background image

¡LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO!

Lea atentamente estas instrucciones. Estas instrucciones forman parte integ-

rante del producto. Consérvelas por ello cuidadosamente, al igual que el embala-

je, para posteriores consultas y preguntas. Entregue asimismo el manual de ins-

trucciones cuando preste o regale el producto a terceros. Este producto debería 

ser montado por un adulto. Este producto está diseñado exclusivamente para el 

uso privado/doméstico. Este producto no está diseñado para el uso comercial. El 

uso del producto requiere de ciertas capacidades y conocimientos. Utilícelo sólo 

conforme a la edad y exclusivamente con el objetivo previsto.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Artículo: 

 Patín para hielo Laura | Elsa

Número de artículo: 

45160-66 | 45170-78

Disponible en los tamaños:  Laura 36-42 | Elsa 34-42

Patín: 

Acero inoxidable endurecido (52-54 HRC)

Peso máximo del usuario: 

100 kg

Propósito:  

 Patines  para  patinaje  sobre  hielo  para  deportes 

recreativos. Estos no han sido diseñados para el 

deporte de competición.

Si usted tiene problemas con la asamblea o requiere más información, visite por 

favor nuestro website http://www.hudora.de/.

CONTENIDO

1 Par de patines, 1 Par de protector contra cortes, 1 x Estas instrucciones

Otras partes que eventualmente estén incluidas en el envío no son necesarias.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

•    Observe  siempre  que  su  patín  le  quede  bien.  No  debería  ser  demasiado 

pequeño  ni  demasiado  grande,  porque  en  un  patín  demasiado  grande  no 

encontrará suficiente sostén.

•   Por favor, no efectúe modificaciones en el producto porque esto pondrá en 

riesgo la seguridad.

•   Por  su  propia  seguridad,  lleve  vestimenta  de  protección  adecuada,  por  ej. 

guantes,  ropa  reflectante,  rodilleras,  coderas  y  un  casco.  Éstos  existen 

también en la variedad de HUDORA.

•   Utilice siempre los protectores de patin fuera del área de hielo. Así mantendrá 

las propiedades deslizantes de sus patines por largo tiempo.

•  Sólo entregue el producto a terceros junto con las instrucciones.

•   No use más sus patines si están desafilados u oxidados o si los remaches de 

los zapatos están flojos o los cordones deshilachados.

•  Atención: Los patines afilados son filosos y pueden causar heridas cortantes.

•   Al andar sobre superficies de hielo naturales, por ej. lagos congelados, existe 

el riesgo de fracturas.

CONSTRUCCIÓN DEL PATÍN

En los círculos profesionales al patín se lo denomina “Eiskomplet” (patín para 

hielo). Se trata de una bota unida a un patín, el patín para patinar sobre hielo. La 

bota externa de plástico y el patín están firmemente unidos. El patín está compu-

esto por acero, cuyo grado de dureza muestra al menos 52 HRC en el sector de 

la superficie de andadura. Estos patines de hielo están rectificados previamente 

listos para el uso. Por favor no efectúe modificaciones en el producto, ya que esto 

pone en riesgo su seguridad.

INDICACIONES DE USO

Todo comienzo es difícil …

... la mayor parte de los accidentes les ocurren a los „principiantes“ en los prime-

ros diez minutos. En esta fase se debe ser sumamente precavido.

No  ande  con  los  protectores  de  cuchillas  suministrados  puestos.  Peligro  de  

tropezar. 

TÉCNICA DE PATINAJE

•   Utilice los patines sólo sobre las superficies de hielo permitidas y para los 

fines previstos.

•   Haga los primeros intentos en el borde de la superficie y sosténgase firme-

mente de un objeto apropiado (banda) y pídale a alguien que lo guíe en sus 

primeros pasos.

•   Asegúrese de que esté parado de manera recta sobre los patines. No debe 

doblarse en los tobillos. El patín debe estar en ángulo recto con el hielo.

•   Al correr, empújese con el borde interno de un patín levemente inclinado y 

resbale con el otro patín sobre el hielo.

•   Las rodillas están levemente dobladas al correr y el tronco levemente doblado 

hacia adelante. Al correr no mire sus pies, sino siempre en la dirección a la 

que corre.

•   Siga corriendo dando pequeños pasos ubicando siempre el peso del cuerpo 

de un pie hacia el otro y colocando los pies inclinados hacia fuera.

•   Para frenar, deje ambos pies sobre el hielo y resbale. Para ello balancéese con 

los brazos para mantener el equilibrio.

•  A los principiantes se les recomienda realizar un curso de patinaje sobre hielo.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

•  Secar los zapatos luego de cada uso.

•   Luego de cada uso limpie las partes metálicas de sus patines con un paño 

suave.

•   Los patines están provistos de un vaciado lateral. De tanto en tanto, deben 

reafilarse.  Este  servicio  se  ofrece  en  salas  de  deportes  sobre  hielo  y  en 

grandes negocios de deportes. Tenga en cuenta que el soporte de la guía 

no debe modificarse durante el afilado de la guía. En el extremo de la guía 

debe mantenerse un radio de 5 mm al finalizar el afilado. De lo contrario, se 

perjudicará la seguridad de los patines.

•   Si los patines no son utilizados por un largo tiempo, se recomienda lubricarlos 

levemente para evitar el óxido.

•   Antes de cada uso revise que todos los elementos de fijación estén firmes en 

su posición.

Limpie el producto solo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de 

limpieza  especiales.  Revise  el  producto  antes  y  después  del  uso  en  cuanto  a 

daños  y  rastros  de  desgaste.  No  efectúe  modificaciones  estructurales.  Por 

su  propia  seguridad,  utilice  soolo  repuestos  originales.  Podrá  adquirirlos  en 

HUDORA. Si hay partes dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos, 

el producto no deberá seguir siendo utilizado. En caso de duda, contáctese con 

nuestro  servicio  técnico  a  http://www.hudora.de/service/.  Guarde  el  producto 

en un lugar seguro, protegido de las inclemencias del tiempo, de modo que no 

pueda ser dañado ni pueda lastimar a personas.

INSTRUCCIONES DE DESECHACIÓN

Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para desechar el pro-

ducto cuando éste llegue al final de su vida útil. Consulte en su caso a los servi-

cios de desechación locales.

SERVICIO

Procuramos vender siempre productos perfectos. Si éstos presentan, no obstan-

te, defectos, procuramos eliminarlos inmediatamente. Por ello proporcionamos 

numerosas informaciones sobre el producto y los recambios, soluciones a prob-

lemas e instrucciones de montaje perdidas en http://www.hudora.de/.  

ES

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO

Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño.

5/8

Summary of Contents for Laura

Page 1: ...897 Remscheid I Germany www hudora de DE EN IT ES FR NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING EN 15638 ...

Page 2: ...rst vorsichtig sein Mit dem mitgelieferten Schnittschutz sollten Sie nicht herumlaufen Stolperge fahr FAHRTECHNIK Benutzen Sie die Komplets nur auf dafür freigegebenen Eisflächen und für den vorgesehenen Zweck Machen Sie die ersten Fahrversuche am Rand der Fläche und halten Sie sich an einem geeigneten Gegenstand Bande fest oder bitten jemanden Sie bei den ersten Schritten zu führen Achten Sie dar...

Page 3: ...minutes Particular care should be taken during this stage You should not run around with the included protection against cuts Risk of tripping SKATING TECHNIQUE Only use the product to go skating on specifically designated skating areas and for the purpose it has been designed for When starting out keep to the edge of the area and hold on to a suitable object fence or ask somebody to lead you for ...

Page 4: ...protezione al taglio in dotazione Pericolo di inciampo TECNICA DI GUIDA Usate soltanto i pattini da ghiaccio su superfici di ghiaccio autorizzate e solo per gli scopi previsti Fate i primi tentativi di pattinaggio sul bordo della superficie e appoggiatevi saldamente ad un apposito sostegno oppure chiedete cortesemente a qualcu no di accompagnarvi per i primi passi sul ghiaccio Cercate di rimanere ...

Page 5: ...er sumamente precavido No ande con los protectores de cuchillas suministrados puestos Peligro de tropezar TÉCNICA DE PATINAJE Utilice los patines sólo sobre las superficies de hielo permitidas y para los fines previstos Haga los primeros intentos en el borde de la superficie y sosténgase firme mente de un objeto apropiado banda y pídale a alguien que lo guíe en sus primeros pasos Asegúrese de que ...

Page 6: ...ous ne devriez pas vous déplacer avec la protection contre les coupures Il y a risque de trébuchements TECHNIQUE DE PATINAGE N utilisez vos patins à glace que sur des surfaces prévues à cet effet et uni quement aux fins pour lesquelles ils ont été conçus Faites vos premiers essais de patinage au bord de la surface en vous tenant à un objet approprié balustrade ou demandez à quelqu un de vous guide...

Page 7: ... rond met de meegeleverde beschermlaag Struikelgevaar RIJTECHNIEK Gebruik de schaatsen alleen voor het beoogde gebruiksdoel en op daarvoor vrijgegeven ijspistes Doe de eerste schaatspogingen aan de rand van het ijs en houd u vast aan een geschikt voorwerp balustrade of vraag iemand om u bij de eerste slagen te ondersteunen begeleiden Let erop dat u recht op de schaatsen staat De enkels mogen niet ...

Page 8: ......

Reviews: