background image

 4/8

IT

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L´USO

CONGRATULAZIONI PER AVER ACQUISTATO 

QUESTO PRODOTTO!

La preghiamo di leggere molto attentamente questo manuale. Il manuale fa parte del 

prodotto. Quindi va conservato come tutto l’imballaggio per eventuali domande in 

futuro. Dando il prodotto a terzi per cortesia allegare sempre il manuale. Il prodotto 

deve essere montato da un adulto. Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso 

domestico e privato. Questo prodotto non è adatto all’uso pubblico o commerciale. 

L‘utilizzo del prodotto richiede determinate abilità e conoscenze. Usare solo in manie-

ra adeguata all‘età, e utilizzare il prodotto esclusivamente per gli scopi previsti. 

SPECIFICHE TECNICHE

Articolo: 

Altalena con seggiolino in gomma

Articolo n°:  

72175/00

Massima altezza di aggancio:   250 cm

Minima altezza di aggancio:   160 cm

Peso massimo del corpo:  

100 kg

Dimensione:  

45 x 17,5 cm 

Scopo previsto: 

 Dispositivo azionato da forza muscolare per uso 

come altalena da seduti.

Età minima di utilizzo:  

3 anni

Se avete problemi con l‘assemblea o richiedete più informazioni, visiti prego il nostro 

website http://www.hudora.de/.

CONTENUTO

1 Seggiolino per altalena | 2 x Funi per altalena | 2 x Staffe in metallo per il seggiolino | 

1 x Queste istruzioni

Gli altri pezzi compresi nella fornitura non sono rilevanti per il montaggio e per l’uso.

NOTE DI SICUREZZA  

• AVVERTENZA! Solo per uso domestico e all‘aperto.

• AVVERTENZA! Utilizzare solo sotto diretta supervisione di un adulto! 

• AVVERTENZA! Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Rischio di caduta.  

•  AVVERTENZA! Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Corde lunghe. Ri-

schio di strangolamento.

•  AVVERTENZA! Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Piccole parti. Rischio 

di soffocamento. 

•  I proprietari dell‘altalena e le persone preposte alla sorveglianza sono tenute a ga-

rantire che tutti gli utenti seguano le istruzioni riportate nel manuale. 

• Non apportate modifiche tecniche. 

•  Modifiche al prodotto originale possono essere effettuate solo in base alle speci-

fiche del produttore. 

• Durante l‘uso nessuno può camminare nell‘area dell‘altalena. 

• Non stare mai in piedi o in ginocchio sull‘altalena. 

• Tenersi sempre saldamente con entrambe le mani. 

•  Nessun oggetto deve trovarsi in prossimità della zona dell’altalena (alberi, muri, 

recinzioni e fili stendibiancheria).

•  Garantire una distanza di sicurezza di almeno 2 m (avanti, indietro) per il massimo 

raggio d’azione dell’altalena, nonché un terreno piano, ammortizzante (ad esempio 

l’erba), privo di oggetti spigolosi ed appuntiti, ostacoli, percorsi in pendenza, dis-

livelli, scale o superfici dure (ad esempio il calcestruzzo) e simili.

•  La distanza laterale dalle parti statiche come nel caso dell’ossatura dell’altalena 

deve essere di almeno 40 cm.

•  La distanza dalle parti che devono oscillare come nel caso dell’altalena vicina deve 

essere di almeno 60 cm.

•  L‘altezza massima di sospensione, misurata da terra, non deve essere superiore a 

250 cm.

•  L‘altalena in posizione di riposo deve essere ad una distanza di almeno 40 cm e 

massimo 60 cm dal suolo.

•  È consigliabile fissare l’altalena senza che l’utente possa restare accecato dai raggi 

del sole.

•  I raccordi della sospensione devono essere realizzati in modo che non possano 

essere staccati involontariamente.

•  L‘esposizione continua del materiale ai raggi UV ne provoca un invecchiamento 

notevolmente più rapido. Quando il prodotto non viene utilizzato, riporlo sempre in 

un luogo asciutto e al riparo dalla luce per prevenirne il precoce invecchiamento e, 

di conseguenza, prolungarne la durata. Il prodotto non deve essere esposto co-

stantemente a vento, umidità, temperature estreme o ai raggi solari.

MONTAGGIO DELLE STAFFE  

Prima del montaggio è consigliabile scegliere e veri-

ficare il luogo dove installare l’altalena. Assicurarsi 

che l’altalena sia collocata in posizione stabile e si-

cura. Considerate che durante altalenante interviene 

la forza centrifuga in grado di sollecitare notevol-

mente anche il supporto dell’altalena. Fatevi consig-

liare da un esperto (ingegnere calcolatore, architetto, 

carpentiere) e chiedetegli della capacità portante del 

supporto dell’altalena.

Montare dall’alto le due staffe in metallo sul seggiolino in gomma, come mostrato in 

fig.1. Verificare che le viti siano ben serrate. Le staffe devono avere solo un leggero 

gioco.

SOSPENSIONE E MESSA A PUNTO

I punti di aggancio devono essere almeno larghi quanto l’al 100 mm, distanti 

l’uno dall’altro. L’altalena viene fornita con 2 funi e ganci regolabili in modo da poter 

adattare variando l’altezza dell’altalena ad ogni apposita sospensione. Prima di ag-

ganciare l’altalena far passare il capo della fune con l’anello di regolazione (gancio a 

doppio occhiello) (B) di una delle funi attraverso la staffa. (Fig. 2) Quindi creare un 

occhiello di circa 20 cm più o meno a metà fune e farlo passare da dietro all’interno 

dell’anello di regolazione aperto (B). (Fig. 3). Chiudere l’anello facendolo passare at-

traverso l’occhiello in modo che la fune non possa più uscire (fig. 4). Fate lo stesso con 

la seconda fune dell’altalena. Adesso è possibile regolare singolarmente l’altalena in 

fase di aggancio. Nessuno deve sedersi sull’altalena durante la fase di messa a punto. 

Fare attenzione quando allungate oppure accorciate le funi dell’altalena che queste 

ultime siano della stessa lunghezza. Le lunghezze delle funi disuguali provocano dei 

movimenti oscillatori a forma di cerchio dell’altalena. Regolate l’altalena in modo che 

l’utente non possa toccare il suolo con le punte dei piedi. Nel dubbio eseguite delle 

prove facendo oscillare l’altalena per un paio di volte.

MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE

Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non presenti tracce di usura prima 

e dopo l’uso.

Consigliamo inoltre prima di ogni utilizzo:

•  controllare il serraggio di dadi e bulloni, stringere se necessario 

•  di lubrificare le parti mobili per ridurre al minimo l‘usura

•  controllare tutte le coperture di viti e spigoli vivi e sostituire se necessario 

•  sostituire parti difettose secondo le istruzioni del produttore 

•   verificare che i seggiolini dell’altalena, le catene, le funi ed altri accessori non pre-

sentino segni di usura

Inoltre si dovrebbero sostituire tutte le parti in plastica dopo un massimo di 5 anni per 

evitare possibili malfunzionamenti. 

Pulire il prodotto solo con un panno oppure o con un panno inumidito senza usare 

speciali detergenti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non presenti 

tracce di usura prima e dopo l’uso. Non apportate alcuna modifica al prodotto. Utiliz-

zate per la vostra sicurezza solo ricambi originali. Essi si possono acquistare presso 

la ditta HUDORA. Se le parti dovessero essere danneggiate oppure dovessero eviden-

ziare angoli e spigoli, il prodotto non potrà essere più utilizzato. Nel dubbio contattate 

il nostro centro di assistenza tecnica (http://www.hudora.de/service/). Stoccate il pro-

dotto in un luogo sicuro, protetto dalle intemperie, in modo che non possa essere 

danneggiato o ferire delle persone.

ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO

Siete pregati di portare l’apparecchio, al termine della propria durata utile, presso un 

apposito punto di raccolta e di restituzione disponibile. L’impresa di smaltimento 

locale sarà a vostra disposizione per rispondere ad eventuali domande.

ASSISTENZA TECNICA

Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se comunque doveste 

riconoscere eventuali difetti, ci impegneremo subito a rimuoverli. A tale proposito 

riceverete tante informazioni sul prodotto, sui pezzi di ricambio, sulle soluzioni ai 

problemi e sulle istruzioni per il montaggio andate perse sul sito web all’indirizzo 

http://www.hudora.de/service.

Tutte le illustrazioni sono esempi di progetti.

Summary of Contents for 72175/00

Page 1: ...42897 Remscheid I Germany www hudora de DE IT FR EN ES NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTR...

Page 2: ...e raturen oder Sonnenbestrahlung aus MONTAGE DER B GEL Vor der Montage sollten Sie sorgf ltig den Standort der Schaukel w hlen und pr fen Achten Sie auf aus reichende Stabilit t des Schaukeltr gers Be...

Page 3: ...Y OF THE BRACKETS Prior to installation carefully select and check the location where you will install the swing Please make sure that the swing carrier is adequately sta ble Please also take into acc...

Page 4: ...stallare l altalena Assicurarsi che l altalena sia collocata in posizione stabile e si cura Considerate che durante altalenante interviene la forza centrifuga in grado di sollecitare notevol mente anc...

Page 5: ...n solar de forma prolongada MONTAJE DE LAS SUJECIONES Antes del montaje deber elegir y probar cuidadosa mente el lugar de ubicaci n del columpio Observe que el soporte del columpio tenga suficiente e...

Page 6: ...u de mise en place de la balan oire Assurez vous que le support de la balan oire est suffisamment stable N oubliez pas que le balan cement provoque des forces centrifuges qui sont galement susceptible...

Page 7: ...ind vochtigheid extreme temperaturen en zonlicht BEVESTIGING VAN DE BEUGELS V r montage dient u de bevestigingslocatie van de schommel zorgvuldig te kiezen en te controleren Let op een toereikende sta...

Page 8: ...8 8...

Reviews: