Hudora 72149 Instructions On Assembly And Use Download Page 9

 9/12

FR

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI

FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE CE PRODUIT!

Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Le mode d’emploi fait partie in-

tégrante du produit. Veuillez en conséquence le conserver soigneusement ainsi que 

l’emballage à des fins de questions ultérieures. Si vous cédez le produit à un tiers, veuillez 

également lui donner le présent mode d’emploi. Ce produit doit être montée par un adulte. 

Ce produit est conçu pour usage privé / familial seulement. Ce produit n’est pas conçu 

pour usage commercial. L’utilisation du produit nécessite certaines facultés et connais-

sances. Ne l’utilisez que conforme à l’âge d’utilisation et utilisez le produit uniquement 

dans son but prévu.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Article :  

 Balançoire nid d’oiseau Pony LED 90 | Cosmos LED 90  

Référence de l’article :  

72149 I 72151

Charge maximale : 

100 kg 

Dimensions : 

90 cm Ø 

But prevú :  

 Dispositif pour se balancer en position couchée ou assise 

avec fonction de tente intégrée.

Âge minimum d‘utilisation :  3 ans

Si vous rencontrez certaines difficultés lors de l‘installation ou si vous souhaitez plus 

d‘informations sur le produit, rendez-vous sur http://www.hudora.de/. 

CONTENU

1 x Balançoire avec tente (cf. Liste des pièces à la page 2)

1 x Ce mode d’emploi    

Les autres pièces incluses dans la livraison ne sont pas importantes pour le montage et 

l‘utilisation.

INDICATIONS DE SECURITE 

•   ATTENTION ! Réservé à un usage familial. 

•  ATTENTION ! À utiliser sous la surveillance rapprochée d’un adulte. 

•   ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Danger de chute. 

•   ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Longue corde. Dan-

ger de strangulation. 

•  ATTENTION ! Conçu pour l’extérieur et pour l’intérieur.

•   ATTENTION ! Tenir loin du feu. 

•   Les propriétaires de la balançoire ainsi que les surveillants sont responsables, que 

tous les utilisateurs respectent les indications et consignes du mode d‘emploi.

•  N’effectuez pas de modifications techniques.

•   Des changements au produit d’origine doivent uniquement être exécutés selon les 

instructions du fabricant.

•   Personne n’a le droit de pénétrer le rayon de balancement de la balançoire pendant 

l‘utilisation.

•  Ne jamais se mettre debout ou s’agenouiller sur la balançoire.

•   Aucun objet (arbres, murs, clôtures, cordes à linge) ne doit se trouver dans la zone 

d’installation de la balançoire.

•   Respectez une distance de sécurité de 2 m minimum (devant et derrière) audelà de la 

déviation maximale de la trajectoire de la balançoire et veillez à ce que le sol soit plat 

et amortisseur (herbe, p.ex.), exempt d’objet à angles vifs ou pointus, obstacle, pente, 

gradin, escaliers ou surface dure (béton, p. ex.).

•   La distance latérale avec les parties fixes, telles qu’un portique par exemple, doit être 

de 40 cm minimum.

•   Par rapport à des pièces balançant de la balançoire nid d’oiseau comme par exemple 

une balançoire à proximité, la distance doit être d’au moins 60 cm.

•   La hauteur maximale d‘accrochage, mesurée à partir du sol, ne doit pas dépasser 250 

cm.

•   La balançoire doit, au repos, être à une distance minimale du sol de 40 cm et à une 

distance maximale du sol de 60 cm.

•   Vous ne devez pas installer la balançoire de manière à ce que l’utilisateur soit ébloui 

par les rayons du soleil.

•   L’effet autobloquant des écrous autobloquants, respectivement de la peinture peut 

s’atténuer après plusieurs desserrages et serrages.

•    En cas d’irradiation permanente par la lumière UV, le matériau se dilate beaucoup 

plus vite. Pour éviter le vieillissement prématuré et prolonger la durée de vie, en cas 

de non utilisation, conserver le produit toujours au sec et dans l’obscurité. Ne pas 

exposer le produit au vent, à l’humidité, aux températures extrêmes ou à l’exposition 

à la lumière.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

MONTAGE DE LA BALANCOIRE

Avant le montage, vous devez choisir et vérifier soigneusement le lieu de mise en place 

de la balançoire : Assurez-vous que le support de la balançoire est suffisamment stable. 

N’oubliez pas que le balancement provoque des forces centrifuges qui sont également 

susceptibles de solliciter fortement le support de la balançoire. Demandez conseil à un 

spécialiste (staticien, architecte, charpentier) et demandez-lui la charge admissible du 

support de la balançoire. Les connecteurs de suspension doivent être conçus de manière 

à empêcher toute déconnection involontaire. 

Après avoir retiré le produit de l’emballage, vérifiez s’il est complet. Tenez compte que la 

plupart des pièces individuelles ont déjà été assemblées. Etalez la balançoire nid d’oiseau 

(2) sur le sol. Insérez un des tubes de cadre rouges recouverts de mousse (1) dans chacu-

ne des boucles de tunnel du nid (2). (Fig. 1). Attention ! Les tubes de cadre (1) ne sont pas 

encore connectés les uns aux autres. Tout d’abord, fixez les deux câbles de balançoire 

(3), c.à.d. que chaque câble de balançoire (3) est monté sur les deux tubes de cadre (1) 

adjacents de la balançoire nid d’oiseau. Procédez comme suit : placez d’abord une des 

deux pièces de raccord (8) sur le câble de balançoire (3) à l’une des extrémités de l’un 

des tubes du cadre (1). Assurez-vous que la partie ondulée à l’intérieur de la pièce de 

raccord (8) est glissée sur l’extrémité du tube large. Insérez ensuite l’extrémité du tube 

conique du tube de cadre adjacent de l’autre côté (côté A) à travers la pièce de raccord (8) 

dans l’extrémité de tube large et raccordez à l’aide des boutons poussoirs. Procédez de 

la même manière avec le même câble de balançoire à l’autre extrémité du tube de cadre 

que vous venez de raccorder. (Fig. 2). Fixez maintenant le deuxième câble de balançoire à 

l’autre côté de la balançoire nid d’oiseau à l’aide des arceaux de sécurité (6) à un support 

de balançoire approprié.

MONTAGE DE LA TENTE

Pour le montage de la tente (4), passez les languettes de la boucle en nylon des deux 

côtés par les anneaux de soutien (6) de la balançoire nid d‘oiseau. Refermez ensuite ces 

deux languettes pour que les boucles en nylon soient accrochées fermées sur les anneaux 

de soutien (6). Tirez le côté inférieur de la tentes (4) au-dessus du bord de la balançoire 

nid d‘oiseau pour qu’il soit suspendu librement au-dessus du bord. Positionnez les fentes 

à l’extrémité inférieure de la tente (4) sur les pièces de raccord (8) de la balançoire nid 

d’oiseau. Raccordez ensuite les élastiques avec le bas de la balançoire nid d’oiseau en 

mettant les têtes d’axe à travers les onglets pour qu’ils s’enclenchent. Fermez maintenant 

la fermeture autoagrippante autour des pièces de raccord (8) de la balançoire nid d’oiseau 

afin de créer un raccord fermé des parois de la tente.

SUSPENSION ET AJUSTEMENT

BALANCOIRE

Les points de suspension doivent, au minimum, être éloignés l’un de l’autre d’une di-

stance égale à la largeur de la surface d’assise de la balançoire + 100 mm. La balançoire 

est livrée avec 2 cordes munies d’œillets de réglage (7) afin que la hauteur de la balan-

çoire puisse être adaptée de manière variable à toute suspension appropriée. La longueur 

de la corde de balançoire (3) est raccourcie vers le haut ou rallongée vers le bas en pous-

sant la corde à travers les œillets de réglage (7). La balançoire ne peut être réglée que si 

elle est suspendue. Personne ne doit être assis sur la balançoire lors de l’ajustement. Si 

vous raccourcissez ou rallongez la corde, veillez à ce que les cordes soient d’une longueur 

identique. Des longueurs de corde différentes provoquent des mouvements pendulaires 

circulaires de la balançoire. Réglez le balancement de manière à ce que l’une ou les deux 

extrémités de la balançoire ne soient pas en contact avec le sol. En cas de doute, effec-

tuez quelques essais de balancement légers. 

TENTE

La hauteur de la tente peut être réglée à l’aide des boucles en nylon. La hauteur de tente 

doit être choisie de manière d’éviter une forte tension sur les cloisons de la tente. La tente 

(4) ne doit pas être tendue plus fort que les fils d‘accrochage (3) de la balançoire nid 

d‘oiseau !

CONSIGNES D‘UTILISATION

FONCTIONNEMENT DE L’ECLAIRAGE LED DE LA TENTE

La tente (4) est équipée d’un double éclairage commutable séparé. Pour garantir une 

utilisation sécurisée, tout le câblage est couvert. Grâce aux connexions enfichables, les 

deux types d’éclairage peuvent complètement être séparés de l’unité centrale de la bat-

terie. Pendant son utilisation, le boîtier de batterie peut être rangé dans un sac spéciale-

ment conçu à cet effet, situé environ à mi-hauteur à l’intérieur de la tente. 

ECLAIRAGE A EFFETS

Dans la paroi avant de la tente se trouve un éclairage à effets sous forme d’une bande 

d’éclairage LED. L’éclairage à effets a une fonction clignotante et un fonction d’éclairage 

continu. L’interrupteur d’activation de l’éclairage à effets se trouve en haut à droite de 

l’avant du boîtier de la batterie. En glissant le commutateur vers la droite dans la position 

centrale « Flash », la fonction clignotante est activée. En glissant le commutateur comp-

lètement à droite dans la position « On », l’éclairage continu est activé. L’éclairage à effets 

est désactivé dans la position gauche « OFF »

ECLAIRAGE INTERIEUR 

Un éclairage intérieur est également monté sous forme de bande lumineuse à LED sur les 

arceaux de faîtage de la tente (4). L‘éclairage intérieur peut être allumé ou éteint à l‘aide 

du pressostat situé sur le câble.

Summary of Contents for 72149

Page 1: ... I 42897 Remscheid I Germany www hudora de DE IT FR EN ES NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Page 2: ...2 12 1 4 x TEILELISTE PARTLIST LISTA DEI PEZZI LISTA DE PIEZAS LISTE DES PIECES DETACHEES ONDERDELENLIJST 4 x 1 1 x 2 3 4 5 2 x 1 x 1 x A B A B A B B A A B KLICK 4 x 2 2 1 3 3 8 6 7 8 8 8 8 ...

Page 3: ... Schaukelnest 2 auf dem Boden aus Stecken Sie in jede der Tunnelschlaufen des Nestes 2 eines der mit Schaumstoff ummantelten abgerunde ten Rahmenrohre 1 Abb 1 Achtung Die Rahmenrohre 1 werden noch nicht miteinan der verbunden Erst werden die beiden Schaukelseile 3 angebracht d h an zwei be nachbarten Rahmenrohren 1 der Nestschaukel wird je ein Schaukelseil 3 montiert Dazu gehen Sie wie folgt vor S...

Page 4: ...darauf hin SERVICE Wir sind bemüht einwandfreie Produkte auszuliefern Sollten trotzdem Fehler auftreten sind wir genauso bemüht diese zu beheben Sie finden zahlreiche Informationen zum Produkt zu Ersatzteilen Problemlösungen und verloren gegangene Aufbauanleitungen unter http www hudora de Alle Abbildungen sind Designbeispiele EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS ...

Page 5: ... lighting is switched off INTERIOR LIGHTING The interior lighting is also attached to the ridge pole of the tent 4 in the form of a LED light strip The interior lighting can be switched on or off via the pressure switch on the cable BATTERY INSERT BATTERY CHANGE To turn on the lights you need to insert 3 AA batteries The batteries are not included but can be purchased in any store To insert the ba...

Page 6: ...vimento allargandolo Inserire in ognuno dei passanti del seggiolino 2 uno dei tubi del telaio ricurvi e rivestiti in gommapiuma 1 Fig 1 Attenzione In questa fase i tubi del telaio 1 non devono ancora essere collegati uno all altro Prima è necessario montare le due funi dell altalena 3 cioè a due tubi del telaio adiacenti 1 del seggiolino a nido deve essere montata una fune dell altalena 3 Proceder...

Page 7: ...ue doveste riconoscere eventuali difetti ci impegneremo subito a rimuoverli Riceverete tante informazioni sul prodotto sui pezzi di ricambio sulle soluzioni ai problemi e sulle istruzioni per il montaggio andate perse sul sito web all indirizzo http www hudora de ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO Lea atentamente este manual de instrucciones El manua...

Page 8: ...n se activa la luz estable La posición Off a la izquierda desactiva la iluminación de efectos ILUMINACIÓN INTERNA En la superficie de la cumbrera de la carpa 4 se encuentra colocada la iluminación inter na también compuesta de un listón de luces LED La iluminación interna puede encen derse y apagarse por medio del interruptor a presión que se encuentra junto al cable Todas las ilustraciones son ej...

Page 9: ...oiseau 2 sur le sol Insérez un des tubes de cadre rouges recouverts de mousse 1 dans chacu ne des boucles de tunnel du nid 2 Fig 1 Attention Les tubes de cadre 1 ne sont pas encore connectés les uns aux autres Tout d abord fixez les deux câbles de balançoire 3 c à d que chaque câble de balançoire 3 est monté sur les deux tubes de cadre 1 adjacents de la balançoire nid d oiseau Procédez comme suit ...

Page 10: ...hables Cependant en cas de défaillances nous déployons également tous les efforts requis afin de les éliminer Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit les pièces de rechange la résolution des problèmes et les instructions de montage égarées sur http www hudora de NL MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING HARTELIJK GEFELICITEERD MET DE KOOP VAN DIT PRODUCT Lees de gebruiksaanwijzing zo...

Page 11: ...NVERLICHTING Op de nokstokken van de tent 4 is een binnenverlichting ook in de vorm van een led lichtstrip aangebracht De binnenverlichting kan via de drukschakelaar op de kabel wor den in of uitgeschakeld Alle afbeeldingen zijn ontwerp voorbeelden BATTERIJEN PLAATSEN BATTERIJVERVANGING Om de verlichting in te schakelen moet u 3 x AA Mignon batterijen plaatsen De batterijen zijn niet inbegrepen ma...

Page 12: ...12 12 ...

Reviews: