background image

IT

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L´USO 

CONGRATULAZIONI PER AVER ACQUISTATO QUESTO PRODOTTO!

La preghiamo di leggere molto attentamente questo manuale. Il manuale fa parte del prodotto. 

Quindi va conservato come tutto l’imballaggio per eventuali domande in futuro. Dando il prodotto 

a terzi per cortesia allegare sempre il manuale. Il prodotto deve essere montato da un adulto. 

Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e privato. Questo prodotto non è 

adatto all’uso pubblico o commerciale. L‘utilizzo del prodotto richiede determinate abilità e conos-

cenze. Usare solo in maniera adeguata all‘età, e utilizzare il prodotto esclusivamente per gli scopi 

previsti. 

SPECIFICHE TECNICHE

Articolo:  

Pattini a rotelle Advanced

Articolo numero:  

13125, 13126

Massimo peso del pattinatore:  60 kg 

 

 Classe B: Pattini a rotelle previsti per utenti con un peso corporeo 

da 20 a 60 kg e un piede fino a 260 mm.

Scopo previsto:  

Pattini a rotelle per sport amatoriale.

Se avete problemi con l‘assemblea o richiedete più informazioni, visiti prego il nostro website 

http://www.hudora.de/service/.

CONTENUTO

1 Paio di pattini a rotelle | 1 x Queste istruzioni

Sono incluse altre parti che servono alla protezione durante il trasporto e non sono necessarie per 

il montaggio e l'utilizzo dell'articolo.

NOTE DI SICUREZZA

•   Poiché il pattinaggio sulle rotelle, così come molte tipologie di discipline comparabili, è un tipo 

di sport con rischio relativamente elevato di ferimento, si dovrebbe sempre indossare un equi-

paggiamento di protezione completo.  

•   Non andare mai sui pattini senza polsiere, protezioni per le mani, ginocchiere e gomitiere e 

usare sempre il casco!

•   Consigliamo l'utilizzo di materiali riflettenti, in modo da essere visibili in condizioni di scarsa 

visibilità. Segnaliamo tuttavia che anche indossando un equipaggiamento di protezione com-

pleto non è possibile ottenere una protezione al 100%. 

•  Pattinare sempre con attenzione e con cautela. 

•   Utilizzare i pattini solo su superfici adatte, che dovrebbero essere piane, pulite, asciutte e pos-

sibilmente libere da altri utenti della strada. 

•   Tenere sempre conto degli altri utenti della strada e ricordare che le restrizioni del codice della 

strada valgono anche per i pattinatori a rotelle. 

•   Prima di cominciare: verificare che tutti gli elementi di collegamento e le chiusure siano ben 

fissate e controllare la regolazione dello sterzo. 

CONDIZIONI DI UTILIZZO

REGOLAZIONE DELLA MISURA (FIGG. 1-3)

•   L’indicazione della taglia all’interno del pattino indica la misura dello stivaletto impostata. Per 

regolare la misura dello stivaletto portare la levetta sulla parte posteriore del pattino in posizi-

one orizzontale in modo che sia possibile ruotarla senza problemi. (Fig. 1)

•   Ruotando la levetta in senso antiorario si aumenta la misura della scarpa, ruotandola in senso 

orario la si riduce. Siccome la regolazione avviene all’interno della mascherina salvapunta, ri-

sulta visibile all’esterno solo sull’indicatore della taglia, che si sposta in base alla regolazione 

effettuata. (Fig. 2)

•   Non appena si raggiunge la misura desiderata, fissarla spingendo nuovamente la levetta verso 

l’alto e bloccandola. (Fig. 3) Se non si blocca la levetta è possibile che la misura dello stivaletto 

si modifichi durante l’utilizzo dei pattini con conseguente pericolo di lesioni.

TECNICA DI GUIDA

Adeguare la velocità alle proprie capacità di guida. Imparare innanzitutto a scivolare, a curvare e a 

frenare, prima di osare uno stile di guida più aggressivo. Evitare zone scoscese e terreni troppo 

lisci, polverosi, rocciosi e bagnati. Spostate il peso del corpo in avanti. 

CONSIGLI PER I PRINCIPINATI 

1.   Prima di avventurarsi sull'asfalto, esercitare alcune importanti tecniche su un vecchio tappeto 

per ambientarsi. Farsi aiutare. Fare qualche prova con lo stopper anteriore, al fine di imparare 

a conoscere bene questa parte dei pattini a rotelle sconosciuta per i piedi. Meglio si gestisce 

questa cosa, più facile sarà dopo pattinare e frenare. 

2.   Esercitarsi adesso su un asfalto piano e pulito. Stare paralleli a circa un palmo e diritti sui 

pattini. Il peso del corpo dovrebbe essere spostato sulle eminenze della pianta del piede. Un 

errore frequente nei principianti è quello di stare diritti, tenendo le ginocchia troppo rigide e 

spostando il peso sui talloni. 

3.   Evitate pendii ripidi, strade trafficate e terreni difficili. A seconda del livello della tecnica di 

guida aumentare la difficoltà delle discese e dei terreni.  

4.   Successivamente imparare a curvare. I pattini a rotelle sono montati in modo da essere mano-

vrabili sugli assi. Spostando il peso su un lato, i pattini scivoleranno in quella direzione. Usare 

anche i fianchi e le ginocchia. Adesso provare la stessa cosa pattinando. Imparare la tecnica di 

frenata. 

5.   Ogni inizio è difficile e la maggior parte degli incidenti avviene ai "principianti" nei primi dieci 

minuti. In questa fase si dovrebbe stare particolarmente attenti! 

STOP FRONTALE 

Sulla parte anteriore di entrambi i pattini sono montati dei ceppi frenanti, che producono un effet-

to frenante per trascinamento. All'inizio servirsi abbondantemente di questa caratteristica per ar-

restarsi in ogni situazione. 

STOP A DISCO 

I pattinatori più esperti fanno una piroetta poco prima di frenare per ottenere poi un maggiore ef-

fetto frenante all'indietro con gli stopper anteriori. Questo però è consigliabile solo con la necessa-

ria esperienza. 

MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE

Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza usare speciali detergen-

ti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non presenti tracce di usuraprima e dopo 

l’uso. Non apportate alcuna modifica al prodotto. Utilizzate per la vostra sicurezza solo ricambi 

originali. Essi si possono acquistare presso la ditta HUDORA. Se le parti dovessero essere danneg-

giate oppure dovessero evidenziare angoli e spigoli, il prodotto non potra  essere piu utilizzato. Nel 

dubbio contattate il nostro centro di assistenza tecnica (http://www.hudora.de/service/). Stoccate 

il prodotto in un luogo sicuro, protetto dalle intemperie, in modo che non possa essere danneggia-

to o ferire delle persone. 

Logoramento e usura richiedono regolare cura e manutenzione. Stopper, rotelle, ammortizzatori o 

cuscinetti usurati devono essere sostituiti con facilità. Non apportare ai pattini a rotelle alcuna 

modifica che potrebbe compromettere la sicurezza. L'effetto autofrenante dei dadi autobloccanti e 

degli assi può essere ridotto allentando e stringendo ripetutamente gli elementi di collegamento. 

Gli spigoli vivi derivanti dall'utilizzo dovrebbero essere smussati il più rapidamente possibile. Con-

trolli regolari, cura e manutenzione aumentano la sicurezza e la durata dei pattini a rotelle.

SOSTITUZIONE  DELLE ROTELLE  

Le rotelle sono disponibili come accessori. Badare che i cuscinetti devono essere smontati dalle 

vecchie rotelle e reinseriti in quelle nuove. Sostituire le rotelle togliendo i dadi, rimuovendo le 

vecchie rotelle e inserendo quelle nuove (munite di nuovi cuscinetti a sfere o dei loro vecchi cusci-

netti) sull'asse e avvitando nuovamente il dado, per cui l'anello autobloccante del dado della rotel-

la deve stare completamente sull'asse. Non danneggiare la protezione autobloccante del dado 

della rotella. Consigliamo per motivi di sicurezza di utilizzare dadi autobloccanti. 

REGOLAZIONE DELLO STERZO

La manovrabilità dei pattini a rotelle può essere regolata allentando e stringendo le viti assiali. 

Attenzione: non allentare troppo le viti assiali, altrimenti c'è il pericolo che le rotelle tocchino il 

telaio. Dopo la regolazione meglio fare prima qualche prudente prova di guida. 

CUSCINETTI DELLE ROTELLE 

I pattini a rotelle sono dotati di cuscinetti di precisione, riempiti di grasso ad alta pressione durante 

la produzione. Per questo motivo i pattini vanno leggeri e veloci solo sotto carico. Dato che si 

tratta di sistemi chiusi, i cuscinetti non devono essere ingrassati. 

I cuscinetti a sfere se necessario dovrebbero essere puliti con un panno asciutto. Se durante 

l'utilizzo i cuscinetti a sfere si bagnano o si inumidiscono, devono essere assolutamente asciugati 

con un panno. I cuscinetti consumati devono essere sostituiti. Staccare le rotelle dal telaio. Rimuo-

vere ora, utilizzando un cacciavite, il cuscinetto a sfere (fare attenzione alla bussola distanziatrice 

che è inserita all'interno delle rotelle tra i due cuscinetti a sfere). Dopo il completamento del pro-

cesso di pulizia o durante la sostituzione dei cuscinetti a sfere, premere prima un cuscinetto nella 

rotella, girare quindi la rotella e inserire la bussola distanziatrice, quindi premere anche il secondo 

cuscinetto nella rotella. 

SOSTITUZIONE E REGOLAZIONE DELLO STOPPER  

Gli stopper col tempo si logorano. Se lo stopper è del tutto usurato, staccare tutto il blocco con un 

cacciavite a croce dal telaio. Inserire quindi correttamente il nuovo stopper. Non danneggiare la 

protezione autobloccante della vite dello stopper. Consigliamo per motivi di sicurezza di utilizzare 

le viti autobloccanti solo una volta. Lo spazio libero tra il bordo inferiore dello stopper e la superfi-

cie stradale deve essere superiore ai 10 mm. In caso di riparazioni o regolazioni sui pattini a 

rotelle dovrebbe intervenire un adulto. 

ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO

Siete pregati di portare l’apparecchio, al termine della propria durata utile, presso un apposito 

punto di raccolta e di restituzione disponibile. L’impresa di smaltimento locale sarà a vostra dispo-

sizione per rispondere ad eventuali domande.

ASSISTENZA TECNICA

Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se comunque doveste riconoscere 

eventuali difetti, ci impegneremo subito a rimuoverli. A tale proposito riceverete tante informazioni 

sul prodotto, sui pezzi di ricambio, sulle soluzioni ai problemi e sulle istruzioni per il montaggio 

andate perse sul sito web all’indirizzo http://www.hudora.de/service/.

Tutte le illustrazioni sono esempi di progetti.

5/8

Summary of Contents for Advanced

Page 1: ...e Art Nr 13125 26 Stand 03 19 1 8 EN 13899 DE EN IT ES FR NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Page 2: ...2 8 1 2 3 ...

Page 3: ...NG HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM ERWERB DIESES PRODUKTES Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch Die Bedienungsanleitung ist fester Bestandteil des Produktes Bewahren Sie sie deshalb genauso wie die Verpackung für spätere Fragen sorgfältig auf Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben geben Sie bitte immer diese Bedienungsanleitung mit Dieses Produkt muss von einem Erwachsenen auf...

Page 4: ...ays include these instructions when handing on the product to a third party This product must be assembled by an adult This product is designed for private domestic use only This pro duct is not designed for commercial industrial use The use of the product requires certain capa bilities and skills Always adjust according to the age of the user and use for the purpose it has been designed for TECHN...

Page 5: ...se si dovrebbe stare particolarmente attenti STOP FRONTALE Sulla parte anteriore di entrambi i pattini sono montati dei ceppi frenanti che producono un effet to frenante per trascinamento All inizio servirsi abbondantemente di questa caratteristica per ar restarsi in ogni situazione STOP A DISCO I pattinatori più esperti fanno una piroetta poco prima di frenare per ottenere poi un maggiore ef fett...

Page 6: ...de los accidentes les suceden a los principiantes durante los primeros diez minutos En esta fase se debería ser especialmente precavido FRENO FRONTAL En ambos patines se encuentran montadas adelante mordazas de freno que producen un efecto de freno con el reafilado Pruebe esta característica varias veces para posteriormente poderse detener en cada situación FRENO DE DISCO Los patinadores expertos ...

Page 7: ...ervice FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI FÉLICITATIONS POUR L ACHAT DE CE PRODUIT Veuillez lire attentivement le présent mode d emploi Le mode d emploi fait partie intégrante du produit Veuillez en conséquence le conserver soigneusement ainsi que l emballage à des fins de questions ultérieures Si vous cédez le produit à un tiers veuillez également lui donner le présent mode d emploi Ce p...

Page 8: ...e eerste tien minuten In deze fase moet u extra voorzichtig zijn FRONT STOP Aan beide rolschaatsen bevinden zich voorgemonteerde remblokken die door nawrijven zorgen voor een remmende werking Oefen deze eigenschap eerst uitgebreid om later in elke situatie tot stilstand te komen DISCO STOP Geoefende rijders draaien kort voor het remmen een pirouette om dan achteruit een hoge rem kracht met de voor...

Reviews: