background image

FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE CE PRODUIT!

Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Le mode d’emploi fait partie 

intégrante du produit. Veuillez en conséquence le conserver soigneusement ainsi 

que  l’emballage  à  des  fins  de  questions  ultérieures.  Si  vous  cédez  le  produit 

à un tiers, veuillez également lui donner le présent mode d’emploi. Ce produit 

doit être montée par un adulte. Ce produit est conçu pour usage privé / familial 

seulement. Ce produit n’est pas conçu pour usage commercial. L’utilisation du 

produit nécessite certaines facultés et connaissances. Ne l’utilisez que conforme 

à l’âge d’utilisation et utilisez le produit uniquement dans son but prévu.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Article : 

Patin à glace Laura | Elsa

Référence de l’article : 

45160-66 | 45170-78

Pointures disponibles : 

Laura 36-42 | Elsa 34-42

Lame : 

Acier trempé inoxydable (52-54 HRC)

Poids maximum de l’utilisateur :  100 kg

But prévu :  

 Patins à glace pour la pratique d’un sport de 

loisirs. Ils sont conçus uniquement pour le pa-

tinage en dehors des sports de compétition.

Si vous rencontrez certaines difficultés lors de l‘installation ou si vous souhaitez 

plus d‘informations sur le produit, rendez-vous sur http://www.hudora.de/.

CONTENU

1 x Paire de patins à glace, 1 x Paire de protection de coupure, 1 x Ce mode 

d’emploi 

Toute autre pièce éventuellement incluse dans la livraison n’est pas nécessaire.

CONSIGNES DE SECURITE

•   Vérifiez toujours que vos patins sont à votre pointure. Ils ne doivent pas être 

trop petits et, en aucun cas, trop grands, car le maintien ne sera pas suffisant 

dans une chaussure trop grande.

•   N’apportez aucune modification à la conception du produit, car ceci pourrait 

compromettre la sécurité !

•   Pour votre propre sécurité, portez des vêtements de protection appropriés, 

tels  que  gants,  vêtements  réfléchissants,  protège-genoux,  protège-coudes 

et un casque. Ceux-ci sont également proposés dans la gamme de produits 

HUDORA.

•   En dehors de la piste de la patinoire, merci de toujours porter les protections 

pour patins. Vous conserverez ainsi longtemps les propriétés de glisse de vos 

lames.

•  La cession du produit à un tiers doit toujours être faite avec le mode d’emploi ! 

•   N’utilisez plus vos patins à glace lorsque les lames sont usées ou rouillées ou 

si les rivets des chaussures sont desserrés ou si les lacets sont cassés.

•   Attention : les lames affûtées sont très acérées et peuvent engendrer des 

coupures !

•   Si  vous  patinez  sur  des  surfaces  glacées  naturelles,  telles  que  des  lacs 

gelées, la glace risque de se briser !

CONSTRUCTION DU PATIN A GLACE 

Les professionnels appellent un patin à glace un « complet glace ». Il s’agit d’une 

bottine sur laquelle est fixée une lame. La coque en matière synthétique et le pa-

tin sont reliés ensemble de façon fixe. La lame du patin est en acier d’une dureté 

minimale de 52 HRC dans la zone de la surface de glisse. Ces patins à glace ont 

été pré-aiguisés afin d’être prêts à l’emploi. N’apportez aucune modification à la 

construction du patin car cela pourrait mettre votre sécurité en danger !

CONSIGNES D'UTILISATION 

Tout debut est difficile …

... la plupart des accidents se produisent chez les débutants au cours des dix 

premières  minutes.  Il  convient  donc  d‘être  particulièrement  prudent  pendant 

cette phase. 

Vous ne devriez pas vous déplacer avec la protection contre les coupures. Il y a 

risque de trébuchements!

TECHNIQUE DE PATINAGE 

•   N’utilisez vos patins à glace que sur des surfaces prévues à cet effet et uni-

quement aux fins pour lesquelles ils ont été conçus.

•   Faites vos premiers essais de patinage au bord de la surface en vous tenant à 

un objet approprié (balustrade) ou demandez à quelqu’un de vous guider pour 

faire vos premiers pas.

•   Veillez à vous tenir bien droit sur les patins. Vous ne devez pas plier la cheville. 

La lame doit être perpendiculaire à la glace.

•   Pour patiner, poussez avec la partie intérieure de l’un des patins légèrement 

incliné et glissez sur la glace avec l’autre patin.

•   Les genoux doivent être légèrement fléchis et le haut du corps légèrement 

incliné vers l’avant. Ne regardez pas vos pieds en patinant, regardez au con-

traire toujours devant vous.

•   Continuez à patiner à petits pas en gardant toujours le corps en équilibre sur 

un pied puis sur l’autre et dirigeant les pieds vers l’extérieur.

•   Pour vous arrêter, posez les deux pieds sur la glace et laissez vous glisser. 

Balancez les bras pour garder l’équilibre.

•  Il est recommandé aux débutants de prendre des cours de patinage.

ENTRETIEN ET STOCKAGE

•  Les patins doivent être séchés après chaque utilisation.

•   Nettoyez, après chaque utilisation, les parties métalliques de vos patins avec 

un chiffon doux.

•   Les lames sont affûtées de manière concave. Elles doivent être réaffûtées de 

temps en temps. Ce service est proposé dans les patinoires ainsi que dans les 

grands magasins d’articles de sport. Veillez à ce que le porte-lame ne soit pas 

modifié pendant l’affûtage de la lame. Un rayon de 5 mm doit être conservé 

à l’extrémité de la lame après d’affûtage. La sécurité du patin serait sinon 

compromise.

•   Afin d’éviter la formation de rouille, il est recommandé de graisser légèrement 

les lames lorsque les patins ne sont pas utilisés pendant une durée prolongée.

•   Vérifiez  la  mise  en  place  correcte  de  tous  les  éléments  de  fixation  avant 

chaque utilisation. 

Nettoyez le produit uniquement avec un tissu ou chiffon humide et non avec un 

produit de nettoyage spécial! Avant et après utilisation, vérifiez le produit afin de 

détecter tout signe d’endommagement ou d’usure. N’apportez aucune modifi-

cation conceptuelle. Pour votre propre sécurité, n’utilisez que des pièces de re-

change d’origine. Vous pouvez les acquérir auprès de HUDORA. Le produit ne doit 

plus être utilisé en cas d’endommagement de certaines parties ou d’apparition 

de coins saillants ou d’arêtes vives. En cas de doute, prenez contact avec notre 

service après-vente (http://www.hudora.de/service/). Stockez le produit dans un 

endroit sûr et à l’abri des intempéries de manière à ce qu’il ne puisse pas être 

endommagé et qu’il ne puisse blesser personne. 

CONSIGNES D’ÉLIMINATION 

A la fin de la durée de vie de l’appareil, veuillez l’amener dans un centre de re-

prise et de collecte mis à disposition. Le personnel des déchetteries répondra à 

toutes vos questions sur place.

SERVICE 

Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Cependant, en cas de 

défaillances, nous déployons également tous les efforts requis afin de les élimi-

ner. Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit, les pièces 

de rechange, la résolution des problèmes et les instructions de montage égarées 

sur http://www.hudora.de./ 

FR

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI

Tous les schémas sont indicatifs.

6/8

Summary of Contents for Laura

Page 1: ...897 Remscheid I Germany www hudora de DE EN IT ES FR NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING EN 15638 ...

Page 2: ...rst vorsichtig sein Mit dem mitgelieferten Schnittschutz sollten Sie nicht herumlaufen Stolperge fahr FAHRTECHNIK Benutzen Sie die Komplets nur auf dafür freigegebenen Eisflächen und für den vorgesehenen Zweck Machen Sie die ersten Fahrversuche am Rand der Fläche und halten Sie sich an einem geeigneten Gegenstand Bande fest oder bitten jemanden Sie bei den ersten Schritten zu führen Achten Sie dar...

Page 3: ...minutes Particular care should be taken during this stage You should not run around with the included protection against cuts Risk of tripping SKATING TECHNIQUE Only use the product to go skating on specifically designated skating areas and for the purpose it has been designed for When starting out keep to the edge of the area and hold on to a suitable object fence or ask somebody to lead you for ...

Page 4: ...protezione al taglio in dotazione Pericolo di inciampo TECNICA DI GUIDA Usate soltanto i pattini da ghiaccio su superfici di ghiaccio autorizzate e solo per gli scopi previsti Fate i primi tentativi di pattinaggio sul bordo della superficie e appoggiatevi saldamente ad un apposito sostegno oppure chiedete cortesemente a qualcu no di accompagnarvi per i primi passi sul ghiaccio Cercate di rimanere ...

Page 5: ...er sumamente precavido No ande con los protectores de cuchillas suministrados puestos Peligro de tropezar TÉCNICA DE PATINAJE Utilice los patines sólo sobre las superficies de hielo permitidas y para los fines previstos Haga los primeros intentos en el borde de la superficie y sosténgase firme mente de un objeto apropiado banda y pídale a alguien que lo guíe en sus primeros pasos Asegúrese de que ...

Page 6: ...ous ne devriez pas vous déplacer avec la protection contre les coupures Il y a risque de trébuchements TECHNIQUE DE PATINAGE N utilisez vos patins à glace que sur des surfaces prévues à cet effet et uni quement aux fins pour lesquelles ils ont été conçus Faites vos premiers essais de patinage au bord de la surface en vous tenant à un objet approprié balustrade ou demandez à quelqu un de vous guide...

Page 7: ... rond met de meegeleverde beschermlaag Struikelgevaar RIJTECHNIEK Gebruik de schaatsen alleen voor het beoogde gebruiksdoel en op daarvoor vrijgegeven ijspistes Doe de eerste schaatspogingen aan de rand van het ijs en houd u vast aan een geschikt voorwerp balustrade of vraag iemand om u bij de eerste slagen te ondersteunen begeleiden Let erop dat u recht op de schaatsen staat De enkels mogen niet ...

Page 8: ......

Reviews: