background image

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’USO

CONGRATULAZIONI PER AVER ACQUISTATO 

QUESTO PRODOTTO!

La preghiamo di leggere molto attentamente questo manuale. Il manuale fa 
parte del prodotto. Quindi va conservato come tutto l‘imballaggio per eventu-
ali domande in futuro. Dando il prodotto a terzi per cortesia allegare sempre 
il manuale. Il prodotto deve essere montato da un adulto. Questo prodotto è 
destinato esclusivamente all’uso domestico e privato. Questo prodotto non è 
adatto all’uso pubblico o commerciale. L‘utilizzo del prodotto richiede determi-
nate abilità e conoscenze. Usare solo in maniera adeguata all‘età, e utilizzare il 
prodotto esclusivamente per gli scopi previsti.

SPECIFICHE TECNICHE 

Articolo: 

 Scooter HUDORA Tour I Scooter HUDORA Tour 200

 

 (Dimensioni delle rotelle: 125 mm e 100 mm I  
200 mm e 145 mm) 

Articolo numero: 

14502, 14503 I 14504, 14505

Misure:  

circa 66 cm di lunghezza, 

 

superficie della pedana: circa 36 x 11 cm | 

 

circa 78 cm di lunghezza, 

 

superficie della pedana: circa 37 x 11 cm

Misure ripiegato: 

circa 17 x 24 x 36,8 cm I circa 18 x 35,8 x 39,5 cm

Peso 
(monopattino e zaino):  

circa 4,1 kg I circa 5,2 kg

Categoria: 

A, 100 kg peso massima capacità portante

Peso minimo dell’utente:  > 20 kg
Scopo previsto: 

 Monopattino per il tempo libero per l’uso su aree 
pubbliche, non giocattolo.

Se avete problemi con l‘assemblea o richiedete più informazioni, visiti prego il 
nostro website http://www.hudora.de/.

INHALT

 

1 x Scooter | 1 x Zaino | 2 x Chiave a brugola | 1 x Queste istruzioni

Gli altri pezzi che in queste circostanze non sono compresi nella confezione, 
non sono necessari.

NOTE DI SICUREZZA

•  

Per la propria sicurezza, non ricordarsi di utilizzare indumenti protettivi ade-
guati. Indossare dispositivi di protezione individuali! Fra cui almeno: para-
mani/parapolsi, ginocchiere, casco e paragomiti. Non usare mai lo Scooter 
senza scarpe!

•   Lo scooter è adatto per una sola persona.
•    Utilizzare lo scooter solo su superfici adatte, che dovrebbero essere lisce, pu-

lite, asciutte e possibilmente libere da altri utenti della strada. Evitare i terreni 
scoscesi! In caso di uso continuo il freno può surriscaldarsi! La calzatura po-
trebbe danneggiarsi! È consigliabile non toccar il freno prima che si raffreddi.

•   Tenere sempre conto della presenza di altre persone.
•    Prima di iniziare: Controllare che tutti gli elementi di collegamento ovvero le 

parti di bloccaggio siano integre e ben fissate come, per esempio, il mecca-
nismo di ripiegamento ed il dispositivo di regolazione dell‘altezza del manu-
brio. La funzione delle filettature autobloccanti può diminuire allentando e 
stringendo ripetutamente gli elementi di collegamento. Controllare con at-
tenzione la regolazione dello sterzo per un corretto allineamento e fissaggio.

•    Non guidare al tramonto, di notte o in condizioni di scarsa visibilità. Non 

guidare su strade e vie di transito, o su pendii e colline. Evitare le zone 
vicine a scale e ad acque aperte.

•   Lo scooter non è adatto per i salti.
•    Verificare prima dell‘utilizzo dello scooter i limiti dell‘ambito di azione impo-

sti dal vigente codice della strada. È adatto per andare sui marciapiedi.

•    L‘utilizzo del prodotto richiede determinate capacità e conoscenze, al fine di 

poter evitare lesioni da cadute e urti.

•    Se il prodotto viene usato da bambini, ciò dovrà avvenire sotto la sorve-

glianza di un adulto.

•   Se si dovessero trovare corpi estranei fra i singoli componenti in particolare 

del meccanismo di ripiegamento, il monopattino non può essere usato. Di 
questi fanno parte in modo speciale, ma non esclusivo, capelli, rami, spor-
cizia, tessuti. Rimuovere i corpi estranei prima di proseguire con l‘utilizzo.

•    Attenzione! Assicurarsi che la chiusura rapida sia aperta, se si regola l’al-

tezza del manubrio o se si retrae completamente il manubrio per chiudere 
il monopattino. Prima di bloccare la chiusura rapida, accertarsi che i due 
pulsanti di sicurezza siano posizionati e fissati correttamente.

•    Assicurarsi che il manubrio scatti in posizione ad una delle altezze previste 

prima di stringere la chiusura rapida. I pulsanti di sicurezza sono fissati, se il 
manubrio è ben bloccato. Se dovessero essere staccati, il monopattino non 
può essere usato!

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

Per il montaggio non è necessario alcun attrezzo. Il monopattino le viene con-
segnato in modalità trasporto (chiuso)! (Fig. 1)

Per predisporre il monopattino alla partenza, si prega di procedere nel modo 
seguente:
•    Metta il monopattino davanti a sé in modo che la ruota anteriore sia rivolta 

verso di lei. (Fig. 1) Con un po’ di pratica si può fare naturalmente anche 
senza posare il monopattino.

•   Ribaltare le manopole da entrambi i lati. (Fig. 2)
•   Sollevare le due parti della base del manubrio (1). (Fig. 3)
•    Ricongiungere in alto le due parti della base del manubrio (1) e allineare le 

manopole lateralmente in modo che le barre delle impugnature si trovino al 
centro una contro l’altra. (Fig. 4)

•    Spingere il catenaccio (2) da destra verso sinistra, il bullone di sicurezza (3) 

scatta nella posizione di guida e collega saldamente le due manopole l’una 
con l’altra. (Fig. 5)

•    Assicurarsi che la chiusura rapida (4) sia aperta e afferrare con la mano 

sinistra la base del manubrio, in modo che i due pulsanti di sicurezza (5) 
sulla base inferiore del manubrio siano premuti e quindi vengano aperti 
i bulloni di sicurezza. Tirare quindi con la mano destra il manubrio verso 
l’alto all’altezza desiderata (fig. 6). Allentare la presa della mano sinistra e 
liberare i pulsanti di sicurezza (5). Premere il manubrio verso il basso, finché 
non scatta saldamente in posizione ad una delle possibili altezze. Se non 
dovesse essere l’altezza desiderata, ripetere la procedura.

•    Dopo che si è impostata l’altezza desiderata e il manubrio non si lascia più 

spostare senza azionare i pulsanti di sicurezza (5), chiudere la chiusura 
rapida (4). (Fig. 7)

•   Tenere premuta la sicura della tavola (6) e allineare in piano la tavola (fig. 8).
•    Se si è sentito lo scatto della sicura viaggio (7), il monopattino è pronto a 

partire. (Fig. 9)

•    Verificare sempre prima dell’uso che tutte le parti siano ben salde al loro 

posto, in particolare tutte le sicure a scatto, le viti dell’asse e le rotelle.

 
Per riportare il monopattino in modalità trasporto, la cosa più semplice è met-
terlo leggermente rialzato (per es. su un tavolo o un gradino) di traverso davanti 
a sé. Con un po’ di pratica si può fare naturalmente anche senza posare il 
monopattino. Si prega di procedere nel modo seguente:
•    Premere la sicura della tavola (6), per piegare la tavola, con la mano destra 

e premere con la mano sinistra le due sporgenze della sicura viaggio (7), per 
ripiegare insieme tavola e manubrio.

•    Metta ora il monopattino davanti a sé in modo che sia rivolto verso di lei.
•    Premere il bullone di sicurezza (3) nelle barre delle impugnature e spingere 

successivamente il catenaccio (2) nelle barre delle impugnature tutto a destra.

•   Aprire la chiusura rapida (4).
•    Afferrare con la mano destra la base del manubrio e premere i pulsanti di 

sicurezza (5) contro il manubrio. Spingere il manubrio verso il basso fino 
all’arresto.

•    Ribaltare le due parti della base del manubrio (1) verso sinistra e verso destra 

in orizzontale. Ribaltare successivamente le manopole in alto e poi in modo che 
scattino in posizione all’interno della base del manubrio (1). Ribaltare infine le 
due parti della base del manubrio (1) verso il basso accanto alla ruota anteriore.

7/12

IT

Summary of Contents for 14502

Page 1: ... UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING DE IT ES FR NL EN Art Nr 14502 14503 14504 14505 Stand 08 17 1 12 EN 14619 ...

Page 2: ...tenaccio Bulloni di sicurezza Chiusura rapida Pulsanti di sicurezza Sicura tavola Sicura viaggio Base del manubrio Pestillo de bloqueo Perno de seguridad Cierre rápido Interruptor de seguridad Seguro de cubierta Seguro de tubo Base du guidon Barre de verrouillage Verrou de sécurité Verrouillage rapide Contacteur de sécurité Sécurité marchepied Sécurité de rotation Stuurbasis Grendel Veiligheidsbou...

Page 3: ...3 12 7 8 4 6 9 5 5 6 2 3 4 5 5 4 1 1 7 7 ...

Page 4: ...eßlich Haare Äste Dreck Texti lien Entfernen Sie die Fremdkörper bevor Sie mit der Nutzung fortfahren Achtung Stellen Sie sicher dass der Schnellverschluss gelöst ist wenn Sie die Lenkerhöhe verstellen oder wenn Sie den Lenker zum Einklappen des Scoo ters ganz einfahren Die beiden Sicherungsschalter müssen ordnungsgemäß positioniert und fixiert werden bevor der Schnellverschluss geschlossen wird S...

Page 5: ...fbauanleitungen unter http www hudora de INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE EN CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS PRODUCT Please read these instructions carefully The instructions are an integral com ponent of the product Therefore please store them and the packaging carefully in case questions arise in the future Please always include these instructions when giving the product to a third party This...

Page 6: ...lebars 1 to the left and right into a horizontal line Then fold up the handles such that they engage on the inside of the handlebar base 1 Lastly fold both parts of the handlebar base 1 down wards next to the front wheel 6 12 All images are examples of the design USAGE INSTRUCTIONS NOTHING S EASY AT FIRST most accidents happen to beginners within the first ten minutes Particular care should be tak...

Page 7: ...i corpi estranei prima di proseguire con l utilizzo Attenzione Assicurarsi che la chiusura rapida sia aperta se si regola l al tezza del manubrio o se si retrae completamente il manubrio per chiudere il monopattino Prima di bloccare la chiusura rapida accertarsi che i due pulsanti di sicurezza siano posizionati e fissati correttamente Assicurarsi che il manubrio scatti in posizione ad una delle al...

Page 8: ...rziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali Se comunque do veste riconoscere eventuali difetti ci impegneremo subito a rimuoverli Rice verete tante informazioni sul prodotto sui pezzi di ricambio sulle soluzioni ai problemi e sulle istruzioni per il montaggio andate perse sul sito web all indi rizzo http www hudora de INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO ES LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ...

Page 9: ...tor de seguridad 5 contra el manubrio Deslice el manubrio hacia el tope abajo Pliegue ambas partes de la base del manubrio 1 hacia la izquierda y de recha en la horizontal A continuación pliegue las agarraderas hacia arriba y luego de modo tal que encajen en el interior de la base del manubrio 1 Finalmente pliegue ambas partes de la base del manubrio 1 hacia abajo y al lado de la rueda delantera I...

Page 10: ...les composants individuels en par ticulier du mécanisme de pliage la trottinette ne peut pas être utilisée Y compris en particulier mais pas exclusivement des cheveux des branches des saletés et du textile Retirez ces objets avant de procéder à l utilisation Attention Veillez à ce que le verrouillage rapide soit desserré lorsque vous adaptez la hauteur du guidon ou lorsque vous rentrez le guidon e...

Page 11: ...ns de livrer des produits irréprochables Cependant en cas de défaillances nous déployons également tous les efforts requis afin de les éliminer Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit les pièces de rechange la résolution des problèmes et les instructions de montage égarées sur http www hudora de MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING NL HARTELIJK GEFELICITEERD MET DE KOOP VAN DIT PRO...

Page 12: ... vervolgens de handgrepen omhoog en dan zo in dat ze aan de binnenzijde van de stuurbasis 1 vastklikken Tot slot klapt u de beide delen van de stuurbasis 1 naar beneden naast het voorwiel 12 12 Alle afbeeldingen zijn ontwerp voorbeelden INFORMATIE VOOR GEBRUIK ALLE BEGIN IS MOEILIJK de meeste ongelukken overkomen beginners in de eerste 10 minuten In deze fase dient men uiterst voorzichtig te zijn ...

Reviews: