e que tenha estudado detalhadamente o manual antes do inicio do trabalho qualquer anomalia eléctrica mecânica ou de outra origem será verificada por pessoal qualificado a entrevir electricista responsável de conservação revendedor habilitado etc do respeito ...

Page 25: ...ento desapertar a alavanca K 11 Manutenção Paragem obrigatória do motor Limpar regularmente a máquina Vazar frequentemente o depósito para despejar a lama provocada pelo corte que ao contrário poderia atascar a bomba de descargar e gasta la prematuramente Lavar o recipiente com bastante água Limpar minuciosamente os assentos dos rolos de mesa Se ao fim de algum tempo de utilização a cabeça de cort...

Page 26: ... em cada encomenda as indicações que figuram na placa que contem a descrição da máquina assim como a referencia da peça que se vai trocar Os conselhos de utilização e respostas que se encontram sobre este documento são dados para sua informação e não como definitivos Preocupados com a qualidade dos nossos produtos reserva nos o direito de efectuar sem aviso prévio todas as alterações técnicas para...

Page 27: ...di personale non autorizzato in seguito all utilizzo di un attrezzo diamantato difettoso o inadeguato Noi prevediamo l utilizzo di utensili Husqvarna La merce viaggia a spese rischio e pericolo dell acquirente che ha il diritto di presentare ricorso contro il trasportatore nelle forme e nei termini previsti dalla legge 1 DURACION La garantia tiene efecto desde la fecha de compra del utilizador fec...

Page 28: ...et gebruik van niet originele onderdelen of toebehoren reparaties die uitgevoerd zijn door een werkplaats die niet door Husqvarna erkend is het gebruik van beschadigd of verkeerd gekozen diamantgereedschap wij bevelen het gebruik van Husqvarna gereedschappen aan De goederen zullen op kosten en voor risiko van de koper verzonden worden die zelf de verantwoordelijkheid draagt voor verhaal op de tran...

Page 29: ...t Victor FRANCE DEUTSCHLAND Husqvarna Construction Products Deutschland Nierfeldstrasse 6 D 58313 Herdecke GERMANY GREECE Husqvarna Construction Products HELLAS SA Industrial Zone of INOFYTA 55km ATHINON LAMIAS GR 32011 INOFYTA BEOTIA GREECE ITALIA Husqvarna Construction Products Italiana Via REMATO Loc MAGUZZANO IT 25017 LONATO ITALIA NORWAY DIMAS Norge Okern Naringspark Rislokkeveien 2 NO 0580 O...

Page 30: ... Anrecht auf die Garantie zu erwerben muß der beigefügte Garantieschein ordnungsgemäß ausgefüllt innerhalb von acht Tagen nach Kauf eingeschickt werden Per poter fruire della garanzia è indispensabile resperdire il certificato di garanzia allegato debitamente compilato otto giorni consecutivi all acquisto Om recht te hebben op de garantie is het noodderendezakelijk om binnen de 8 dagen na aankoop ...

Page 31: ......

Page 32: ...2007 01 01 www husqvarnacp com 115 04 12 20 ...

Reviews: