background image

 7/8

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI

Tous les schémas sont indicatifs.

FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE CE PRODUIT !

Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Le mode d’emploi fait partie 

intégrante du produit. Veuillez en conséquence le conserver soigneusement ainsi 

que l’emballage à des fins de questions ultérieures. Si vous cédez le produit à 

un tiers, veuillez également lui donner le présent mode d’emploi. Ce produit doit 

être monté par un adulte. Ce produit est conçu pour usage privé / familial seule-

ment. Ce produit n’est pas conçu pour usage commercial. L’utilisation du produit 

nécessite certaines facultés et connaissances. Ne l’utilisez que conforme à l’âge 

d’utilisation et utilisez le produit uniquement dans son but prévu.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Article :  

Rollers en ligne Pro

Référence article : 

29156-66 (Pointure 36-46, ABEC 7)

Poids maximum de l’utilisateur :  100 kg

 

 Classe A : Skates d’intérieur prévus pour des 

utilisateurs d’un poids de 20 à 100 kg.

Taille des roues : 

36 - 41 : Ø 80 x 24 mm

 

42 - 46 : Ø 90 x 24 mm

But prévu :  

Inline skates pour la pratique d’un sport de loisirs.

Si vous rencontrez certaines difficultés lors de l‘installation ou si vous souhaitez 

plus d‘informations sur le produit, rendez-vous sur http://www.hudora.de/.

PIECES CONTENUES

1 Paire de rollers

1 x Stopper de rechange 

2 x Clé à six pans

1 x Outil pour enlever l’entretoise en aluminium

1 x Ce mode d’emploi 

Les autres pièces fournies ne servent qu’à assurer la protection pendant les opéra-

tions de transport seront donc inutiles pendant le montage et l’utilisation de l’article. 

CONSIGNES DE SECURITE

ATTENTION ! Comme la pratique des rollers en ligne présente, à l’instar des autres 

types de sports, d’importants risques de blessures, vous devrez porter des équi-

pements de protection complets. Merci de toujours porter des protections pour les 

mains, des genouillères et coudières ainsi que des vêtements réfléchissants et un 

casque pendant l’utilisation de votre équipement. Nous vous rappelons toutefois 

que le port de protections n’est en aucun cas synonyme de protection à 100 %. Les 

protections, casques et autres produits réfléchissants sont aussi disponibles aup-

rès d’HUDORA. Pour plus d’informations, rendez-vous sur : http://www.hudora.de/.

Merci d’utiliser les rollers en ligne sur des surfaces adaptées ; planes, propres, 

sèches et non utilisées par d’autres personnes. Vous devrez toujours porter une at-

tention particulière aux autres personnes et véhicules et ne pas oublier que le code 

de la route prévoit certaines restrictions pour les utilisateurs de rollers en ligne.

Vous n’êtes pas autorisé à entreprendre des modifications sur vos rollers en ligne 

qui risqueraient d’avoir un impact négatif sur la sécurité de l’unité. L’action et la 

fonction des écrous et axes pourront être altérées à force de visser et dévisser les 

systèmes de raccordement. Les parties devenues tranchantes par l’usure devront 

être retirées et remplacées dans les plus brefs délais. La mise en place de con-

trôles, maintenances et entretiens réguliers assureront la sécurité et la longévité 

de vos rollers en ligne.

Avant de commencer, merci de vérifier que toutes les connexions et les pièces 

de raccordement sont bien fixées, que le système d’arrêt dispose d’un niveau de 

matière suffisant et qu’il n’est pas déjà excessivement usé !

CONSIGNES D'UTILISATION

LA TECHNIQUE D’UTILISATION

Tous les débuts sont difficiles, et la plupart des accidents se produisent auprès 

des « débutants », dans les dix premières minutes d’utilisation. Merci d’être 

particulièrement vigilant pendant cette phase !

Commencez par vous habituer doucement à votre équipement afin d’être plus sûr 

de vous et avant de vous lancer en toute sécurité. Balancez-vous sur un pied. Plus 

vous maîtriserez ce mouvement, plus il vous sera facile, par la suite, d’utiliser les 

rollers et de freiner. Attention – vous pourrez atteindre, avec les rollers en ligne, 

des vitesses relativement élevées et inhabituelles.

Exercez-vous sur des routes propres et planes. Restez bien positionné sur vos 

rollers en ligne, droit et parallèle. Déplacez vos bras légèrement vers l’avant et 

pliez vos genoux de façon à ressentir légèrement le bas de vos jambes contre vos 

chaussures. Déplacez le poids du corps vers l’avant des pieds. Les débutants vont 

souvent l’erreur de rester trop droit, de garder les genoux tendus et de déplacer 

leur poids vers l’arrière.

Evitez les descentes abruptes, les rues très encombrées et les surfaces difficiles. 

Optez pour des conditions opérationnelles adaptées à vos possibilités et vos 

compétences. L’humidité, le sable et les saletés endommagent les roues et les 

paliers.

Une fois les bases apprises et maîtrisées, vous pourrez commencer à effectuer 

des virages. Pour maîtriser les virages, apprenez à basculer vos rollers vers 

l’intérieur et vers l’extérieur. Pour ce faire, basculez vos cuisses et vos genoux 

de façon adaptée. Puis recommencez l’opération à plusieurs reprises pendant 

l’utilisation. Vous remarquerez certainement que la pression est plus importante 

sur la partie intérieure des pieds, donc n’hésitez pas à les protéger en fonction.

LA TECHNIQUE DE FREINAGE

Il est nécessaire d’apprendre à freiner correctement. Si vous souhaitez être debout, 

il vous suffit de rester sur place. Les professionnels utilisent aussi cette technique 

simple. Pour freiner, vous pouvez opter pour le système d’arrêt. Vous devrez, pour 

ce faire, soulever légèrement la pointe du pied pour que le système d’arrêt, situé à 

l’arrière, touche le sol. Plus vous exercerez de pression, plus la vitesse diminuera 

rapidement. Evitez de freiner brusquement car cela ne permet généralement pas 

de maîtriser l’utilisation des rollers. Merci de toujours rester très attentif !

ENTRETIEN ET STOCKAGE

Nettoyez le produit uniquement avec un tissu ou chiffon humide et non avec 

un produit de nettoyage spécial! Avant et après utilisation, vérifiez le produit 

afin de détecter tout signe d’endommagement ou d’usure. N’apportez aucune 

modification conceptuelle. Pour votre propre sécurité, n’utilisez que des pièces de 

rechange d’origine. Vous pouvez les acquérir auprès de HUDORA. Le produit ne 

doit plus être utilisé en cas d’endommagement de certaines parties ou d’apparition 

de coins saillants ou d’arêtes vives. En cas de doute, prenez contact avec notre 

service après-vente (http://www.hudora.de/service/). Stockez le produit dans un 

endroit sûr et à l’abri des intempéries de manière à ce qu’il ne puisse pas être 

endommagé et qu’il ne puisse blesser personne. 

CHANGER LES ROUES ET LES PALIERS (ILL. 1)

Les roues et les paliers sont disponibles en tant qu’accessoires et peuvent 

être remplacés de façon indépendante lorsqu’ils sont usés ou abîmés. Lors du 

changement des roues, merci de vérifier que les paliers sont déposés des roues 

avant d’installer les nouveaux modèles. Merci de respecter la procédure décrite 

sur le schéma A et de prévoir du vernis de sécurité. Vos rollers en ligne sont 

équipés de paliers de précision qui sont remplis d’huile en cas de forte pression. 

C’est pour cette raison que les rollers restent légers et rapides en cas de charges. 

A l’instar des roues, les paliers devront également être remplacés dès lors qu’ils 

ne fonctionnent plus normalement. Vous ne devrez en aucun cas les enlever sans 

les remplacer !

REMPLACEMENT DU SYSTÈME D’ARRÊT (ILL. 2)

Le freinage répété ou intensif use le système d’arrêt. Si le système d’arrêt est 

endommagé et complètement usé, vous devrez le remplacer. Pour ce faire, 

désinstallez le système d’arrêt à l’aide de la clef afin de pouvoir le retirer entièrement. 

Puis, réinstallez le nouveau système d’arrêt à la place, et revissez l’ensemble à 

l’aide de la clef. L’espace libre entre la partie inférieure et la surface opérationnelle 

devra être comprise entre 7 et 17 mm. Le remplacement des systèmes d’arrêt 

devra être effectué par une personne compétente et expérimentée.

CONSIGNES D’ÉLIMINATION

A la fin de la durée de vie de l’appareil, veuillez l’amener dans un centre de reprise 

et de collecte mis à disposition. Le personnel des déchetteries répondra à toutes 

vos questions sur place.

SERVICE APRÈS-VENTE

Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Cependant, en cas de 

défaillances, nous déployons également tous les efforts requis afin de les éliminer. 

Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit, les pièces de 

rechange, la résolution des problèmes et les instructions de montage égarées sur 

http://www.hudora.de/service.

FR

Summary of Contents for 29156-66

Page 1: ...d 13 42897 Remscheid Germany www hudora de DE EN IT ES FR NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Page 2: ... aluminium Aluminium Spacer 4 Kugellager Ball bearings Cuscinetto a sfera Rodamiento de bolas Roulement à bille Kogellager 5 Achsgewinde Axle thread Filettatura dell asse Rosca del eje Filet de l axe Asschroefdraad 6 Achsschraube Axle screw Vite dell asse Tornillo axial Vis de l axe Asschroef 7 Stopperblock Stopper block Blocco del freno Bloque de freno Bloc stopper Stopperblok 8 Stopper Stopper F...

Page 3: ...h vorne nehmen und die Knie beugen sodass Sie Ihr Schienbein am Schuh spüren Das Körpergewicht sollte auf die Fußballen verlagert werden Ein häufiger Fehler bei Anfängern ist der dass sie aufrecht stehen die Knie zu steif halten und ihr Gewicht auf die Fersen verlagern Vermeiden Sie steile Abfahrten befahrene Straßen und schwierige Untergründe Wählen Sie die Schwierigkeit der Abfahrten und Untergr...

Page 4: ... boot Let your body weight pass through the balls of your feet Beginners often mistakenly stand straight keeping knees too stiff and putting their weight on the heels Avoid all streets that are steep have traffic on them or have difficult surfaces Select the difficulty of the roads and surfaces according to your level of expertise Moisture sand and dirt damage the wheels and bearings The next step...

Page 5: ... sulle eminenze della pianta del piede Un errore frequente nei principianti è quello di stare eretti con le ginocchia troppo rigide spostando il peso sui talloni Evitate pendii ripidi strade trafficate e terreni difficili Scegliete la difficoltà delle piste e dei terreni in base al vostro livello di abilità Umidità sabbia e sporcizia danneggiano rotelle e cuscinetti Successivamente imparare a curv...

Page 6: ...ve los brazos suavemente hacia adelante y doble las rodillas de modo que su tibia sienta el zapato El peso corporal debería desplazarse sobre el metatarso Un error muy usual entre los principiantes es que se paran derechos con las rodillas demasiado rígidas y depositan su peso sobre el talón Evite lugares de partida demasiado empinados calles muy transitadas y suelos difíciles Seleccione la comple...

Page 7: ... pliez vos genoux de façon à ressentir légèrement le bas de vos jambes contre vos chaussures Déplacez le poids du corps vers l avant des pieds Les débutants vont souvent l erreur de rester trop droit de garder les genoux tendus et de déplacer leur poids vers l arrière Evitez les descentes abruptes les rues très encombrées et les surfaces difficiles Optez pour des conditions opérationnelles adaptée...

Page 8: ...schoenen raakt Het lichaamsgewicht moet op de bal van de voet rusten Een veelvoorkomende fout bij beginners is dat zij rechtop staan de knieën te stijf houden en het gewicht op de hielen plaatsen Vermijd steile afdalingen drukke straten en lastige ondergronden Selecteer de ondergrond en afdalingen in overeenstemming met uw vaardigheden Vochtigheid zand en vuil kunnen de rollers en lagers beschadig...

Reviews: