background image

Art. n° 11050, 11051

Stato 10/11

Pagina 5/8

HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany

www.hudora.de

coNGrATULAzIoNI PEr AVEr 

AcQUISTATo QUESTo ProDoTTo!

La preghiamo di leggere molto attentamente questo manuale. Il manuale 

fa parte del prodotto. Quindi va conservato come tutto l’imballaggio per 

eventuali domande in futuro. Dando il prodotto a terzi per cortesia alle-

gare sempre il manuale. Il prodotto deve essere montato da un adulto. 

Questo prodotto non è adatto per uso commerciale. L‘utilizzo del prodotto 

richiede determinate abilità e conoscenze. Usare solo in maniera adegu-

ata all'età, e utilizzare il prodotto esclusivamente per gli scopi previsti.

SPEcIFIcHE TEcNIcHE

Articolo:  

HUDORA Kick Wheel 

Articolo n°:  

11050, 11051

Peso:  

2,3 kg

Misure per il montaggio:  

ca. 61 x 57 x 27 cm

Massima capacità portante:  50 kg 

coNTENUTo

1 x Kick Wheel

1 x Istruzioni per l‘uso

Sono incluse altre parti che servono alla protezione durante il trasporto e 

non sono necessarie per il montaggio e l'utilizzo dell'articolo.

NoTE DI SIcUrEzzA

•  Questo prodotto é stato concepito per bambini in un’etá compresa fra  

  i 2 e i 6 anni e puó essere impiegato esclusivamente su superfici piane  

  e lastricate. 

•  Lo scooter é idoneo per il trasporto di una sola persona. 

•  Fate  attenzione  al  peso  utente  consentito  nella  sezione  "caratteris- 

  tiche tecniche".

•  Assicurarsi che i bambini indossino gli indumenti di protezione previsti  

  (casco) e che non vadano sullo scooter senza scarpe. 

•  Non permettere ai bambini di usare lo scooter al crepuscolo, durante la  

  notte oppure in condizioni di scarsa visibilitá. Allo scopo di non met- 

  tere in pericolo i vostri figli o altre persone, non permettere ai bambini  

  di usare lo scooter su carreggiate, vie di transito, pendii e colline. Evi- 

  tare la vicinanza di scalinate e superfici acquatiche non delimitate. 

•  Prima di impiegare il veicolo, controllare sempre lo scooter allo scopo  

  di assicurarsi che tutte le sue parti siano fissate correttamente e che  

  lo scooter funzioni regolarmente.

•  Assicurarsi  che  i  bambini  abbiano  appoggino  sempre  entrambe  le  

  mani sul manubrio, allo scopo di poter controllare meglio lo scooter.

•  Non utilizzate lo scooter su superfici delicate. Coprite eventualmente  

  questo tipo di superfici con vecchi tappeti.

•  Avvertenze! Si raccomanda di indossare un dispositivo di protezione  

  (casco). Non usare nel traffico. 50 kg max.

ISTrUzIoNI PEr IL moNTAGGIo

Lo scooter vi verrà consegnato in posizione da trasporto (piegato) (fig.1). 

Per rendere lo scooter pronto per l'uso, 

procedete come illustrato di seguito: 

Ruotate  la  fascetta  in  senso  antiorario  verso  l'alto,  per  liberare  il 

meccanismo di blocco (fig. 2 e fig. 3). Ribaltate quindi il manubrio verso 

l'alto (fig. 4) e avvitare la fascetta in senso orario finché il meccanismo di 

blocco scatta in posizione (fig. 5).

Per riportare lo scooter alla posizione 

da trasporto, effettuate le seguenti operazioni

Ruotate la fascetta in senso antiorario e contemporaneamente tirate verso 

di voi il manubrio, per liberare il meccanismo di blocco (fig. 6). Ribaltate il 

manubrio verso il basso (fig. 7) e ruotate la fascetta in senso orario finché 

non scatta il meccanismo di blocco (fig. 8).

mANUTENzIoNE E cUrA

Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza 

usare speciali detergenti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno 

e non presenti tracce di usura prima e dopo l’uso. Stoccate il prodotto in 

un luogo sicuro, protetto dalle intemperie, in modo che non possa essere 

danneggiato o ferire delle persone. Utilizzate per la vostra sicurezza solo 

ricambi  originali.  Essi  si  possono  acquistare  presso  la  ditta  HUDORA 

Non apportate alcuna modifica al prodotto. Se le parti dovessero essere 

danneggiate  oppure  dovessero  evidenziare  angoli  e  spigoli,  il  prodotto 

non potrà essere più utilizzato. Nel dubbio contattate il nostro centro di 

assistenza tecnica (http://www.hudora.de/service/).

INSTrUzIoNI PEr Lo SmALTImENTo

Siete  pregati  di  portare  l’apparecchio,  al  termine  della  propria  durata 

utile, presso un apposito punto di raccolta e di restituzione disponibile. 

L’impresa di smaltimento locale sarà a vostra disposizione per rispondere 

ad eventuali domande.

ASSISTENzA TEcNIcA

Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se comunque 

doveste riconoscere eventuali difetti, ci impegneremo subito a rimuoverli. 

A  tale  proposito  riceverete  tante  informazioni  sul  prodotto,  sui  pezzi  di 

ricambio,  sulle  soluzioni  ai  problemi  e  sulle  istruzioni  per  il  montaggio 

andate perse sul sito web all’indirizzo http://www.hudora.de/a/ZY.

IT

ISTrUzIoNI PEr IL moNTAGGIo E PEr L’USo

Tutte le illustrazioni sono esempi di progetti.

Summary of Contents for Kick Wheel 11050

Page 1: ...2897 Remscheid Germany www hudora de DE EN IT ES FR NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Page 2: ...Art Nr 11050 11051 Stand 10 11 Seite 2 8 HUDORA Jägerwald 13 42897 Remscheid Germany www hudora de 2 3 4 5 6 7 8 1 ...

Page 3: ...e Kontrolle über den Scooter zu haben Nutzen Sie den Scooter nicht auf empfindlichen Oberflächen Decken Sie solche Flächen gegebenenfalls mit alten Teppichen ab Achtung Mit Schutzausrüstung zu benutzen Helm Nicht im Straßen verkehr zu verwenden 50 kg max AUFBAUANLEITUNG Der Scooter wird Ihnen im Transportzustand zusammengeklappt geliefert Abb 1 Um den Scooter fahrbereit zu machen gehen Sie bitte f...

Page 4: ... should not be used on sensitive surfaces Such areas should where expedient be covered with old carpets Warnings Protective equipment should be worn helmet Not to be used in traffic 50 kg max INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY The scooter will be delivered to you in a transport state folded Fig 1 You will have to proceed as follows in order to set up the scooter for use Turn the clamp upwards in an anticloc...

Page 5: ... tipo di superfici con vecchi tappeti Avvertenze Si raccomanda di indossare un dispositivo di protezione casco Non usare nel traffico 50 kg max ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Lo scooter vi verrà consegnato in posizione da trasporto piegato fig 1 Per rendere lo scooter pronto per l uso procedete come illustrato di seguito Ruotate la fascetta in senso antiorario verso l alto per liberare il meccanismo ...

Page 6: ...rficies sensibles Dado el caso tape dichas superficies con alfombras Advertencias Conviene utilizar equipo de protección casco No utili zar en lugares con tráfico 50 kg max INSTRUCCIONES DE MONTAJE Se le suministrará el Scooter en estado de transporte es decir plegado Fig 1 Para preparar el Scooter para ser conducido proceda de la siguiente manera Gire la abrazadera de sujeción en sentido antihora...

Page 7: ... À utiliser avec équipement de protection casque Ne pas utiliser sur la voie publique 50 kg max INSTRUCTIONS DE MONTAGE Le scooter vous est livré en état de transport plié illustration 1 Afin de mettre le scooter en état de marche veuillez procéder de la façon suivante Tournez le collier de serrage contre le sens des aiguilles d une montre vers le haut afin de desserrer le mécanisme d immobilisati...

Page 8: ...oter goed onder controle te houden Gebruik de scooter niet op gevoelige oppervlakken Dek deze vlakken altijd met bijvoorbeeld oude tapijten af Waarschuwingen Beschermingsmiddelen dragen helm Niet gebrui ken in het verkeer 50 kg max MONTAGEHANDLEIDING De scooter wordt in transport stand samengeklapt aan u geleverd afb 1 Om de scooter gebruiksklaar te maken voert u de volgende stappen uit draai de k...

Reviews: