background image

ES

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO

¡LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO!

Lea atentamente estas instrucciones. Estas instrucciones forman parte integrante del producto. 

Consérvelas por ello cuidadosamente, al igual que el embalaje, para posteriores consultas y preg-

untas. Entregue asimismo el manual de instrucciones cuando preste o regale el producto a terce-

ros. Este producto debería ser montado por un adulto. Este producto está diseñado exclusivamente 

para el uso privado/doméstico. Este producto no está diseñado para el uso comercial. El uso del 

producto requiere de ciertas capacidades y conocimientos. Utilícelo sólo conforme a la edad y 

exclusivamente con el objetivo previsto.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Artículo:  

Patines Advanced

Artículo número: 

13125, 13126

Peso máximo del usuario:   60 kg 

 

 Clase B: Patines previstos para usuarios con 20 a 60 kg de peso cor-

poral y pies de hasta 260 mm de longitud.

Propósito:  

Patines para deportes recreativos.

Si usted tiene problemas con la asamblea o requiere más información, visite por favor nuestro 

website http://www.hudora.de/service/.

CONTENIDO

1 Par de patines | 1 x Estas instrucciones  

Las otras piezas anexas sirven para la protección para el transporte y no se requieren para la 

estructura y el uso de este artículo.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

•   Debido a que el patinaje, así como muchos otros deportes similares, es un deporte con un 

riesgo de sufrir heridas relativamente alto, debería utilizar un equipo de protección personal 

completo. 

•   ¡Nunca ande en patines sin protectores de manos, muñequeras, rodilleras, coderas y casco! 

•   Recomendamos el uso de materiales reflectantes de modo que ante malas condiciones visu-

ales se lo pueda ver bien. Sin embargo deseamos hacer referencia a que el uso de un equipo 

de protección personal completo tampoco puede ofrecer una protección del 100%. 

•  Use los patines siempre con atención y precaución. 

•   Utilice los skate siempre en superficies aptas, que sean planas, limpias, secas y, en lo posible, 

donde no se encuentren otros usuarios de la vía pública. 

•   Tenga siempre consideración por los otros usuarios de la vía pública y tenga en cuenta que en 

el reglamento de circulación existen restricciones para los patinadores. 

•   Antes de empezar: Corrobore el correcto asiento de todos los elementos de conexión y piezas 

de desgaste y corrobore el ajuste de la dirección.  

INDICACIONES DE USO

AJUSTE DE TALLA (IMÁGENES 1-3)

•   Las marcas del interior de los patines indican la talla ajustada. Para ajustar la talla del patín, 

presionar la palanquita de la parte trasera del patín para colocarla en posición horizontal, de 

modo que pueda girarse sin problema. (Imagen 1)  

•   Al girar la palanquita en sentido contrario a las agujas del reloj, se aumenta la talla, mientras 

que, al girar la palanquita en el sentido de las agujas del reloj, se reduce. Dado que la talla se 

ajusta en la parte interior de la punta del patín, desde afuera solo puede verse por medio del 

elemento de señalización del tamaño que se mueve de forma correspondiente al ajustar la 

talla. (Imagen 2)

•   Una vez que se haya alcanzado la talla deseada, la palanquita debe volver a replegarse hacia 

arriba, a fin de fijar el tamaño seleccionado. (Imagen 3) Si los patines se utilizan con la pa-

lanquita desajustada, la talla puede modificarse durante el uso y generar riesgo de lesiones.

TÉCNICA

 

Adapte su velocidad a su capacidad de patinaje. Aprenda primero a deslizarse, tomar curvas y 

frenar antes de atreverse a modos de patinaje más agresivos. Evite zonas en declive así como 

superficies demasiado planas, polvorientas, pedregosas y húmedas. Desplace su peso corporal 

hacia adelante. 

CONSEJOS PARA PRINCIPIANTES 

1.   Primero practique algunas destrezas en una alfombra vieja para acostumbrarse antes de ani-

marse a patinar sobre asfalto. Déjese ayudar. Dé un par de pasos sobre el freno delantero, de 

modo que sus pies puedan conocer mejor esta parte no acostumbrada de los patines. Mientras 

mejor le resulte esto, tanto más fácil será para Ud. después el patinar y frenar. 

2.   Practique luego sobre asfalto limpio y plano. Párese manteniendo aproximadamente el ancho 

de las manos paralelamente y derecho sobre sus patines. El peso corporal debe desplazarse al 

metacarpo. Un error usual entre los principiantes es que se paran derechos, con las rodillas 

demasiado tiesas y desplazando el peso corporal sobre los tobillos. 

3.   Para las partidas evite las calles muy transitadas y las superficies complicadas. En función al 

estado de su técnica puede ir incrementando el grado de dificultad de las partidas y superfi-

cies. 

4.   El siguiente paso es aprender a tomar las curvas. Sus patines están montados de modo tal que 

se los puede dirigir desde los ejes. Desplace su peso hacia un lado y los patines se desplazarán 

hacia dicha dirección. Al hacerlo utilice sus caderas y rodillas. Luego intente hacer lo mismo 

mientras patina. Aprenda la técnica de frenado. 

5.   Todo principio es dificultoso y la mayoría de los accidentes les suceden a los “principiantes” 

durante los primeros diez minutos. ¡En esta fase se debería ser especialmente precavido! 

FRENO FRONTAL

En ambos patines se encuentran montadas adelante mordazas de freno que producen un efecto 

de freno con el reafilado. Pruebe esta característica varias veces para posteriormente poderse 

detener en cada situación. 

FRENO DE DISCO

Los patinadores expertos antes de frenar giran haciendo piruetas, para obtener luego un mayor 

efecto de frenado hacia atrás con los frenos delanteros. Sin embargo, esto sólo es recomendable 

con la requerida experiencia.  

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de limpieza especiales. 

Revise el producto antes y después del uso en cuanto a daños y rastros de desgaste. No efectúe 

modificaciones estructurales. Por su propia seguridad, utilice sólo repuestos originales. Podrá ad-

quirirlos en HUDORA. Si hay partes dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos, el pro-

ducto no deberá seguir siendo utilizado. En caso de duda, contáctese con nuestro servicio técnico 

a http://www.hudora.de/service/. Guarde el producto en un lugar seguro, protegido de las incle-

mencias del tiempo, de modo que no pueda ser dañado ni pueda lastimar a personas. 

El desgaste y la abrasión requieren de un mantenimiento y reparación regular. Los frenos, rodillos, 

amortiguadores de dirección o cojinetes son fáciles de sustituir. No debe realizar modificaciones 

que pueda perjudicar la seguridad en sus patines. El efecto de retención automática de las tuercas 

o ejes de autofijación puede disminuirse por un reiterado suelte y ajuste de los elementos de co-

nexión. Los bordes cortantes que puedan haber surgido por la humectación deben ser removidos 

tan rápido como sea posible. El control, mantenimiento y reparación regular incrementan la segu-

ridad y la vida útil de los patines. 

CAMBIO DE RODILLOS

Los rodillos pueden obtenerse como accesorio. Tenga en cuenta que se deben desmontar los co-

jinetes de los rodillos anteriores y volver a colocar en los rodillos nuevos. Para cambiar los rodillos, 

suelte las tuercas de ruedas, remueva los rodillos anteriores y coloque los nuevos sobre el eje (ya 

sea con un nuevo cojinete de bolas o previsto con el cojinete de bolas anterior), luego vuelva a 

atornillar las tuercas de rueda, teniendo en cuenta que el anillo de fijador de las mismas debe 

encontrarse en todo su volumen sobre el eje. Al hacerlo no dañe la protección del anillo fiador de 

la tuerca de rueda. Por razones de seguridad recomendamos el uso de tuercas de autofijación. 

AJUSTE DE LA DIRECCIÓN

 

Se puede ajustar la dirección de los patines soltando y ajustando los tornillos de eje. Atención: No 

soltar demasiado los tornillos de eje, de lo contrario existe peligro de que los rodillos toquen el 

chasis. Lo mejor es, después de haber realizado el ajuste, realizar algunas pruebas de patinaje con 

mucha precaución. 

COJINETE 

Sus patines están equipados con cojinetes de precisión que durante la fabricación han sido llena-

dos con grasa bajo alta presión. Es por esta razón que los patines recién se desplazan con mayor 

suavidad y rapidez cuando se encuentran bajo peso. Puesto que se trata de sistemas cerrados, el 

cojinete no debe volver a llenarse con grasa. 

En caso de necesidad se debe limpiar los cojinetes con un paño seco. En caso de que durante el 

patinaje los cojinetes se hayan mojado o humedecido, es imprescindible que se los seque con un 

paño seco. Los cojinetes gastados deben ser sustituidos. Para ello suelte los rodillos del chasis. 

Luego, con ayuda de un destornillador, remueva el cojinete (al hacerlo tenga en cuenta los casquil-

los distanciadores que se encuentran dentro de los rodillos entre ambos cojinetes). Al finalizar el 

proceso de limpieza o al sustituir el cojinete, primero presione un cojinete en el rodillo, luego gire 

el rodillo y coloque el casquillo distanciador, luego presione el segundo cojinete en el rodillo.

CAMBIO Y AJUSTE DE FRENOS

Los frenos se desgastan con el tiempo. Si el freno está completamente desgastado, suelte el 

bloque de frenos del chasis con un destornillador con ranura en cruz. Luego coloque correcta-

mente el nuevo freno. Al hacerlo no dañe la protección del anillo fijador del tornillo de freno. Por 

razones de seguridad recomendamos utilizar sólo una vez tornillos autofijadores. El espacio libre 

entre el borde inferior del freno y la superficie de desplazamiento debe ser mayor a 10mm. En caso 

de reparaciones o ajustes en el patín debe haber siempre un adulto presente.

INSTRUCCIONES DE DESECHACIÓN

Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para desechar el producto cuando éste 

llegue al final de su vida útil. Consulte en su caso a los servicios de desechación locales.

SERVICIO

Procuramos vender siempre productos perfectos. Si éstos presentan, no obstante, defectos, pro-

curamos eliminarlos inmediatamente. Proporcionamos numerosas informaciones sobre el produc-

to y los recambios, soluciones a problemas e instrucciones de montaje perdidas en http://www.

hudora.de/service/.

Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño.

6/8

Summary of Contents for Advanced

Page 1: ...e Art Nr 13125 26 Stand 03 19 1 8 EN 13899 DE EN IT ES FR NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Page 2: ...2 8 1 2 3 ...

Page 3: ...NG HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM ERWERB DIESES PRODUKTES Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch Die Bedienungsanleitung ist fester Bestandteil des Produktes Bewahren Sie sie deshalb genauso wie die Verpackung für spätere Fragen sorgfältig auf Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben geben Sie bitte immer diese Bedienungsanleitung mit Dieses Produkt muss von einem Erwachsenen auf...

Page 4: ...ays include these instructions when handing on the product to a third party This product must be assembled by an adult This product is designed for private domestic use only This pro duct is not designed for commercial industrial use The use of the product requires certain capa bilities and skills Always adjust according to the age of the user and use for the purpose it has been designed for TECHN...

Page 5: ...se si dovrebbe stare particolarmente attenti STOP FRONTALE Sulla parte anteriore di entrambi i pattini sono montati dei ceppi frenanti che producono un effet to frenante per trascinamento All inizio servirsi abbondantemente di questa caratteristica per ar restarsi in ogni situazione STOP A DISCO I pattinatori più esperti fanno una piroetta poco prima di frenare per ottenere poi un maggiore ef fett...

Page 6: ...de los accidentes les suceden a los principiantes durante los primeros diez minutos En esta fase se debería ser especialmente precavido FRENO FRONTAL En ambos patines se encuentran montadas adelante mordazas de freno que producen un efecto de freno con el reafilado Pruebe esta característica varias veces para posteriormente poderse detener en cada situación FRENO DE DISCO Los patinadores expertos ...

Page 7: ...ervice FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI FÉLICITATIONS POUR L ACHAT DE CE PRODUIT Veuillez lire attentivement le présent mode d emploi Le mode d emploi fait partie intégrante du produit Veuillez en conséquence le conserver soigneusement ainsi que l emballage à des fins de questions ultérieures Si vous cédez le produit à un tiers veuillez également lui donner le présent mode d emploi Ce p...

Page 8: ...e eerste tien minuten In deze fase moet u extra voorzichtig zijn FRONT STOP Aan beide rolschaatsen bevinden zich voorgemonteerde remblokken die door nawrijven zorgen voor een remmende werking Oefen deze eigenschap eerst uitgebreid om later in elke situatie tot stilstand te komen DISCO STOP Geoefende rijders draaien kort voor het remmen een pirouette om dan achteruit een hoge rem kracht met de voor...

Reviews: