
18
9 - Starter (côté gauche). Pour
le démarrage à froid, soulever
la poignée du starter
10 - Robinet carburant: dans la
position “OFF”, il n’y a pas de
passage de carburant du
réservoir au carburateur; tandis
que dans la position “ON”, le
carburant passe
11- Vis de sortie d’air pour tige
fourche
12- Réglage compression pour
tige fourche
13- Réglage extension pour tige
fourche
14- Réglage précharge ressort
amortisseur
15- Réglage compression
amortisseur (basse et haute
vitesse d’amortissement)
16- Réglage extension
amortisseur
9- Starter-Einrichtung (linke
Seite). Zum Kaltanlauf den
Startergriff heben
10- Treibstoffhahn. In Position
“OFF” besteht kein Durchlauf
des Treibstoffes aus dem Tank
zum Vergaser, in Position “ON”
fließt der Treibstoff vom Tank
zum Vergaser
11. Ablaßschrauben für
Gabelschaft
12. Kompressions-Einstellung
für Gabelschaft
13. Einstellung der
Ausfederung des Gabelschafts
14. Einstellung der
Federvorladung des
Stoßdämpfers
15. Einstellung der
Kompression des
Stoßdämpfers (niedrige und
hohe
Geschwindigkeit der
Dämpfung)
16. Einstellung der
Ausfederung des Stoßdämpfers
9- Dispositivo starter (lato
sinistro). Per l’avviamento a
freddo sollevare il pomello
starter
10- Rubinetto carburante. In
posizione “OFF” non c’é
passaggio di carburante dal
serbatoio al carburatore; in
posizione “ON” il carburante
passa dal serbatoio al
carburatore
11- Vite scarico aria per stelo
forcella
12- Registrazione
compressione per stelo
forcella
13- Registrazione estensione
per stelo forcella
14- Registrazione precarico
molla ammortizzatore
15- Registrazione
compressione
ammortizzatore (bassa ed
alta velocità di
ammortizzazione)
16- Registrazione estensione
ammortizzatore
9-Choke (L.H. side) When star-
ting a cold engine, raise the
choke knob
10- Fuel valve. When the fuel
valve is turned to "OFF"
fuel cannot flow from the
fuel tank to the carburetor.
When the fuel valve is tur-
ned "ON", fuel will flow the
tank to the carburetor.
11- Air release plug
12- Compression damper adju-
stment (bottom side)
13- Extension damper adjust-
ment (top side)
14- Spring preload adjustment
15- Compression damper adju-
stment (low and high dam-
ping speeds)
16- Extension damper adjust-
ment
IMP. 1-250/360-2002 11-12-2001 10:48 Pagina 18
Summary of Contents for 2002 CR 250
Page 237: ...237 WR USA Enduro IMP 12 250 360 2002 11 12 2001 11 45 Pagina 237 ...
Page 241: ...241 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 IMP 12 250 360 2002 11 12 2001 11 45 Pagina 241 ...
Page 264: ...266 IMP 13 250 360 2002 11 12 2001 11 48 Pagina 266 ...
Page 276: ...275 MEMORANDUM IMP 13 250 360 2002 11 12 2001 11 48 Pagina 275 ...
Page 285: ...284 MEMORANDUM IMP 13 250 360 2002 11 12 2001 11 48 Pagina 284 ...
Page 286: ...285 MEMORANDUM IMP 13 250 360 2002 11 12 2001 11 48 Pagina 285 ...
Page 287: ...286 MEMORANDUM IMP 13 250 360 2002 11 12 2001 11 48 Pagina 286 ...
Page 288: ...287 MEMORANDUM IMP 13 250 360 2002 11 12 2001 11 48 Pagina 287 ...
Page 289: ...288 MEMORANDUM IMP 13 250 360 2002 11 12 2001 11 48 Pagina 288 ...