background image

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM ERWERB 

DIESES PRODUKTES!

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedienungsan-

leitung ist fester Bestandteil des Produktes. Bewahren Sie sie deshalb genauso 

wie die Verpackung für spätere Fragen sorgfältig auf. Wenn Sie das Produkt an 

Dritte weitergeben, geben Sie bitte immer diese Bedienungsanleitung mit. Die-

ses Produkt muss von einem Erwachsenen aufgebaut werden. Dieses Produkt 

ist ausschließlich für den privaten Gebrauch konstruiert. Dieses Produkt ist nicht 

für den gewerblichen Gebrauch konstruiert. Die Benutzung des Produktes erfor-

dert bestimmte Fähigkeiten und Kenntnisse. Setzen Sie es nur altersgerecht ein, 

und benutzen Sie das Produkt ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck. 

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

Artikel:  

Magnesium Laufrad Air 

Artikelnummer:  

10372

Lenkerhöhe verstellbar:  

ca. 57 - 62,5 cm 

Sattelhöhe verstellbar:  

ca. 35 - 44 cm 

Produktgewicht:  

ca. 3,5 kg

Maximales Nutzergewicht:   35 kg 

Zweck:  

 Laufrad zur Fortbewegung von Kindern mit max.  

35 kg Nutzergewicht auf nicht öffentlichen Straßen.

    

Wenn Sie Probleme beim Aufbau haben oder weitere Produktinformationen 

wünschen, finden Sie alles Wissenswerte unter http://www.hudora.de/.

INHALT

 

   

1 x Lenker I 1 x Lenkerschelle I 1 x Vorderradgabel mit Vorderrad I 1 x Rahmen 

mit Hinterrad I 1 x Sattel mit Sattelstange I 1 x Diese Anleitung 

 

Siehe auch Teileliste Seite 2.  

SICHERHEITSHINWEISE

•   ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Kleine Teile. Ersti-

ckungsgefahr. Zur Nutzung von Kindern im Alter von 3-5 Jahren empfohlen.

•   ACHTUNG! Mit Schutzausrüstung zu benutzen. Nicht im Straßenverkehr zu 

verwenden. 35 kg max.  

•   ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass Ihr Kind die entsprechende Schutzklei-

dung (Helm) trägt.

•   ACHTUNG! Das Laufrad verfügt über kein Bremssystem. Antrieb und Abstop-

pen erfolgen über Fußeinsatz. Daher sollte das Laufrad nur mit Schuhen ge-

nutzt werden. Es besteht Verletzungsgefahr.

•   Die Benutzung des Produktes erfordert bestimmte Fähigkeiten und Kennt-

nisse, um Stürze und Kollisionen vermeiden zu können, die zur Verletzung 

des Anwenders oder weiterer Personen führen können.

•   Dieses Produkt ist ausschließlich für glatte, gepflasterte Flächen geeignet. 

Benutzen Sie es nicht auf öffentlichen Straßen.

•  Das Laufrad ist nur für eine Person geeignet.

•   Erlauben Sie Ihrem Kind nicht, bei Dämmerung, in der Nacht oder bei 

schlechten Sichtverhältnissen zu fahren. 

•   Um Ihr Kind und andere nicht zu gefährden, lassen Sie es nicht auf Fahrbah-

nen und in Durchgängen, sowie an Abhängen und Hügeln fahren. Meiden Sie 

die Nähe von Treppen und offenen Gewässern.

•   Überprüfen Sie das Laufrad vor jeder Fahrt, um sicher zu gehen, dass alle 

Teile noch richtig fixiert sind und das Laufrad bestimmungsgemäß funktio-

niert.

•   Es sind kleine Teile dabei, die durch Verschlucken zu Erstickung führen kön-

nen. Beaufsichtigen Sie Kinder während des Aufbaus entsprechend. Das Pro-

dukt muss durch einen Erwachsenen aufgebaut werden. Beaufsichtigen Sie 

Kinder bei der Benutzung!

•   Achten Sie darauf, dass Ihr Kind beide Hände immer fest am Lenker hat, um 

eine bessere Kontrolle über das Laufrad zu haben.

AUFBAUANLEITUNG

 

  

Schieben Sie die Vorderradgabel von unten in den Rahmenvorbau und stellen 

Sie dabei sicher, dass die Vorderradgabel einwandfrei in den Vorbau gesteckt 

ist. (Abb. 1) 

Setzen Sie dann die Lenkerschelle auf den Vorderrad-Gabelschaft und schieben 

Sie unter Beachtung der Markierung zur maximalen Höheneinstellung den Len-

ker von oben in den Vorderrad-Gabelschaft. (Abb. 2) Beachten Sie dabei, dass 

der Lenker mittig ausgerichtet und senkrecht zum Vorderrad montiert werden 

muss. Arretieren Sie den Lenker in der richtigen Höhe und ziehen Sie anschlie-

ßend die Lenkerschelle fest. Um die höchste Position des Lenkers einzustellen, 

kann das vertikale Stützrohr maximal bis zu der Markierung ausgezogen wer-

den. Ziehen Sie das Stützrohr nicht weiter heraus, da dies zu Unfällen führen 

kann. Vergewissern Sie sich, dass der Lenker in der richtigen Position im Ver-

hältnis zum Vorderrad steht, bevor Sie die Lenkerschelle festziehen. Die Lenker-

schelle muss auf dem Gabelrohr festgezogen werden. Nicht auf dem Stützrohr 

des Lenkers! Vergewissern Sie sich, dass der Lenker senkrecht zum Vorderrad 

fixiert ist und nicht gedreht werden kann.

 

  

 

  

 

  

  

 

Stecken Sie die Sattelstange in die Sattelstütze. (Abb. 3) Beachten Sie auch 

hier die Markierung zur Höheneinstellung und ziehen Sie die Klemme an der 

Sattelstütze fest. Aufgrund der ovalen Form der Sattelstange ist eine korrekte 

Ausrichtung des Sattels immer gewährleistet. Achten Sie darauf, die maximale 

Sitzhöhe nicht zu überschreiten, indem Sie die Sattelstütze nicht weiter als die 

Markierung herausziehen, da die Überschreitung der maximalen Sitzhöhe zu 

ernsthaften Verletzungen führen kann.

Vergewissern Sie sich, nachdem Sie alle Bauteile zusammengesetzt haben, 

dass alle Verschraubungen fest verschraubt sind, bevor Sie das Laufrad Ihren 

Kindern zum Spielen geben.

Die Räder sind voraufgepumpt. Der maximale Luftdruck sollte 2,5 bar nicht 

überschreiten. Für eine verbesserte Zugänglichkeit beim Pumpen sind die Ven-

tile nach außen gebogen. Achten Sie bitte beim Aufpumpen darauf, dass der 

Schlauch gleichmäßig in der Fuge liegt und nicht verdreht ist. Der Mantel muss 

ausserdem gleichmäßig auf der Felge sitzen und darf den Schlauch an keiner 

Stelle eindrücken.

WARTUNG UND LAGERUNG

Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch oder feuchten Lappen und nicht 

mit speziellen Reinigungsmitteln! Überprüfen Sie das Produkt vor und nach Ge-

brauch auf Schäden und Verschleißspuren. Nehmen Sie keine baulichen Ver-

änderungen vor! Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Original-Er-

satzteile. Diese können Sie bei HUDORA beziehen. Sollten Teile beschädigt sein 

oder scharfe Ecken und Kanten entstanden sein, darf das Produkt nicht mehr 

verwendet werden! Nehmen Sie im Zweifel mit unserem Service Kontakt auf 

(http://www.hudora.de/service/). Lagern Sie das Produkt an einem sicheren, 

witterungsgeschützten Ort, sodass es nicht beschädigt werden kann oder Per-

sonen verletzen kann. 

ENTSORGUNGSHINWEIS

Bitte führen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung 

stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. Fragen beantworten die Ent-

sorgungsunternehmen vor Ort.

SERVICE

Wir sind bemüht einwandfreie Produkte auszuliefern. Sollten trotzdem Fehler 

auftreten, sind wir genauso bemüht, diese zu beheben. Sie finden zahlreiche 

Informationen zum Produkt, zu Ersatzteilen, Problemlösungen und verloren ge-

gangene Aufbauanleitungen unter http://www.hudora.de/service/.

Alle Abbildungen sind Designbeispiele.

3/8

AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG

DE

Summary of Contents for Air

Page 1: ...rmany www hudora de 1 8 AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING DE EN IT ES FR NL ...

Page 2: ...delantera con rueda delantera Fourche avant avec roue avant Voorvork met voorwiel 1 x 4 Rahmen mit Hinterrad Frame with rear wheel Telaio completo di ruota posteriore Cuadro con rueda trasera Cadre avec roue arrière Frame met achterwiel 1 x 5 Sattel mit Sattelstange Saddle with seat post Sella con reggisella Sillín con tubo de ajuste Selle avec tige de selle Zadel met zadelpen 1 x TEILELISTE PARTS...

Page 3: ...e dabei sicher dass die Vorderradgabel einwandfrei in den Vorbau gesteckt ist Abb 1 Setzen Sie dann die Lenkerschelle auf den Vorderrad Gabelschaft und schieben Sie unter Beachtung der Markierung zur maximalen Höheneinstellung den Len ker von oben in den Vorderrad Gabelschaft Abb 2 Beachten Sie dabei dass der Lenker mittig ausgerichtet und senkrecht zum Vorderrad montiert werden muss Arretieren Si...

Page 4: ...control over the bike INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY Slide the front wheel fork into the frame stem from below making sure that the front wheel fork is properly inserted into the stem Fig 1 Then place the handlebar clamp on the front fork shaft and push the handlebar from above into the front fork shaft observing the mark for maximum height adjustment Fig 2 Note that the handlebar must be centered and m...

Page 5: ...i perfettamente Fig 1 Quindi posizionare il collarino di serraggio sull asta della forcella della ruota an teriore e inserire il manubrio nella forcella dall alto tenendo presente il segno per la massima altezza di regolazione del manubrio Fig 2 Prestare attenzione a montare il manubrio centralmente e perpendicolarmente rispetto alla ruota anteriore Fermare il manubrio all altezza desiderata e chi...

Page 6: ...ón coloque la abrazadera del manillar sobre el cuello de la horquilla de la rueda delantera e introduzca el manillar desde arriba en el cuello de la horquilla de la rueda delantera teniendo en cuenta la marca que indica la altura máxima de ajuste imagen 2 En este marco tenga presente que el manillar debe alinearse en el centro y montarse en perpendicular a la rueda delantera Bloquee el manillar a ...

Page 7: ...meilleur contrôle du vélo INSTRUCTIONS DE MONTAGE Glissez la fourche avant d en bas dans la tige du cadre avant et assurez vous que la fourche avant est correctement insérée dans la tige du cadre Fig 1 Placez ensuite la bride de fixation du guidon sur le pivot de fourche avant et glissez le guidon du haut dans le pivot de fourche avant en respectant le mar quage pour un réglage en hauteur maximal ...

Page 8: ...uif het voorvork van onder in het framesteel en zorg er tegelijkertijd voor dat de voorvork correct in de steel geplaatst is Afbeelding 1 Plaats vervolgens de stuurklem op de stuurbuis van de voorvork en schuif het stuur van bovenaf in de stuurbuis van de voorvork met inachtneming van het merkteken voor de maximale hoogte instelling Afb 2 Zorg dat het stuur ge centreerd is en loodrecht op het voor...

Reviews: