background image

HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany 

www.hudora.de

Art. n° 65540 | 65543

Actualización 10/11

Página 15/24

iNsTRUCCiONes De MONTAJe

Para el montaje de este trampolín necesitará nuestro tensor de resorte especial que se 

entrega junto a este producto. Si no usa el trampolín, puede desmontarlo y almacenarlo 

en el cartón original. Por favor, antes de armar este producto, lea las instrucciones de 

montaje.

ANTES DEL MONTAJE

Utilice las páginas 2-6 como documentación para la descripción y los números de las 

piezas. En los pasos de montaje para facilitar la comprensión se hará referencia a estas 

descripciones y números. Constate que tenga todas las piezas alistadas. En caso de que 

le falten piezas, por favor póngase en contacto con nuestro servicio. Para protegerse las 

manos durante el montaje utilice guantes de protección para evitar peligros de aplasta-

miento.

PASO 1 – MARCO SíNTESIS (Fig. 1)

En total son 15 partes de tubo de acero que se requiere para armar el marco con las 

piernas de soporte. Todas las piezas con el mismo número de pieza son sustituibles y no 

presentan diferencia en cuanto a la orientación izquierda o derecha. Para unir las piezas 

simplemente debe introducir el extremo más angosto de un tubo en el extremo más an-

cho del próximo tubo. Antes de unirlas debería engrasar levemente todas las conexiones 

enchufables o rociarlas con aerosol de contacto. Esto prolonga la vida útil y simplifica el 

montaje y posterior desmontaje. Coloque todas las piezas como se representa formando 

un círculo.

PASO 2 – MONTAJE DE LA UNIDAD DE APOYO (Fig. 2)

Coloque todas las piernas de apoyo (6) con las partes del pie (5). Procure que el adhesivo 

de seguridad que se encuentra sobre una de las piernas de apoyo quede hacia afuera.

PASO 3 – MONTAJE DEL MARCO (Fig. 3.1 & 3.2)

a)  Para este paso necesita un ayudante. Una persona sostiene la unidad de apoyo del  

  paso 2 en posición vertical y coloca el apoyo de pie (3) sobre una pierna de apoyo de la  

  unidad de apoyo. La otra persona sostiene fijamente el otro extremo y coloca la pieza  

  en la otra unidad apoyo. Ahora debería tener 2 unidades de apoyo que se sostienen  

  mediante un tubo de marco superior con apoyo de pie. Procure que los tubos 3 y 6  

  estén unidos fijos. Dado el caso utilice un martillo de goma para ayudarse. 

b)  A continuación agregue los otros tubos de marco (4) en los espacios intermedios entre  

  las piernas de apoyo (6) colocándolos unos sobre otros. 

PASO 4 – MONTAJE DE LA ESTERA DE SALTO (Fig. 4.1 & 4.2)

Para este paso del montaje necesita un ayudante. PRECAUCIÓN – Al sujetar los resortes 

las conexiones roscadas pueden ocasionar aplastamientos puesto que el trampolín queda 

tensado. 

a)  Extienda en el marco la estera de salto (1) con la parte impresa hacia arriba.

b)  Dependiendo  del  tamaño  del  trampolín  hay  diferentes  cantidades  de  orificios  en  el  

  marco para alojar los resortes elásticos. Éstos no están enumerados, por lo que es  

  importante  seguir  cuidadosamente  las  instrucciones  para  obtener  así  la  secuencia  

  correcta.

c)  Seleccione un punto determinado en el tubo del marco (llámelo CERO). En primer lugar  

  sujete un resorte (7) en el mismo sentido y el mismo ángulo al marco. Enganche el  

  resorte en un ojete de la estera y gírelo en dirección a la estera de salto. Utilice el tornil- 

  lo tensor de muelle especial (8) para enganchar en el marco los resortes enganchados  

  en los ojales de la estera. Enganche los resortes hasta que encajen por completo y, en caso  

  de que el gancho no asiente por completo en el orificio, presione adicionalmente hacia  

  abajo.

d)  Cuente 12 agujeros para el trampolín de 250 cm, 15 agujeros para el trampolín de  

  305 cm, 18 agujeros para el trampolín de 366 cm o 22 agujeros para el trampolín  

  de 426 cm, en una dirección partiendo del punto cero seleccionado previamente por  

  usted en el anterior apartado c). Fije el segundo muelle helicoidal al marco y la lona en  

  el decimosegundo, decimoquinto, decimoctavo o vigesimosegundo agujero. A la mis- 

  ma distancia sujete otros dos resortes, de modo que queden cuatro resortes por cada  

  cuarto de círculo. Luego coloque un resorte elástico en el centro de cada cuarto. Luego  

  puede sujetar todos los otros resortes en la secuencia que desee. Si se diera cuenta  

  que ha salteado un orificio y un ojete, suelte y ajuste los resortes de modo que la asi- 

  gnación de los orificios en el marco corresponda nuevamente con los ojetes.

PASO 5 - MONTAJE DEL RELLENO DEL MARCO (Fig. 5.1 – 5.3)

a)  Coloque el relleno del marco (2) sobre el trampolín con las indicaciones de advertencia  

  hacia arriba, de modo que los resortes y el marco de acero queden cubiertos. Asegúre- 

  se que el relleno del marco cubra todas las piezas de metal. Extienda las cintas elásti- 

  cas de modo que cinta de por medio se guíe una ellas sobre la pierna de apoyo. 

b)  Amarre las cintas elásticas, en principio, detrás de la pierna de apoyo. 

c) Amarre las cintas elásticas que no se encuentran sobre una pierna de apoyo de modo  

  tal que el relleno cubra el marco. Una ambos extremos.

PASO 6 (Fig. 6)

Coloque el extremo del tubo (11) sobre el tubo superior (9). Realice este paso con cada 

uno de los tubos. Luego una los tubos superior (9) e inferior (10) con la pieza media (18); 

realice este paso con cada uno de los tubos.

PASO 7 (Fig. 7)

Tome la pieza del tubo inferior (10) y fije dos tornillos (14), dos arandelas (19), dos tuercas 

(13) y dos distanciadores (15) como se representa en la figura. Sostenga los distanciado-

res entre la pierna de apoyo (6) del trampolín y el tubo (10), de modo que la cubierta final 

del tubo inferior se encuentre en el extremo inferior. Ajuste los tornillos. Constate que el 

relleno de espuma se encuentre por arriba del marco del trampolín. 

PASO 8 (Fig. 8)

Sujete arriba en la red de seguridad (12) los cierres de resorte en los extremos de las pie-

zas de los tubos (11), como se representa en la figura. Constate que el apoyo del extremo 

de la pieza del tubo indique hacia afuera. 

PASO 9 (Fig. 9)

Fije el suelo del borde de la red (12) a los ojales de la estera sobre el trampolín con ayuda 

de la cuerda (17). Ate ahora firmemente ambos extremos de la cuerda.

PASO 10 (Fig. 10)

Cierre la cremallera de la red de seguridad (12) en la entrada que debe encontrarse entre 

ambas piernas de apoyo del trampolín y haga encajar ambos cierres de resorte (el cierre 

inferior no está representado en la figura).

¡ADVERTENCIA IMPORTANTE! Ahora deberá trabar nuevamente todas las trabas para 

que la valla de seguridad se tense. Sin tensión la valla de seguridad no podrá cumplir 

debidamente su función. Finalmente ajuste todas las tuercas.

DesPlAZAMieNTO Del TRAMPOlÍN

Para desplazar el trampolín se recomienda buscar un ayudante. Todas las uniones tubu-

lares deben ser encintadas y aseguradas con una cinta adhesiva resistente a la intempe-

rie, como por ej. cinta de empaquetar o aislante. Constate que la cinta adhesiva utilizada 

no reaccione sobre el barnizado de protección de PVC. Ésta mantendrá el marco unido 

durante el desplazamiento e impedirá que las uniones tubulares de desplacen y separen. 

Para desplazar el trampolín, levántelo un poco del suelo y manténgalo horizontal respecto 

del suelo. Para desplazar el trampolín de otra manera deberá desarmarlo. Para el des-

monte utilice las instrucciones de montaje en la secuencia inversa.

MANTeNiMieNTO Y AlMACeNAMieNTO

Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de limpieza 

especiales.  Revise  el  producto  antes  y  después  del  uso  en  cuanto  a  daños  y  rastros 

de desgaste. No efectúe modificaciones estructurales. Por su propia seguridad, utilice 

sólo repuestos originales. Podrá adquirirlos en HUDORA. Si hay partes dañadas o se han 

generado ángulos y bordes filosos, el producto no deberá seguir siendo utilizado. En caso 

de  duda,  contáctese  con  nuestro  servicio  técnico  a  http://www.hudora.de/.  Guarde  el 

producto en un lugar seguro, protegido de las inclemencias del tiempo, de modo que no 

pueda ser dañado ni pueda lastimar a personas.

iNsTRUCCiONes De DeseCHACiÓN

Utilice  los  sistemas  de  devolución  o  recogida  disponibles  para  desechar  el  producto 

cuando  éste  llegue  al  final  de  su  vida  útil.  Consulte  en  su  caso  a  los  servicios  de 

desechación locales.

seRViCiO

Procuramos  vender  siempre  productos  perfectos.  Si  éstos  presentan,  no  obstante, 

defectos, procuramos eliminarlos inmediatamente. Por ello proporcionamos numerosas 

informaciones sobre el producto y los recambios, soluciones a problemas e instrucciones 

de montaje perdidas en http://www.hudora.de/.

ES

iNsTRUCCiONes De MONTAJe Y De UsO

Summary of Contents for 65540

Page 1: ...Nr 65540 65543 Stand 10 11 Seite 1 24 DE EN IT ES FR NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Page 2: ...HUDORA Jägerwald 13 42897 Remscheid Germany www hudora de Art Nr 65540 65543 Stand 10 11 Seite 2 24 1 2 3 1 3 2 4 2 4 1 1 0 1 3 4 7 8 5 3 2 5 1 5 2 2 3 ...

Page 3: ...HUDORA Jägerwald 13 42897 Remscheid Germany www hudora de Art Nr 65540 65543 Stand 10 11 Seite 3 24 10 18 9 11 6 7 10 8 9 Zip 11 9 16 12 10 13 19 15 14a 3 6 14b 17 ...

Page 4: ...r entouré d une protection en mousse Onderste buis met schuimbekleding 6 11 Rohrendstück End piece for bar Tappo del tubo Punta de tubo Pièce tubale Eindstuk buis 6 12 Sicherheitsnetz Safety net Recinzione di sicurezza Red de seguridad Filet de sécurité Veiligheidsnet 1 13 Mutter für Schraube 14a 14b Nut for screw 14a 14b Dado per vite 14a 14b Tuerca para tornillo 14a 14b Ecrou pour boulon 14a 14b...

Page 5: ... hinaufzusteigen fassen Sie mit den Händen den Rahmen an und steigen oder rollen Sie sich auf den Rahmen über die Federn und auf das Sprungtuch Ver gessen Sie nie mit den Händen den Rahmen zu fassen wenn Sie hinauf oder herun terklettern Steigen Sie nicht sofort auf die Rahmenpolsterung und halten Sie sich nicht an der Rahmenpolsterung fest Um richtig herunterzusteigen gehen Sie zum Rand des Tramp...

Page 6: ...Jetzt können Sie die restlichen Federn in beliebiger Reihenfolge befestigen Falls Sie bemerken dass Sie ein Loch und eine Öse übergangen haben lösen und befestigen Sie die Fe dern so dass die Zuordnung der Löcher am Rahmen zu den Ösen wieder stimmt SCHRITT 5 MONTAGE DER RAHMENPOLSTERUNG Abb 5 1 5 3 a Legen Sie die Rahmenpolsterung 2 mit den Warnhinweisen nach oben auf das Tram polin so dass die Fe...

Page 7: ...bkühlen halten 2 mal für jede Seite wiederholen WADENMUSKULATUR UND BEINBEUGER Abb 1 3 Stellen Sie sich gerade hin mit den Füßen etwa schulterbreit auseinander Beugen Sie sich nun in der Hüfte nach vorn unten und versuchen Sie dabei mit den Händen so nah wie möglich an Ihre Füße zu kommen Fortgeschrittene können die Füße ohne Schmerzen berühren Halten Sie diese Stellung je nach Phase ca 5 bis 10 S...

Page 8: ...and down Leaping on and jumping down from the trampoline is dangerous Get on and off the trampoline through the inlet in the safety net Do not attempt to enter the trampoline by crawling under the safety net In order to mount the trampoline correctly hold the frame with your hands and climb up or roll on to the frame over the springs and on to the mat Always make sure that you hold the frame with ...

Page 9: ...four coil springs attached altogether with one at each quarter circle interval Now respec tively fix a further coil spring in the middle of each quarter You can fix the rest of the remaining coil springs in any order If you notice that you have skipped a hole and a loop respectively loosen and attach the springs so that the mapping of the holes on the frame to the loops is correct again STEP 5 ASS...

Page 10: ...de the calves in the stretching exercise Depending on the phase of the stretching hold 5 to 10 seconds warm up or 30 to 40 seconds cool down Repeat at least twice for each side CALF MUSCLES AND LEG CURL Fig 1 3 Stand straight with your feet about a shoulder width apart Now bend the hips forward and try with your hands to get as close as possible to your feet those more advanced are able to touch t...

Page 11: ...ita Non provate ad entrare nel trampolino strisciando sotto la rete di sicurezza Per salire correttamente afferrate con le mani il telaio e salite o rotolate sul telaio sulle molle e sul tappeto elastico Non dimenticate mai di afferrare con le mani il telaio quando salite o scendete Non salite subito sull imbottitura del telaio e non restate fermi su di essa Per scendere correttamente andate sul b...

Page 12: ...care e fissare le molle in modo che l assegnazione dei fori sul telaio corri sponda nuovamente agli occhi FASE 5 MONTAGGIO DELL IMBOTTITURA DEL TELAIO fig 5 1 5 3 a Mettere l imbottitura del telaio 2 sul trampolino con le avvertenze rivolte verso l alto in modo che le molle e il telaio in acciaio siano coperti Assicurarsi che l imbottitura copra tutte le parti metalliche Posizionare gli elastici i...

Page 13: ...ne da 5 a 10 secondi circa riscaldamento o 30 secondi circa raffreddamento Ripetete 2 volte per ogni lato MUSCOLI DEI POLPACCI E DELLE GAMBE fig 1 3 Mettersi dritti con i piedi distanti circa la larghezza delle spalle Piegarsi in avanti verso il basso e cercare di andare con le mani il più vicino possibile ai piedi i più esperti possono toccare i piedi senza avvertire dolore Mantenere questa posiz...

Page 14: ...haber entrado o bajado del trampolín cierre dicha entrada No intente entrar al trampolín por la red de seguridad Para subir correctamente tómese con las manos del marco y suba o ruede sobre el marco por arriba de los resortes y a la estera de salto Nunca olvide tomarse con las manos del marco cuando suba o baje No suba inmediatamente al acolchamiento del marco y no se amarre al mismo Para descende...

Page 15: ...os los otros resortes en la secuencia que desee Si se diera cuenta que ha salteado un orificio y un ojete suelte y ajuste los resortes de modo que la asi gnación de los orificios en el marco corresponda nuevamente con los ojetes PASO 5 MONTAJE DEL RELLENO DEL MARCO Fig 5 1 5 3 a Coloque el relleno del marco 2 sobre el trampolín con las indicaciones de advertencia hacia arriba de modo que los resor...

Page 16: ...GEMELOS Y BICEPS FEMORAL Fig 1 3 Párese derecho con los pies abiertos a la distancia de los hombros Luego inclínese con la cadera hacia adelante e intente tocarse los pies con las manos los avanzados pueden tocarse los pies sin sentir dolor Mantenga esa posición por fase aprox entre 5 y 10 segundos calentamiento o aprox 30 40 segundos enfriamiento Repita dos veces el ejercicio Ejercicios básicos e...

Page 17: ...ne poser les mains sur le cadre et monter ou descendre en vous appuyant que le cadre la partie comprenant les ressorts et le matelas Vous ne devrez retirer vos mains qu après avoir quitté la structure du tram poline Eviter de directement sauter sur les protections rembourrées et de rester debout à ce niveau Utiliser les mains comme supports au niveau du cadre et passer du matelas à sauter au sol s...

Page 18: ...ixez les res sorts de façon à ce que l affectation des trous dans le cadre aux boucles soit de nou veau correcte ÉTAP 5 MONTAGE DU CAPITONNAGE DU CADRE CENTRAL Ill 5 1 5 3 a Posez le capitonnage du cadre central 2 avec les avertissements vers le haut sur le trampoline de façon à ce que les ressorts et la cadre en acier soient couverts Assurez vous que le capitonnage du cadre central recouvre toute...

Page 19: ...10 secondes ou environ 30 secondes refroidissement Répéter deux fois pour chaque côté MUSCULATURE DES MOLLETS ET FLÉCHISSEMENT DES JAMBES Ill 1 3 Placez vous en position droite avec les pieds espacés de la largeur des épaules Penchez vous maintenant avec les hanches en avant vers le bas et essayez de venir le plus proche de vos pieds les personnes avancées et expérimentées peuvent toucher leurs pi...

Page 20: ...rlijk Het op en afklimmen van de trampoline vindt uitsluitend plaats middels de veiligheid sopening Sluit deze opening elke keer wanneer iemand de trampoline betreed of ver laat Betreed de trampoline niet door onder het veiligheidsnet door te kruipen Om de trampoline op de juiste manier te betreden zet u zichzelf met uw handen op het frame af en rolt u via het frame en de veren naar de mat Vergeet...

Page 21: ...n Wanneer u merkt dat u een gat en een lus overgeslagen heeft maakt u de veren los en maakt u deze weer vast zodat de volgorde weer klopt STAP 5 MONTAGE VAN DE FRAME PADDING Afb 5 1 5 3 a Leg de frame padding 2 met de waarschuwingen naar boven gericht op de tram poline zodat de veren en het frame bedekt zijn Zorg ervoor dat de padding alle meta len onderdelen bedekt Leg vervolgens de elastische tr...

Page 22: ...plaats uw voeten op schouderbreedte Buig u nu naar voren en probeer met uw handen zo dicht mogelijk bij uw voeten te komen gevorderde sporters kunnen hun voeten zonder pijn te voelen aanraken Houd deze oefening ongeveer 5 tot 10 seconden warming up of ongeveer 30 tot 40 seconden cooling down vast en herhaal de oefening 2 keer Basisoefeningen op de trampoline voor warming up en cooling down Het is ...

Page 23: ...HUDORA Jägerwald 13 42897 Remscheid Germany www hudora de Art Nr 65540 65543 Stand 10 11 Seite 23 24 ...

Page 24: ...HUDORA Jägerwald 13 42897 Remscheid Germany www hudora de Art Nr 65540 65543 Stand 10 11 Seite 24 24 ...

Reviews: