
30
En
gli
sh
Esp
ano
l
D
eu
tsch
Fr
anc
ais
Ita
lia
no
D
ans
k
Suomi
Sv
ens
ka
N
ed
erl
and
s
[b]
[a]
[a]
[d]
[b]
[c]
Pull the
supply mains [a]
through the side of the
hanger bracket [b]
.
Pase el alambre de
alimentación de la red [a]
por el lado del
soporte
de suspensión [b]
.
Ziehen Sie den die
Netzstromversorgung [a]
durch die Seite der
Halteklammer [b]
.
Tirer les
câbles d’alimentation [a]
le long de la
bride de suspension
[b]
.
Tirare i
fili di alimentazione [a]
lungo il lato della
staffa di sospension
e[b]
.
Træk
hovedledningen [a]
gennem siden af
bærepladen [b]
.
Vedä
syöttöjohto [a] ripustustuen [b]
sivusta läpi.
Dra
elkabeln [a]
genom sidan på
hängdonet [b]
.
Trek de
voedingsdraden [a]
door de zijkant van de
draagconsole [b]
.
This is the procedure for steps 26-29. Thread the end of each wire into
the
terminal block [a]
on the
hanger bracket [b]
, then secure each
supply main [c]
by tightening the
small setscrews [d]
.
Este es el procedimiento para los pasos 26 al 29. Pase el extremo de cada
alambre por el
bloque de terminales [a]
en el
soporte de suspensión
[b]
y asegure cada
alambre de la red [c]
apretando los
tornillos de
ajuste pequeños [d]
.
Dies ist die Vorgehensweise für die Schritte 26-29. Fädeln Sie das Ende
jedes Drahtes durch den
Anschlussblock[a]
an der
Halteklammer [b]
,
sichern Sie jedes
Netzkabel [c]
, indem Sie die
kleinen Setzschrauben
[d]
festziehen.
C’est la procédure pour les étapes 26 à 29. Insérer l’extrémité de chaque
fil dans la
plaque à bornes [a]
sur la
bride de suspension [b]
et fixer
ensuite chaque
fil d’alimentation [c]
en serrant les
petites vis d’arrêt
[d]
.
Questo è il procedimento dalla fase 26 alla 29. Avvitare l’estremità di
ogni filo nel
blocco terminale [a]
sulla
staffa di sospensione [b]
, quindi
fissare ogni
filo di alimentazione [c]
avvitando le
viti di fissaggio pic-
cole [d]
.
Dette er fremgangsmåden for trin 26-28. Før enden af hver ledning ind i
klemmerækken [a]
på
bærepladen [b]
og sæt hver
ledning [c]
fast ved
at stramme de små
sætskruer [d]
.
Nämä ohjeet ovat vaiheille 26-29. Pujota kunkin johdon pää
päätera-
siaan [a]
ripustustuessa [b]
, ja kiinnitä kukin
syöttöjohto [c]
kiristämällä niiden
pienet asetusruuvit [d]
.
Detta är proceduren för stegen 26-29. För änden av varje kabel in i
kon-
taktblocket [a]
på
hängdonet [b]
, fäst sedan varje
elkabel [c]
genom
att dra åt de små
fästskruvarna [d]
.
Dit is de procedure voor stap 26 t/m 29. Druk het uiteinde van elke
stroomdraad in het
aansluitblokje [a]
op de
draagconsole [b]
en zet
de
voedingsdraden [c]
stuk voor stuk vast door de
montageschroefjes
[d]
aan te draaien.
24
25